![見出し画像](https://assets.st-note.com/production/uploads/images/104140088/rectangle_large_type_2_095bfbb04c3014c20e8574e13db49d36.png?width=800)
Photo by
shrine0731
恋愛 英語クラスの物語#906:「馬券売り場」
今回は「馬券売り場」を英語で何と言うか取り上げました。 教科書には出てきそうもないですね~
今回の一発表現:
The horse racing betting booth.
で如何ですか? こちら色々言い方がありそうです。
今回の使い方: 競馬が好きすぎな彼氏と彼女
彼氏: 馬って、カッコイイよな~
彼女: Well, we are going to the horse racing betting booth, again. I feel like they are calling us...
(じゃ、また馬券売り場へ行く? なんか、馬が私たちを呼んでいる気がするの...)
相性はいいものの、二人が安定した生活を送れるかは未知数です。
よろしければサポートをお願い致します。頂いたサポートはライター活動(取材など)に生かし、皆様に記事として還元させて頂きます。