恋愛 英語クラスの放課後物語#66: 「Illnessとdiseaseの違い」
今回は「Illnessとdiseaseの違い」について見て行きましょう。
めんどうなのでAIに聞いてみました(笑)。
Illnessとdiseaseの違いはなんですか?
AI回答:
Illnessとdiseaseは、日本語で「病気」という意味を持つ英単語ですが、ニュアンスに違いがあります。
Illness は、個人が感じる体調不良や不調全般を指します。日本語の「病気」や「体調不良」、「不快感」などに近い意味です。
Disease は、医学的に定義された具体的な病気を指します。日本語の「病気」や「疾患」などに近い意味です。
例
I'm feeling under the weather. I think I have an illness. (体調が悪い。病気かもしれない。)
He has been suffering from a serious illness for many years. (彼は長年、重い病気に苦しんでいる。)
Cancer is a disease that can be fatal. (癌は死に至ることもある病気です。)
まとめ
Illness: 個人が感じる体調不良や不調全般
Disease: 医学的に定義された具体的な病気
なるほど~
よろしければサポートをお願い致します。頂いたサポートはライター活動(取材など)に生かし、皆様に記事として還元させて頂きます。