恋愛 英語クラスの放課後物語#12: 「ナイーブ/Naive/Naïveには違いあり」
今回は「ナイーブ/Naive/Naïveには違いあり」についてコメントをさせて頂きます。先日、先輩後輩シリーズのどこかで出てきた表現ですがこの場を借りて追加で説明をさせて頂きます。
「ナイーブ/Naive/Naïve」は基本同じなのですが、実は微妙に違います。外来語で日本語に入った場合オリジナルと時に少し違う時があり、それぞれの言語に合った使い方をしないと、誤解が誤解を生むかもしれません。
要注意です。
日本語: ナイーブー>「ナイーブ」は「繊細な人」「純粋で傷つきや