エモ字?!😂

パリのフランス語の授業にて。

フランス語の先生「émojisはフランス語ではいつも複数形で使い、最後にsが付きます。日本語では付かないよね?」
私「そうですね。日本語ではそもそもアルファベット使わないし、名詞の複数形もありませんが。」
学生L「émojisのemoはemotionと同じ語源ですか?
フランス語の先生「……そうですよね?」
私「?! 違いますよ。é(絵)が画像imageを意味していて、moji(文字)が文字lettreを意味しています。」
学生L「へぇ!」
フランス語の先生「え?!」

フランス語でも絵文字はエモジなので、フランス語の授業で使った新聞記事に出てきました。ヨーロッパ語圏の母国語の人と話しをしていたら一度はある、あるあるでしょうか。普通に英語やフランス語しか知らなかったらemojiのエモはエモーションだと思って疑わないですよね。それでも語源を聞いた、ヨーロッパ出身の学生Lさんは鋭いです。語彙の語源や言葉の構成が全然違う世界があるんです。

フランス語のニュースや新聞を見ていると、日本語がそのままフランス語の記事に組み込まれていることが少なくありません。雑談なんかできちんと説明できるようになりたいですね。

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?