見出し画像

中国CA時代に使った中国語単語その1


こんばんは。とんでもなくノートを放置しているポジティブおばけです。

なんとなく眠れない中、すでに3年半?4年?経とうとしている中国での客室乗務員()時代に使っていた独特な中国語(単語)を説明していってみようと思いました。

たくさんあげるので、飽きたら回れ右でお願いしますorzなお、私が知ってるのは簡体字ですが日本語のイメージもつきやすいよう、日本語でも載せますorz

・同じ中国でも言い方は航空会社により異なると思うのでその辺りはお手柔らかにお願いします。

飞机(飛機):飛行機。職場。

单通道(単通道):ナローボディ。通路が一本の飛行機。個人的に嫌い。

双通道(省略):ワイドボディ。通路が2本の飛行機。330が仕事しやすかった。

波音(省略):ボーイング。個人的に嫌い。

空客・空中客车(省略):エアバス。個人的に好き。

机场(機場):空港。羽田が好き。

登机口(登機口):搭乗口。ボーディングパスは登机牌。

经济舱(経済艙):エコノミークラス。

公务舱(公務艙):ビジネスクラス。なんか仕事できそうな名前。

头等舱(頭等艙):ファーストクラス。なんか凄そう。

航班(航班):フライト。航班号でフライトナンバー(便名)。

机组(機組):フライトクルー。頭上がらん。

机长(機長):機長。機嫌損ねたらジエンド。

安全员(安全員):中国の飛行機に一人は乗るセキュリティ。たまに女の人いるけどほぼ男性。

飞行员(飛行員):フライトクルーの別の呼び方。机组はスッチー含める時もあった気がする。

客舱经理(客艙経理):チーフパーサー。その日の運はこの人にかかってる。

乘务长(乗務長):エリアパーサー。当たり強い人多め。

亲爱的(親愛的):自分と同等の乗務員を呼ぶとき使う。何千人もいるから名前覚えられん。

宝宝、宝贝(省略):後輩的なの呼ぶ時に使ってくる人多い。イラっとする。日本人だと乗務歴長くてもなめられてこの呼び方されることあり。

师傅(師傅):出向先の航空会社で先輩呼ぶ時大体これだった。これ言えばとりあえず穏やかな関係でいられる。

准备会(準備会):ブリーフィング。たまに中国語わからんだろうと馬鹿にされめっちゃ厳しい人いて疲れた。

登机音乐(登機音楽):ボーディングミュージック。これ流れたら永遠にスマイル開始。

なんだか永遠に書けそうなので、今回はこの辺で。誰得かわかりませんがまたすぐ続きを書けたらと思います\(^^)/

この記事が参加している募集

#眠れない夜に

69,944件

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?