![見出し画像](https://assets.st-note.com/production/uploads/images/39698975/rectangle_large_type_2_eda73d6d03cfdd8c9c9fedf0112f14a4.jpg?width=1200)
海外ニュース発信のススメ
10日ほど前からTwitterで
海外ニュースの発信を始めました
始めてみたら思っていた以上に
メリットが多く【発信×外国語】の人には
是非オススメしたい!
と思いこのnote書きました
まず自己紹介から(2020年11月時点)
2020年8月~noteとTwitterを始めました
まだまだひよっこで色々模索中ですが
語学学習×海外ニュース×メンタルヘルス
を軸に発信をしております
海外ニュース発信を始めるまでは
・語学学習について意見をツイート
・その他日常考察についてツイート
・メンタルヘルス系の意見をツイート
をパラパラとしていました
海外ニュース発信していた方々の
ツイッターやnoteも見ていましたが
・みんなやってるから今更やっても…
・おもしろい目を引く記事を取り上げる
センスは自分にはないな…
と思って私はニュース発信は
していませんでした
ある日ふと
「試しに1日くらいやってみるかな」
と思い海外ニュースのツイートをし始めて
そこからメリットに気づき
10日ほど続けてきています
このnoteではこちらの内容について
書いています
1. 海外ニュース発信のメリット
2. 記事の選び方
3. 書き方のポイント
ではさっそく書いていきます!
1. 海外ニュース発信のメリット
■1日のウォーミングアップになる
今までは朝起きると
なんとなく別途でダラダラスマホを見て
しまっていたのですが
発信するようになってからはダラダラ
することがなくなりました
■読解練習になる
■語学が使えている実感が得られる
英語・スペイン語は中上級
中国語は初級なのですが
長くやっている語学をもっと生活に
生かしたいと思っていたので
海外ニュース発信が練習にもなりますし
語学が使えている実感が得られています
■informationが発信できる
Twitterとnoteを初めて2か月ほどたった頃
この記事を読みました
SNSでの情報発信は
1. Information(情報)
2. Opinion(意見)
3.Diary(日記)
に分けられて最初は「Information」の
発信を頑張ろう!という内容です
この記事を読んだときに
自分には「Information」が無い!
と愕然したのを覚えています
語学がある程度できるのであれば
海外発信はまさしく
「Information」になります
■あやしげなフォロワーが減った
これはネタ枠ですが笑
以前は副業や独立についても発信していた
ので怪しいアカウントのフォローも
ちょいちょいあり…
全体的に少しフォロワー数が減って
しましましたが、まあ良いかなと
2. 記事の選び方
正直、記事は何でもいいです
ただ、海外ニュース記事だからといって無理に難しい記事に挑戦する必要はないです
松竹梅の「松」を常に目指す必要は無くて
「竹」以上あればよいです
逆に、Twitterなので、気軽にサクっと
読める記事がてきしているので
毎回「松です!読んでください!さあ!」
みたいなのがきたら重いかもです笑
3. 書き方のポイント
こちらは私が実際に投稿したものです
■見出しをつける
■具体的な数字を入れる
■ソースのURLを必ず入れる
【 】でタイトルを入れています
読んでわかりやすいように数字を入れます
基本ですが必ずソースを入れましょう
■ソースに忠実な訳でなくてもOK
これが結構ポイントでして
ソースに書いていないことを
勝手に書くのはもちろんダメですが
ソースに忠実に訳すとわかりにくいものは
ある程度意訳しても良いです
このウォルト・ディズニーの記事ですが
元のソースこちらなのですが
サブタイトルが
Company to cut 32,000 jobs by March, mostly in theme-park division
と書いてあります
これだけパッと見ると
「え!32,000人も一気に解雇!?」
と思いきやなのですがよく読むと
・9月に28,000人解雇
・今回さらに4,000人解雇
・合計で32,000人解雇の見通し
なのですね
元の記事もトータルで32,000人
の数字を強調したかったのだと思います
ただTwitterで140文字という
限られているスペースの中では
わかりにくいかなと思い
「新たに4,000人」と表記しました
■#海外ニュースをつける
せっかく書いたので
多くの人に見てもらえるように
#はつけましょう !
■自分の意見を添える(無くてもOK)
これはどちらでもいいです
私が参考にしているこちらの方々は
記事の紹介のみです
【2020年米国、食料品のオンライン売上が前年比53%増】
— すけ @ 某楽天社員 (@Suke7251) November 27, 2020
◆食料品のEC売上は、前年比53%増の約9兆円に達する
◆2023年までに、オンライン食料品の売上は約13兆円に達し、食料品の売上高のほぼ10%を占める見込み
◆コロナの感染拡大が、eコマースへの移行を加速https://t.co/Jov3Ko0Cxj
🌐#海外ニュース 要約
— kento 🌐英語ニュース要約 毎日投稿中 (@kento_en23) November 27, 2020
・中国は昨年11万を超えるAI特許出願を提出し、米国を上回り世界一になったことを発表
・AIの特許出願、資金調達、監視活動が急増しており、2030年までにAIの世界的リーダーになる計画
・2019年のデジタル経済の総額は35.8億元で全体のGDPの36.2%に相当#今日の積み上げ
私は意見を入れることが多いです
理由は下記です
・単純にそのほうが自分が楽しめる
・内容がニッチ目なので補足として意見を入れている
英語とスペイン語の記事を紹介してまして
スペイン語だとメキシコなどの
中南米の記事の共有が多めになります
中南米はあまりピンとこない人が多いかと
思い、補足説明として意見も入れています
最後に・・・
ここまで具体的な
メリットや書き方を書いてきました
個人的には一番良かったのは
自分が外国語の学習が本当に好きなんだ
と再確認できたことです
こちらは、ディエゴ・マラドーナ氏が
亡くなった後にTweetした記事です
【マラドーナの死去を受けてメッシがInstagramにてコメント】
— おののいもこ@語学学習×海外ニュース×メンタルヘルス (@ononoimoko2013) November 25, 2020
「全てのアルゼンチン人、サッカー関係者、ファンにとって悲しい日となりました。ディエゴは私たちの心に永遠に残り続けます。彼と過ごした素晴らしい日々は消えません。彼の家族、友人にお悔やみ申し上げます。QEPD」 pic.twitter.com/ngAO9rSdiy
マラドーナ氏はアルゼンチンの方なので
スペイン語ですが
世界的に有名なニュースでしたので
英語はもちろん日本語の記事も
たくさんありました
それでも
メッシのInstagramの記事を見て
原文の方で読みました
誰かが訳したものではなく
自分が原文やニュアンスを直接理解できる
外国語を勉強している中で
最も嬉しいことの一つです
海外ニュースはメリット盛だくさんです!
「自分にはできないかも…」
と思わずに興味がある方は是非挑戦してみてください!
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?