イタリア語の言い回しでおしゃれだと思ったもの
おしゃれな表現だなと思ったイタリア語を、日本語に抄訳しながら紹介したいと思います。
質のいいフォーク
buona forchetta
食いしん坊や美食家を指して言うそうです。
イタリアでご馳走されたものを何でも美味しそうに食べていたら言われることがあります。
魔女の一撃
colpo della strega
ぎっくり腰のことです。
魔女が杖で腰に攻撃するところを想像してしまいました。
雲の中の頭
la testa tra le nuvole
ぼーっとしていて、注意力が散漫しているときに言います。
もやがかかった感じよりは、軽めな言い方のような印象があります。
個人的にこの言葉を聞くと、かつてビールの宣伝にも使われていたVolareという曲とシンクロしてしまうため、可愛らしいなと思います。
キャベツ
cavolo
しまった、といったようなニュアンスで使われてます。また、col cavoloを文に入れることでネガティブな意味を強調することもあります。
野菜の名前で少しネガティブな印象を足すところがオシャレです。
緑の親指
avere il pollice verde
植物を育てるのが上手な人のことです。
すっと頭に入ってくる表現だなと思いました。
短い腕
avere il braccio corto
倹約家に対して使われます。
財布が入っているズボンのポケットにまで手が届かないということで、腕が短いという表現になっているそうです。
他にも思いついたら書いていきたいと思います。
読んでいただき、ありがとうございました。
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?