見出し画像

直訳したら不自然な韓国語:第一印象

今日は直訳したが不自然な韓国語をご紹介します。

✅第一印象:첫인상

「第一印象」は直訳すると제일인상ですが、こういう言い方はしません。
韓国語では「첫인상(直訳:初印象)」と言います。

<例文>
첫인상이 어땠어요?
第一印象はどうでしたか。

첫인상은 좋았는데……
第一印象はよかったのに……

첫인상은 별로였는데 끝인상은 좋았어요.
第一印象はイマイチでしたが、最後の印象はよかったです。

※끝인상 :첫인상の反対の言葉。

「第一」첫「初」になるのがポイントですね。

私は昔、첫인상を初印象と言ってしまったことがあります。
母国語の影響でしたね。

今日はここまでにします。

감사합니다.
アン🐰

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?