見出し画像

直訳したら不自然な韓国語:読書の秋

「読書の秋」ですね。
本日は「読書の秋」を韓国語でどう表現するかご紹介します。

「読書の秋」は直訳したら「독서의 가을」です。
この言い方も一応通じますが、あまり自然ではありません。

自然な韓国語の言い方は「독서의 계절 가을」(読書の季節の秋)もしくは「가을은 독서의 계절」(秋は読書の季節)です。
どちらも「계절」(季節)という言葉が入るのがポイントですね。

この表現が使われているニュース記事を以下に紹介します。

皆さんの好きな本は何ですか。

ここまで読んでいただき、ありがとうございます。
アン🐰

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?