- 運営しているクリエイター
記事一覧
【日本の英語 ワード オブ ザ イヤー】 Twitter投票が始まっています!
【日本の英語2021年ワード オブ ザ イヤー】のTwitter投票が始まっています。締め切りは11月30日(日本時間)です。ぜひご投票いただければ幸いです。
日頃より「日本の英語を考える会」に関心を持っていただいている皆さまよりノミネートしていただいた候補ワードの中から、弊会で各部門4つのワードに絞り、みなさまの投票によって2021年を代表するワードを選出したいと思います。候補ワードのノミネー
日本の英語オブザイヤー2021 発表
先日既報の通り、この度、私たち日本の英語を考える会は、「日本の英語オブザイヤー2021」を選出することを企画、Twitter上で一般投票を呼びかけました(期間11月23日〜30日)。候補ワードのノミネートや、最終投票にご協力いただいた皆様、ありがとうございました!
結果は以下の通りです。
● 「和製英語」部門:
「ウィズコロナ」
● 「伝わらない英語」部門:
「new-style
Announcement: The Japanese English of the Year 2021
The Association for the Improvement of Public English in Japan (a.k.a. NNE; Chairperson: Chikako Tsuruta) conducted a public poll for the period from November 23 through 30 to select words that repres
もっとみる日本の英語オブザイヤー2022 候補ワード公募開始
早いものでもう11月。今年も残すところあと2か月となりました。
当会では、昨年に引き続き「日本の英語オブザイヤー」を今年も発表することにいたしました。通じる英語、わかりやすい英語がもっと日本にひろがることを願い、当会の活動や問題意識をひろく社会と共有することを目的として行うものです。
部門は二つで、英語圏では使われない日本独自の「和製英語」部門と、誤訳や不自然な英訳による「通じない英語」部門で
「和製英語」部門2022日本の英語オブザイヤー 候補ワード一挙公開
「2022日本の英語オブザイヤー」の候補ワード募集は、11月19日(土)24時をもって締め切りました。多くのご提案・お声をありがとうございました。
今後、当会にて以下の基準に基づいて審査を行い最終ワードを選出します。
1、意外性(和製英語や誤訳であることが一般に知られていない)
2、誤用や誤訳の程度
3、普遍性・汎用性(広く一般的に見受けられるワードか)
審査結果は12月初旬に発表いたします!
「伝わらない英語」部門 2022日本の英語オブザイヤー 候補ワード
前稿に続いて、今回は「伝わらない英語」部門の候補ワードをご紹介します。誤訳や、あまり一般的には使われない英語表現によって、日本語原文の意味が損なわれてしまったワードやフレーズです。
・Do not enter the green areas (≠ 芝生立ち入り禁止)
green areaだと「緑色のエリア」の意味になり、レスリングの赤コーナー・青コーナーのようなニュアンス。英語だとKeep of