「ですます」体とDu(あんた)の矛盾
補習校で教え始めて、しばらくして、子どもたちの日本語のインプット絶対量がかなり少ないと気付いた。
日本にいれば自然に耳に入るような言葉が、外地では意図して親が話さなければ、子どもが覚えることはない。
簡単な例でいえば「ですます」体。
国際家庭の子女であれば、片親だけが日本語母語話者で、その人としか日本語で話をしないのだから、「ですます」体なんて耳にしないのだ。
まあ、もちろん絵本を読み聞かせるなどで、ゼロではないのだけど。
低学年のときは、取り立てて何も思わなかったけど、