見出し画像

Kindness is its own reward

こんにちは、あいです。やり直し英語(連続)960日目です。

ネコがネコに親切にしています。

「親切はそれ自体が徳」というけれども、お返しはするべきだと思いますね〜。

今日の英語
Kindness is its own reward but it should always be reciprocated.

スクリーンショット 2021-05-25 7.25.11

スクリーンショット 2021-05-25 7.25.14

 kindness: 親切
 reward: 報酬
 reciprocate: 〈人が〉〈同じ行為〉を相手に返す、返礼する、〈同じ感情〉を相手に感じる[返す]
英語のことわざ
 英語にもことわざがたくさんあり、よく引用されることがあります。
 「今日の例文」の「Kindness is its own reward」は「親切な行為はそれ自体が報酬」ということわざです。
 「親切をする時は、見返りを期待するものではない」といった意味です。

今日の例文は「ANIMAL ADVOCATE」から
↓↓↓


この記事が参加している募集

読んで頂いただけでも、ちらりと目にして頂いただけでも、そしてスキやフォローをして頂いただけで、感謝です。十分です。ありがとうございます。