見出し画像

SEVENTEEN 『우리 다시(僕たちまた)』 日本語訳

今回は、SEVENTEEN『우리 다시(僕たちまた)』の日本語訳です!

13人の姿がしばらく見れないだろうなと思った時、
この曲が思い浮かび、訳してみました。
以下、日本語訳です。


🎶
네가 편히 걸을 수 있도록
君が楽に歩けるように

언젠가 널 위한 길을 만들어 줄거야
いつか君のための 道を作ってあげるよ

파도 위에서 흔들리고 있어도
波の上で揺られていても

훗날 우린 파도를 밟고 서 있을 거야
いつか 僕たちは波を踏みしめて、立っているはずだよ

🎶
낯선 길 위에서
慣れない道で

누구나 길을 잃어버릴 수 있어
誰もが 道を失ってしまうことがあるんだ

험난한 길도 내가 함께할 테니
険しい道でも 僕が一緒にいるから

🎶
우리 다시 함께 노래하는 그 때, 그날까지
僕たちがまた一緒に歌う その時、その日まで

너를 향한 이 길은 끝나지 않을 거야
君へと向かうこの道は 終わることはないよ

모든 이유와 이 길이 아름다운 건 네가 있어서
全ての理由と この道が美しいのは 君がいるから

이 길의 끝에서 반환점마저 지나면
この道の果てで 行き止まりさえも通り過ぎたら

네가 더는 지치지 않게 내가
君がこれ以上、疲れ果てないように 僕が

내가 널 지켜줄게
僕が君を守ってあげるよ

혹여 무슨 일 있어도 우리,
たとえどんなことがあっても 僕たちは、

다시 꼭 만나자
また必ず会おうね

🎶
어두운 밤을 걸을 때 걱정하지마 내가 있잖아
暗い夜を歩く時 心配しないで僕がいるよ

밝은 빛이 스며들어 어둠을 밝혀줘
明るい光が射し込んで 暗闇を照らしてくれる

🎶
우리 다시 함께 노래하는 그 때, 그날까지
僕たちがまた一緒に歌う その時、その日まで

너를 향한 이 길은 끝나지 않을 거야
君へと向かうこの道は 終わることはないよ

모든 이유와 이 길이 아름다운 건 네가 있어서
全ての理由と この道が美しいのは 君がいるから

이 길의 끝에서 반환점마저 지나면
この道の果てで 行き止まりさえも通り過ぎたら

네가 더는 지치지 않게 내가
君がこれ以上、疲れ果てないように 僕が

내가 널 지켜줄게
僕が君を守ってあげるよ

혹여 무슨 일 있어도 우리,
たとえ どんなことがあっても僕たちは、

다시 만날 거야
また必ず会えるよ

🎶
잠기 우리 숨을 고르고 또 다시
沈んだ僕たち 息を整えてまた再び

힘들고 지친 여정을 끝내고 우리 마주해
疲れて、疲れ果てた旅を終えて 僕たちは手を取り合う

아침이 오기 전에 그때
朝がくる前に その時

절정이 이르듯 우린
頂点に達するように 僕たちは

성장통을 겪고 있는 거야
成長痛を感じているところなんだ

🎶
나에게로 와 길을 헤매고 있다면 언제든
僕の元へと向かう 道を彷徨っているのなら いつでも

따스한 온기를 나누면 길을 다시금
あたたかい温度を分け合えば 道をもう一度

찾을 수 있을테니까 겁내지 않아도 괜찮아
見つけることができるから 怖がらなくていいんだ

이 길의 끝에 온기와 따뜻한 미소가
この道の果てに 温度とあたたかい笑顔が

빠르게 지나가는 시간 속에 우릴 지켜줄거야
忙しなく過ぎ去った時間の中で 僕たちを守ってくれるんだ

잠시 속도를 늦춰도 우리,
少し速度を遅らせても 僕たちは、

다시 만날 거야
また 会えるよ


4年前のオンラインコンサート「IN-COMPLETE」で
カラットが歌う「우리 다시」がサプライズで流れるシーンがあるのですが……
耳を澄ませているメンバーたちの表情が優しくて、切なくて。
愛に溢れたとっても素敵な映像ので、見たことのない方はぜひ!!

20230312のケレンでカラットが合唱するシーンも、感動です。

ここまでお読みいただき、ありがとうございました!

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?