見出し画像

SEVENTEEN『Monster』日本語訳

以下、SEVENTEEN『Monster』の日本語訳です!


🎶
Where my goblins, where my draculas
どこにいるんだ俺のゴブリン、ドラキュラたち

This the anthem, throw your claws up
これは讃美歌だ 爪を立てろ

Stadium door to stadium door
スタジアムのドアからドアへ

Hit the jackpot, this a trick or treat tour
一攫千金、これはトリックオアトリートのツアー

요즘 폼 펌핑 마치 프랑켄
最近はポッピン まるでフランケンシュタイン

네가 노는 물 그 안에 난 크라켄
お前が遊ぶ水 その中で俺はクラーケン※

소리 질러
叫べ

양팔 이리저리 휘릭 Thriller
両手をあちこちへ ひゅるひゅる スリラー

사람들은 다 웅성웅성 얘네들 대체 뭔데
人々はみんなざわざわ あいつら一体なんだ

잘나가면 얼마나 잘나간다고 떠들썩해
成功すればどれくらい成功したのかと騒々しい

Pull up in an all black Roadster
漆黒のロードスター※を停める

지금 나의 삶은 살짝 Pop star
今は俺の人生はちょとしたポップスター

못 믿겠음 놀러 와봐 Concert
信じられない 遊びに来てみなコンサート

모두 날 부르잖아 Monster
みんな俺を呼ぶんだ モンスターと

🎶
Na-

(모두 날 부르잖아 Monster)
みんな俺を呼ぶんだ モンスターと

Na-

🎶
걸어 Like a 몬스터 Bottom to the 탑스타
歩くモンスターのように 底からトップスターに

선글라스 쓰고 나서 바운스 타 감성
サングラスをかけて出ればバウンズ、雰囲気に浸る

팔이 Like a rockstar
腕がロックスターのよう

Every day super day 으라차차
毎日が特別な日 ウラチャチャ※

내 폼은 대구 찍고 부산 가는 좀비
俺のスタイルは大邱で撮影、釜山へ行くゾンビ

고개를 숙여 Bounce 타 밤낮없이
頭を下げてバウンズに浸る 昼夜なく

정신없이 널 이렇게 만든 범인
バタバタしてお前をこんな風にした犯人

찾아봐도 이미 난 떠나고 없어 거기
探しても もう俺は過ぎ去っていないそこには

사람들은 다 웅성웅성 얘네들 대체 뭔데
人々はみんなさわざわと あいつら一体なんだ

잘나가면 얼마나 잘나간다고 떠들썩해
成功すれば、どれだけ成功したかと騒々しい

Pull up in an all black Roadster
漆黒のロードスターを停める

지금 나의 삶은 살짝 Pop star
今俺の人生はちよっとした ポップスター

못 믿겠음 놀러 와봐 Concert
信じられない 遊びに来てみなコンサート

모두 날 부르잖아 Monster
みんな俺を呼ぶんだ モンスターと

🎶
Na-

(모두 날 부르잖아 Monster)
みんな俺を呼ぶんだ モンスターと

Na-

사람들은 다 웅성웅성 얘네들 대체 뭔데
人々はみんなざわざわと あいつら一体なんだ

잘나가면 얼마나 잘나간다고 떠들썩해
成功すれば、どれだけ成功したかと騒々しい


※クラーケン…ノルウェー、アイスランドの深海に住むと言われている伝説の巨大生物

※ロードスター…車の名称

※ウラチャチャ…よっこいしょ、よっこらせみたいに、力を入れる時の声。若者が使う俗っぽい言葉


Caratたちをキャーキャー悲鳴(歓声)を上げることを、俺たちがモンスターだから、と比喩で表した曲!!!ライブでも悲鳴をあげる予感しかしません……!楽しみです^ ^

ここまで、お読みいただきありがとうございました!

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?