見出し画像

#94 "GOING STEADY"ってどういう意味??


むかし、 "GOING STEADY" というバンドがおりました。
好きで良く聞いておりました。


バンド名の意味も分からず😌


BOYS & GIRLS / GOING STEADY


今更すけど、"GOING STEADY" ってどういう意味なんでしょう?


go が「行く」で、steady は「安定した、固定した」だから

「安定して行く?」、「固定して行く?」


いやあ、しっくりこないなあ。しっくりこないから調べよう





If two people are going steady, they are having a long, fairly serious romantic relationship. [informal]
もしある2人が "going steady" であるならば、彼らは長く、とても真剣な恋愛関係にある。(カジュアルな表現)
Collins Dictionary(日本語訳はわたし) 
https://www.collinsdictionary.com/dictionary/english/go-steady

(いつも日本語訳下手くそですみません)


つまり "go steady" ("going steady") は端的に言うと、


「長く真剣に交際する」


という意味なのですね!


ああ、でも確かに「安定して行く」ってことは「長く真剣に交際する」ってことでもありますねえ。そういうことですね。


【例文】

She's been going steady with Randolph for almost a year now.
彼女はランドルフと約1年間付き合っている。
Collins Dictionary(日本語訳はわたし)
https://www.collinsdictionary.com/dictionary/english/go-steady

使い方は、

"go steady with 〜 付き合っている相手"

ですね!




それでは皆さんも大切なパートナーと Go steady!!
(こんな命令系の使い方多分ないす)



おわり 



【オススメ記事】

英語ネイティヴの感覚が理解できるノート!

↓のURLからこのnoteのLINE OfficalAccountが追加できます。更新された時タイムリーに通知がきます!
https://lin.ee/250kDUC

この記事が参加している募集

英語がすき

サポート頂けましたら、タメになる記事を書くためのネタ探しの資金として使わせて頂きます。