シェア
こうめい@なるぱら
2016年10月15日 05:16
兵老るればすなわち将の威行われず―兵老則将威不行―[原文](三略)兵老則将威不行。[書き下し文]兵老るればすなわち将の威行われず。[原文の語訳]兵の動きが悪いと将軍の威厳は保たれない。[解釈]将軍がいくら威厳を発しても、制御不能な兵士の前では役に立たないということですが、これは指揮する将軍の統率力が低いがゆえに起こるということなのです。頻繁に兵を動かそうすれば軍は疲弊
2016年10月8日 05:30
智を使い勇を使い、貧を使い愚を使う―使智使勇、使貧使愚―[原文](三略)使智使勇、使貧使愚。[書き下し文]智を使い勇を使い、貧を使い愚を使う。[原文の語訳]叡智を使うか勇気を使うか、貪欲を使うか愚闇を使うか。[解釈]適材適所です。その人のどの能力を評価して事に当たらせるかがリーダーの手腕が問われます。人に限らず自分の中にある優劣の能力を余すことなく使えるようになりたい