見出し画像

起きる時間はだいたい決まっています

こんばんは。
ほぼ毎日視聴させていただいている「rakuraku vietnam」さんのYoutube動画は、今日現在634本あるみたいです。

有益な情報をこれほど作られ、配信されて。
すごいですね。圧巻です。
なので、日々視聴しても、見るものがなくなる!などと不安になる必要はないですが。
今日は『初級ベトナム語文法 第30課 「何時に~する」「何時に起きますか?」「何時に寝ますか」』のレビューです。
これで、「rakuraku vietnam」さんのYoutube動画の再生リストの1つ「初級ベトナム語文法授業」は全て視聴しました。

内容に入ります。
まず、日本語で「私は/7時/に/起きます」。
ベトナム語では「私/起きます/に/7時」という語順になります。
「起きる」は「thuc day」です。
時間を示すときの前置詞「〜に」は「luc」です。英語の「at」です。
なので「Toi thuc day luc bay gio」となります。

次に疑問文です。
日本語では「あなたは/何時/に/起きますか?」
ベトナム語では「あなた/起きます/に/何時?」という語順になります。
「何時?」は、「何」の「may」、「時」の「gio」で、「may gio?」です。
なので「Em thuc day luc may gio?」となります。
答え方は「bay gio sang」「朝7時です」という感じです。
「夜7時です」と答えるなら「bay gio toi」です。

「luc」について他の解説を読んでみようと思い、「ベトナム語 lúc」でGoogle検索をして、「トマトのベトナム語ボックス」さんの「vol.254『いつ』のいろいろ」という記事を読みました。
そこで分かったことは、「いつ?」と尋ねるときは「Khi nào 〜?」と言うこと。「Khi nào」は直訳すると「どのとき?」で、「いつ?」という意味となるのだそう。
例として、「ベトナムにはいつ来ますか?」は「Khi nào anh đến Việt Nam?」となります。
そして、テキストや付属CDで、「may gio?」が「いつ?」と訳されている場合があるけれども、「may gio」は、「いくつ」という意味の「may」と、「時(Hour)」という意味の「gio」なので、「何時?」というのが正確とのことです。

まだまだ気になる動画、絶対勉強になると思う動画はありますが、他の学習法も追加してみようかな、という思いもあります。
その時には、またここに書こうと思います。

今日は以上です。

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?