見出し画像

Kanye West-Champion 和訳(解説付き)

Kanye Westの3rdアルバム「Graduation」からChampionを和訳してみました!
ではどうぞ


[Refrain]

Did you realize

君は気づいていたかい?

That you were a champion

チャンピオンだってことに

in their eyes?

彼らにとってのね


[Chorus 1]

Yes, I did

ああ、気づいていたぜ

So I packed it up and brought it back to the crib

だからそれを用意して、家に持って帰ってきたぜ

Just a little something, show you how we live

ただのちょっとしたものだけど、どんなふうに生きてるか見せるぜ

Everybody want it but it ain't that serious

みんな欲しがるけど、そんな真面目なもんじゃないぜ

Mhm, that's that shit

うーん、それだけだ

So if you gon' do it, do it just like this

そうなりたいなら、こんな感じにやりな


[Refrain]

Did you realize

君は気づいていたかい?

That you were a champion

チャンピオンだってことに

in their eyes?

彼らにとってのね


[Verse 1]

You don't see just how wild the crowd is

お前は観衆がどんだけワイルドになってるかわかってない

You don't see just how fly my style is

俺のスタイルがどれだけクールかわかってない

I don't see why I need a stylist

なんでスタイリストが必要なのかわからない

(自分でスタイリングできるということ、カニエは元妻のキムカーダシアンのスタイリングもしてた。)

When I shop so much I can speak Italian

たくさん買い物するからイタリア語喋れるぜ

I don't know, I just want it better for my kids

わからない、子供のためにより良いものが欲しいだけだ。

And I ain't sayin' we was from the projects

ゲットーから出てきたわけじゃない

But every time I wanted layaway or a deposit

でもレイアウェー(商品の取り置き)とかデポジットが必要な時はいつも

(欲しいものを買うためのお金が足りないということ)

My dad'd say "when you see clothes, close your eyelids"

父さんは「服を見る時はまぶたを閉じろ」と言ってたんだ。

(買えないから欲しがるなということ)

We was sort of like Will Smith and his son

俺たちはウィルスミスと彼の子供みたいな感じだったんだ

In the movie, I ain't talkin' 'bout the rich ones

あの映画の中のね。金持ちの方じゃないよ。
(ウィルスミス親子で出演しているThe Pursuit of Happynessという映画のこと)

ウィルスミス親子

'Cause every summer he'd get some

だって毎年の夏彼は

Brand new harebrained scheme to get rich from

金持ちになるための新しい愚かな計画を立ててたから。

And I don't know what he did for dough

彼がお金のために何をしてたかは知らない

But he'd send me back to school

でも彼は俺を学校に行かせてくれてた。

with a new wardrobe, but ayy

新しい服を着せてね。


[Refrain]

Did you realize

君は気づいていたかい?

That you were a champion

チャンピオンだってことに

in their eyes?

彼らにとってのね


[CHORUS 2]

I think he did
彼はわかってたと思う。

When he packed it up and brought it back to the crib
それを大事に家に持って帰ってきた時

Just a little something, show you how we live
ちょっとしたものだけど、俺たちの生き方を見せるぜ

Everything I wanted, man it seem so serious
俺が欲しいもの全て、真面目な話に思えるぜ

Mhm, that's that shit
うーん、それだけだぜ

So if you gon' do it, do it just like this
お前もしたいならこんな感じにやりな。


[Refrain]

Did you realize

君は気づいていたかい?

That you were a champion

チャンピオンだってことに

in their eyes?

彼らにとってのね


[Verse 2]

When it feel like living's harder than dyin'

死ぬより生きることの方が大変だと思うときあるよな

For me givin' up's way harder than tryin'

俺にとっては諦める方がトライすことより大変だぜ

Lauryn Hill said her heart was in Zion

ローリンヒルは彼女の心はザイオンの中にあると言ったが
(ローリンヒルはTo Zionという曲の中で自分の息子のザイオンについて歌っている。)

ローリンヒル

I wish her heart still was in rhymin'

俺は彼女の心がまだライムすることにあって欲しいな
(ローリンヒルはソロアルバムを一回出して以降一度も出していない)

'Cause who the kids gon' listen to, huh?

だって子供は誰の音楽を聞くんだ?

I guess me if it isn't you

お前じゃなかったら俺だろうな
(1stアルバム「College Dropout」の一曲目「We Don't Care」の最初に「I got the perfect song for the kids(子供達のための完璧な歌がある)」と歌っている)

Last week I paid a visit to the institute

先週俺は大学に行ってきたよ。

They got the dropout keepin' kids in the school

彼らは大学中退者を連れてきた。子供たちを大学にとどめておくためにな
(カニエは大学を中退している。)

I guess I cleaned up my act like Prince'd do

綺麗な振る舞いをしたと思う。プリンスがしたようにな
(プリンスという歌手はエホバの証人に改宗した後、彼の昔の歌の歌詞から汚い言葉を消した。)

プリンス

If not for the pleasure, least for the principle

それが楽しくてやったのではないなら、少なくとも規律のためだ

They got the CD, they got to see me

彼らはCDを持ってた。俺を見なくちゃいけなかった。
(1st アルバム「College Dropout」とかけている。)

Drop gems like I dropped out of PE

最高の音楽を落とす、体育のクラスを落とすように

They used to feel invisible

彼らは誰にも見られていないと感じていた。

Now they know they invincible

今は無敵だと知っている。


[Refrain]

Did you realize

君は気づいていたかい?

That you were a champion

チャンピオンだってことに

in their eyes?

彼らにとってのね


[Bridge]

This is the story of a champion

これはチャンピオンのストーリーだ

Runners on their mark and they pop their guns

ランナーはスタート位置について、スタートの合図が鳴らされる

Stand up, stand up, here he comes

立ち上がれ、立ち上がれ、ほら彼がくる

Tell me what it takes to be number one

1番になるためには何がいるのか教えてくれ

Tell me what it takes to be number one

1番になるためには何がいるのか教えてくれ

This is the story of a champion

これはチャンピオンのストーリーだ

Runners on their mark and they pop their guns

ランナーはスタート位置について、スタートの合図が鳴らされる

Stand up, stand up, here he comes

立ち上がれ、立ち上がれ、ほら彼がくる

Tell me what it takes to be number one

1番になるためには何がいるのか教えてくれ

Tell me what it takes to be number one

1番になるためには何がいるのか教えてくれ


[Refrain]

Did you realize

君は気づいていたかい?

That you were a champion

チャンピオンだってことに

in their eyes?

彼らにとってのね


[Chorus 1]

Yes, I did

ああ、気づいていたぜ

So I packed it up and brought it back to the crib

だからそれを用意して、家に持って帰ってきたぜ

Just a little something, show you how we live

ただのちょっとしたものだけど、どんなふうに生きてるか見せるぜ

Everybody want it but it ain't that serious

みんな欲しがるけど、そんな真面目なもんじゃないぜ

Mhm, that's that shit

うーん、それだけだ

So if you gon' do it, do it just like this

そうなりたいなら、こんな感じにやりな

Kanye Westは曲も素晴らしいのですが、
歌詞も(たまには笑)いいことも言っているので曲と共に楽しんでください笑!

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?