見出し画像

アラフィフのスペイン語学習帖3

再帰動詞がやってきた!

Me llamo NAGI.

細々とNHKラジオ講座スペイン語を続けています。
かれこれ2か月を過ぎようとしています。
自分でもよく続いたもんだと思っています。

さて、めちゃくちゃ途中から急に始めたラジオスペイン語講座ですが、
なんとなくわからないところはすっとばし気味でやっていました。
(the大雑把O型)
しかーし、ついにはっきりと逃れられない不思議な文法=「再帰動詞」
なるものが出現しました。アワアワ.…

言っていることは理解できるんです。
それこそ英語にもそんな感じのことが出てきていたはず。
ただ!!当たり前だけどその動詞もちゃんと変化する!
さらに動詞の前にちょこんと再帰代名詞もくっついてくる( ノД`)シクシク…

50になった頭でこの文法を使いこなせるようになるか?

理解はできてもちゃんと会話にしていけるのか不安しかない。
てか、始めて2か月なんだから会話なんて考えるのもおこがましいんだけど。

そもそも代名詞も変化するし、動詞も変化するし、形容詞も女性とか男性とかで変化するし、スペイン語さんてなんて律儀なんだと、これまでそれほど律儀に生きてこなかった私には尊敬しかないよ。などと、電車の中でひとちごちながらラジオ講座は容赦なく進んでいく。


閑話休題。

いや、先日ね、気分転換にとスペイン語の映画を見たんですよ。
もちろん字幕で。

誰もがそれを知っている が見放題! | Hulu(フールー) 【お試し無料】

原題は「Todos lo saben」

saben 出てきた出てきた!
おのれloもついてるな!
てことはtodosはみんなってことよね。当たり~。

単に邦題から安直に推測しただけ。このloも緊張しちゃう。
sabenはsaberの3複ねと知ったかぶり。

実は最近saber と conocer の違いをやったばっかり。
この二つも使い方が繊細。スペイン語でよくある
状況にあった言葉を選ぶのって難しい。
語彙が少ないから極端にそう思うんだろうけど言葉って繊細。

肝心の映画はというと、ペネロペ・クルスが相変わらずきれいで、
ミステリーなのかな、やっぱり。

で、簡単な挨拶「¡Hola!」の他はやたら
「ポルケ、ポルケ(たぶん¿por qué?)」しか聞き取れず、
ほかに聞き取れる単語はないかと辛抱していたら、

ありましたよ!奥さん!

「¿A dónde vas?」

そして字幕は「どこへ行くんだ?」
きゅ~~、これこれやったばっかしだしー
とひとりで踊ってしまった。

これが言葉を学ぶひとつの醍醐味。
何にもわからなかった音が意味を持ってくる。
今はたくさんの動画をいつでも見れるから、
動画配信さまさまですね.
youtubeもあるし。


さて、失意のどん底に落とされかけた再帰動詞ですが、
これはもう最初は再帰代名詞もセットで、
牛が牧草を黙々と咀嚼するかの如く覚えるしかないでしょう。
そして、思い出したように反芻してまた咀嚼する。


ソンナウシニ、ワタシハナリタイ。

¡Hasta la próxima!






この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?