見出し画像

英語学習〜made intoの使い方 

久々に英語シリーズ投稿します。

以外に和訳出来ない熟語を紹介します😀

Milk is made into cheese.

さぁどう和訳しますか?


正解は……

牛乳はチーズに作り変えられる(チーズになる)。

と訳します。be made into は「~になる」や「~に作り変えられる」という意味があります。

他にも、

The story about the president was made into a movie.

その大統領の物語が映画化された。

They can also be made into tea and even wine.

お茶やワインにすることさえも可能だ。

Any fruits or vegetables can be made into a smoothie.

野菜や果物なら何でもスムージーにできる。


似た熟語には、

be made of〜  〜(見た目で分かる材料)からできている

be made from〜 〜(見た目で分からない材料)から作られている

色々な組み合わせで、意味が違ってくるので要注意❢


細かい英語のニュアンス覚えておくといいですよ🤫


この記事が参加している募集

スキしてみて

英語がすき

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?