![見出し画像](https://assets.st-note.com/production/uploads/images/98354887/rectangle_large_type_2_957e2482e69983fed9ec25b59175a821.png?width=1200)
ファミリー探し、英語でのメール
英語でメールなんてしたことない。
でもホストファミリー(HF)とのやり取りでどうしてもしないといけない、、ってことでネットで探したり友達の助けを借りて私はこんな風に送ってました。
同じように困っている人の助けになれば✌️
・日時のアポ取り
インタビューリクエストが入ったらHFのプロフィールをざっと見ます。
住所も書かれているので時差を調べます。
自分の都合の良い日と照らし合わせてメールで送ります。
太文字の所はHFによって少し変えていました!
Hello!
My name is [insert your name]. Thank you for inviting me to an interview. I saw your profile and your children in the photos look very happy!
I would like to talk with you. Could you tell me the dates that are convenient for you on the following date and time?
〇〇 time (HFの場所)
・February3,2023 9 pm to 10 pm
・February4,2023 6 pm to 10 pm
・February5,2023 6 pm to 10 pm
・February6,2023 6 pm to 10 pm
・February7,2023 6 pm to 10 pm
———————
Japan time
・February4,2023 11am to 12pm
・February5,2023 8 am to 12pm
・February6,2023 8 am to 12 pm
・February7,2023 8 am to 12pm
・February8,2023 8 am to 12 pm
————————
I am looking forward to speaking with you!
名前
メールアドレス
・お断りメール
条件が合わなかったり、1度インタビューしてみてこの人達とは合わなさそうだなと思ったらお断りメールを入れます。私の場合理由は全員「他のファミリーとマッチが決まりそうだから」にしていました。
Dear, 〇〇〇
Thank You for your time yesterday, and your kind offer. After careful consideration, I’m afraid I respectfully have to decline. This is because I had multiple interviews and have been processing with another family.
I thank you once again and wish you luck in your search.
Kind Regards
名前
翻訳ツール
*上の英文はこのサイトで翻訳してください
(→日本語訳入れると長くなるので😅笑)
*文法など間違えがあるかもしれないので個人の責任で参考にしてください!!
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?