見出し画像

きりしまコンポストプロジェクト レポート

Kirishima Composting Project Report

私たち、日当山無垢食堂とひより保育園が、生ゴミを出さなくなってからもうすぐ1年が経とうとしています。

私たちが鴨志田農園の鴨志田先生から習った「完熟堆肥」を作る方法は大きく3つのステップに分かれます。

It has been almost a year since we, Hiyori Nursery and Hinatayama Muku shokudo, stopped disposing of food waste.

The method we learned from Mr. Kamoshida of Kamoshida Farm to make "fully matured compost" is divided into three major steps.


堆肥作り3つのステップ

three major steps to make compost.

Step1:床材(とこざい)作り
Step2:一次処理
Step3:二次処理

床材は、ご近所からかき集めてきた紅葉樹の落ち葉と、農家さんから分けていただく米ぬかともみがら(マルマメン工房さんの小麦のフスマを使わせていただくこともあります)、それと田んぼの土を一定の比率で混ぜて水分量を調整し、フレコンバッグに入れておく。そうすると翌日から発酵が始まって温度が60度近くまで上がるのですが、それを数日に1回切り返す(混ぜる)。1週間ほどすると60度以上あった床材の温度が少しずつ下がり、外気温と同じところまできたら床材の完成
The base of the compost is made by mixing fallen leaves of autumn-leaf trees gathered from the neighborhood, rice bran and rice husks (we sometimes use wheat fusuma from Marmamen Kobo), which are provided by farmers, and soil from the rice field in a certain ratio to adjust the moisture content, and then put it in a flexible container bag. Then the next day, fermentation begins and the temperature rises to nearly 60 degrees C. We mix it once every few days. after about a week, the temperature of the compost base, which was over 60 degrees C, gradually drops and when it reaches the same level as the outside temperature, the compost base is now ready to be used.

一次処理は、その床材に生ゴミをどんどん投入していく作業です。床材に生ゴミを混ぜると、翌日にはまたグッと温度が上がり、時には70度を超えることもあります。この過程がとても大切で、ここで温度が上がることで有害な菌や雑草、野菜などの種子が死滅するのだとのこと。有機物を発酵というプロセスで熱処理させることによって食中毒の原因となる大腸菌などの微生物を死滅させ、安心安全な野菜を作ることが可能となるのだそうです。

最初のうちは床材の量に対して、何キロまでと鴨志田さんに投入の目安を教えてもらい、毎日生ゴミの重さを測り投入していたのですが、さすがに1年もやると「そろそろ床材の処理能力の限界が近いな」と分かるようになってきます。一次処理品はある程度貯めておいて(全然臭くないです!)、まとまった量になったら次は二次処理。

二次処理は、一次処理品に米ぬかや田んぼの土などを混ぜて水分調整をします。この二次処理がなかなか大変(笑 ※堆肥舎を作ればだいぶ楽になるらしいです)。約1tの堆肥を定期的に切り返します。

The primary process is to add more and more food waste to the compost base. When the food waste is mixed into the compost base, the temperature rises quickly again the next day, sometimes exceeding 70 degrees Celsius. This process is very important because the temperature rise in this process kills harmful bacteria, weeds, and seeds of vegetables and other organisms. Fermenting organic matter to a certain temperature in this way kills microorganisms such as Escherichia coli, which can cause food poisoning, and makes it possible to produce safe and secure vegetables.

In the beginning, we were given a guideline of how many kilograms of food waste to put in in relation to the amount of compost base, and we weighed our food waste every day and put it in, but after a year of continuing to do this, we began to find that the compost base's processing capacity was reaching its limit. We stored some of the primary processed product (it doesn't smell bad at all!). When it reaches a decent amount, the next step is secondary processing.

In the secondary processing, rice bran and rice field soil are mixed with the primary processed product and we adjust the moisture level. This secondary processing is quite tough (laugh *I hear it will be much easier if we build a compost barn). we need to stir about 1 ton of compost in a regular basis.

画像8

作業としては大変ではあるのですが、これがなかなか良いチームビルディング。「生ゴミを袋に入れて捨てるってほんとに便利だったのね〜」なんて言いながら、無垢食堂とひより保育園、そして時にはマルマメンの増田さんも一緒にワイワイ体を動かす。ちょうど疲れた頃に、ひより保育園の先生たちがおいしいお茶やお菓子を差し入れてくれる。

現代人が、暮らしのいろいろな場面で、便利さと引き換えに失ったものはこういう一見面倒に見えることの中にギュッと詰まっているのかもしれません。

Although it is hard work, it is a good team-building activity. The team members, including MUKU Shokudo, Hiyori Nursery School, and sometimes even Marmamen's Mr. Masuda, work together, saying "It was really convenient to put food waste in a bag and throw it away! Just when we were getting tired, the teachers from Hiyori Nursery School brought us delicious tea and snacks.

What modern people have lost in exchange for convenience in various scenes of daily life may be found in such seemingly troublesome things.

一次処理で土に還るもの、還らないもの

What can and cannot be returned to the soil in primary processing

一次処理のプロセスでは土に還らないものは、例えば卵の殻や鶏の骨、栗の鬼皮やとうもろこしの芯の部分など。もちろんプラスチックやゴム、針金などもそのまま形が残ります。

Items that are not returned to the soil in the primary processes are, for example, eggshells, chicken bones, the devil's skin of chestnuts, and corn cores. Of course, plastic, rubber, wire, etc. will remain in their original form.

画像2

時計回りに鶏の骨、プラスチック卵の殻

画像3

とうもろこしの芯の部分

画像4
画像5

栗の皮

画像6

しかし、とうもろこしの芯や卵の殻、鶏の骨などは全て二次処理の過程で土に戻ります。園児たちと、日常の中でこういう循環に触れることができるのもとても良い活動だと思いますし、プラスチックを1回きりの使用で捨ててしまう、あるいは、使い捨てることが分かっているのにプラスチックを使うことへのモヤモヤがつのります。
However, corn cores, eggshells, and chicken bones all return to the soil in the second process. I think it is a very good activity to be able to experience this kind of circulation in our daily lives with the preschool children. I feel a bit disappointed that plastic is thrown away after only one use, or that plastic is used when we know that it will be thrown away after only one use.

野菜の栽培実験

Vegetable cultivation experiment

前回二次処理が終了した堆肥は成分検査に出して「よくできています」とのお墨付きをいただき、早速無垢食堂の取引先の農家さんや、ひより保育園の畑で使っています。
The compost we made last time was submitted to an ingredient test and certified as "well made," and we immediately started using it at the fields of farmers cooperating with Muku Shokudo and at the field of Hiyori Nursery School.

画像7
画像8

どちらも向かって左の畝が3リットル、右の畝が5リットルの堆肥をすき込んだ状態。同じ日に同じ種を撒きました。
In both photos, the row on the left has been plowed with 3 liters of compost, and the row on the right has been plowed with 5 liters of compost. The same seed was sown on the same day.

ひより保育園のゆういち先生が中心になって、子どもたちと野菜の栽培実験をしてくれているのですが、これも面白い。自分たちの作った堆肥をどのくらいの割合で土に漉き込めばよりおいしい野菜ができるのか。
Yuichi Sensei of Hiyori Nursery School has been leading an interesting experiment in vegetable cultivation with the kids. How can we use our own compost to produce delicious vegetables?

画像9

3リットルと5リットルでは明らかに生育の差が出ました。まだ間引き菜の段階ですが味にも明確な差が出てるようです。

最終的においしい野菜になるのはどちらなのか。楽しみは続きます。

There was a clear difference in growth between 3 liters and 5 liters. They are still at the stage of thinning greens, but there seems to be a clear difference in taste as well.

Which will eventually become the tastiest vegetables? The fun continues.


この記事が参加している募集

わたしの野菜づくり

いただいたサポートは、無垢食堂での循環型社会への取組のために使わせていただきます^^