見出し画像

バビ・ヤール渓谷の虐殺に関する追加資料(2)

前にも述べたと思いますが、バビ・ヤール渓谷の33,771人のユダヤ人についての虐殺(1941年9月29日、30日)に関連した写真は、基本的にはっきりしているものとしてはドイツ軍第六軍宣伝中隊637部隊のヨハネス・へーレの写真があります。その一部については前回の追加資料記事で紹介されています。しかし、例えば「Babi Yar」なんかでググったりすると、それ以外の写真が表示される事がしばしばあります。例えばこちらの記事中にあるリエパヤの写真がよく混同されているようです。

しかし、もっと調べてみるとヨハネス・へーレ以外の写真もありました。例えば、ユダヤ人かどうかは不明ですが、ロシア人民間人の虐殺風景の写真もあるようです。「1942年にロシアで殺されたナチス将校の遺体から発見された写真のファイル」だそうで、2016年頃にバビ・ヤール虐殺から75年を記念してAP通信を通じて配信された写真のようです。どうして、バビ・ヤールのものだと分かったのかについての情報は得ていませんし、これが33,771人の時のものかどうかも不明です。

画像1

他にも、この記事などにはたくさん紹介されています(結構詳しい記事なので翻訳して読まれることをお勧めします)。思っていたよりも結構たくさん写真はあったのですね。詳細が書いていないようなのですが、こちらにある写真と一部一致しますので、以下に照会する埋葬遺体の写真はバビ・ヤールのもので間違いないのでしょう。別の記事によると、14,000人分の埋葬地だそうです。否定派からは、「それがどうしてバビ・ヤールのものなんだ?」と突っ込まれる気配はプンプンしますが、間違いないのであれば、これは否定派がないないと言っているバビ・ヤールに関する大量死体処理の証拠の一つではあります。もし記事の通りなら、1005部隊のパウル・ブローベルらも結構いい加減な仕事しかしてなかったんですね。私はてっきり、遺体を全量焼却処分の上、全ての骨を骨粉粉砕器で砕いて近くの野原に撒いたとばっかり思っていました。広い渓谷の中を何日かかけて探したらしいですから、これはその時に探し出せなかった埋葬箇所なのかもしれません。

画像3
画像2

では、前回翻訳からの続きです。今回は前回よりさらに、かなり長いんだこれが……多分、全記事中最長になるはずです。ちょっとした本一冊分くらいあるので、読者の方はじっくり読みたい方以外は、スクロールで飛ばして超直角くらいの斜め読みで流してみて、「うわっ、こんなにたくさんあるのか!」くらいの感想でいいと思ったり。

ロシア語を省略しようと思いましたが、おかしな翻訳があると元リンクを辿らずにすぐ確認できると思ったので、そのままコピペしてあります。大量の証言が出てきますが、実はこれ以外にもまだまだ大量にあるんだそうです。否定派はそれでも否定しようってんでしょうか? なお、今回の記事中に、バビ・ヤールの虐殺での生存者である有名なディナ・プロニチェワの証言も登場します。

画像10

ディナ(ヴェーラ)・ミロノヴナ・プロニチェワ(ウクライナ語。Діна Миронівна Пронічева, Dina Mironivna Pronicheva, 1911年1月7日 ウクライナ・チェルニヒフ出身 - 1977年)は、ソ連のユダヤ人女優であり、1941年9月29日・30日にキエフで起きたバビ・ヤルの虐殺の生存者である[1]。

当初、彼女は身分証明書を破り捨て、自分はユダヤ人ではなく、誰かを見送っているだけだと主張していたが、ドイツ軍は彼女が目撃者にならないよう、とにかく彼女を殺すことにした。そして、渓谷まで行進し、服を脱がされた後、銃殺されることになった。撃たれる前にジャンプして他の死体の上に落ち、死体の山の中で死んだふりをしていました。ナチスが負傷した者や息絶えた者を撃ち続ける間、彼女は完全に静止していた。ナチスは墓場を土で覆っていたが、彼女はその土をかき分けて逃げ出した。暗かったので、ナチスの懐中電灯の光を避けて、墓の中で生きている犠牲者、負傷した犠牲者、息絶えた犠牲者を仕留めなければならなかった。

彼女は後に作家のアナトリー・クズネツォフに自分の恐ろしい話をし、クズネツォフはそれを1966年にユノストで出版された彼の小説「バビ・ヤール」に盛り込んだ[5][6]。
Wikipediaより

▼翻訳開始▼

1941年9月29日と30日のバビ・ヤールの虐殺に関する証拠:証言

第1部:当時の資料
ドイツ語資料(文書20点+写真13点)
現地住民の日記(2)
スイス(3)、ソ連(6)、ポーランド(1)、アメリカの資料(1)

Part II: 証言
ドイツ軍、パラミリタリー、ウクライナ警察 (29)
ドイツの民間人(1)
地元住民と囚人(32)

注:ロシア語の証言の多くは英語に翻訳されていないが、google translateなどの機械翻訳で大体の理解が得られる。(註:今回は、本記事翻訳者の私のサービスとして、DeepLで翻訳しておきました)

ドイツの軍隊、準軍事組織、ウクライナ警察の証言

1.) 1944年5月26日のビクター・トリル(ゾンダーコマンド 4a)の証言。

キエフに到着したとき、私は(ゾンダーコマンド4aの)主力部隊のメンバーだった―そこではユダヤ人の大規模な銃殺に参加しなければならなかった...私たちがキエフに到着してから数日後、ポルタヴァから約20人の分隊が結成された...私もこの分遣隊に配属されました...ポルタヴァには短期間しか滞在しなかったが、その後、私たちドライバーはキエフのSK(ゾンダーコマンド)4a(本部)に修理のために損傷した車両を持ってくるように命じられた。キエフに行ったのはドライバー3人で、到着したのは夕方だったと思う。そこでブローベルと出会い、彼は私たちドライバーにこう言った:「明日の早朝、あなたも参加してください」...ブローベルは、我々がどのような形で参加するのかを明確にしなかった。翌日の早朝、私たち隊員はトラックに乗せられ、キエフ郊外の地域に向かった。この日、私自身は運転する必要がなかった。乗っていた時間は30分ほどだっただろうか。停車した場所で、巨大な服の山が目に飛び込んできた。トラックから降りると、まずお酒が配られた。それは、グロッグかラム酒だった。すると、川底が乾いたような巨大な溝が見えてきた。そこにはすでに何層もの死体があった。ある場所では、溝に木の橋がかかっていた。処刑は、私たちの分隊の何人かが溝の中に降りていくことから始まった。同時に20人ほどのユダヤ人が連絡通路から連れてこられた。この溝には他の治安警察隊員も配置されており、サブマシンガンのマガジンに弾を詰めることだけに没頭していた。ユダヤ人は遺体の上に横たわり、後頭部を撃たれた。その後も、どんどんとユダヤ人が銃殺されていった。射撃手は溝から出て、その後、私を含めた他の治安警察隊員のグループが溝に降りてきた。その後、私は10分ほど射撃手を務め、その間に30~50人のユダヤ人を個人的に撃たなければならなかった。さまざまな年齢の男女が撃たれたことを覚えている。その中に子供がいたかどうかは、もうはっきりとはわからない。子供を抱きかかえていた母親もいたかもしれない。ほとんどのユダヤ人は裸だった。何人かはまだ下着姿だった。その日の射撃は午後3時頃まで続いたと思う。その後、私たちは宿舎に戻って昼食をとった。その日の射撃では、私は合計5、6回、1回10分間、射撃手として行動しなければならなかった。この日、私は計5、6回、1回10分ほど射撃を担当したが、個人的には150人から250人のユダヤ人を撃ったことになる。射撃はすべて順調に進んだ。ユダヤ人は子羊のように運命に身を委ねた。

(Yad Vashem site, citing YVA TR.10/1114)

2.) オットー・エルフェルト(ドイツ国防軍)の証言は、1944年11月10日から12日の期間に上級士官の間で行われた会話を秘密裏に盗聴したものである。

エルフェルト:私たちがキエフ地区にいたとき、私の信号のCO(?)が非常に恐縮して帰ってきました。 技師の「Bataillonskommandeur」で、この「バタイヨン」という技師は、その爆破を担当していました。その中には女性や子供を含む3万2千人のユダヤ人がいました。

(ネイツェル、『ヒトラーの将軍たちを倒す』、p. 197, citing TNA, WO 208/4364)

3.) 1945年3月11日のV.ポコティロ(ウクライナ警察)の尋問。

"Ответ: С первых дней оккупации Киева немцами начались массовые расстрелы советских граждан. Только за последние дни сентября 1941 года было расстреляно около 50 000 человек евреев и комиссаров Красной Армии. Расстреляли эту массу людей в Лукьяновке около еврейского кладбища, в так называемом «Бабьем Яру». Перед расстрелами вся территория «Бабьего Яра» была оцеплена «СС»-овскими частями, с таким расчетом чтобы туда никто не мог проникнуть. Для закопки трупов на место расстрелов взяли из лагеря военнопленных. Обреченных на расстрел людей пускали бежать вдоль яра и из пулемета расстреливали. После расстрела первой партии, военнопленным предложили скинуть трупы в яр и немного присыпать землей, но они, оцепенев от ужаса, не двинулись с места. Тогда пулеметной очередью расстреляли часть военнопленных, после чего оставшиеся в живых стали стаскивать трупы в яр и закапывать их. Вслед за первой партией, расстреливали следующие группы. Исключение делали только лишь ответственным советским работникам и комиссарам, которых раздевали и заставляли бежать по одному вдоль яра. А в это время немец из снайперской винтовки расстреливал их. После окончания расстрела, когда военнопленные засыпали землей яр, то под их ногами земля колыхалась т.к. не все были убиты, а среди них были и раненые и вообще упавшие из страха.

После первого массового расстрела, начались систематически расстрелы, но уже меньшими группами.
Первый расстрел, в котором я принимал участие, произошел в октябре 1941 г. в 10 часов. Шеф полиции предложил группе полицейских, в том числе и мне, отвести 20 человек арестованных евреев в «СД» и там получить дальнейшие указания. Когда мы прибыли с арестованными в «СД» нам было дано указание о расстреле их. На машине мы привезли свои жертвы в «Бабий Яр». Там предложили им выкопать яму, и когда она была готова, мы сняли во всех верхнюю одежду, и построив в шеренгу, расстреляли всех. Причем полицейских было 10 человек и каждому из них пришлось расстреливать по два человека. Я лично в этот раз расстрелял из нагана одного мужчину и одну женщину.

Примерно через 5 дней после первого расстрела я принимал участие в расстреле новой группы в количестве 35 человек. В эту группу входили арестованные партизаны, работники НКВД и евреи, причем среди евреев находились дети в возрасте от 3-х до 10 лет.

Из «СД» мы эту группу привезли в «Бабий Яр» заставили мужчин и здоровых женщин вырыть яму. Когда она была готова, мы отобрали у женщин детей, и, построив взрослых на краю ямы, мы расстреляли их из пистолетов. Вслед за взрослыми расстреляли залповым огнем детей, причем детей младшего возраста расстреливал немец, а немного старше — мы. В этот раз я пострелял 3–4 человека.

После перевода меня работать в личную охрану Багазия, я вместе с ним стал ездить на расстрелы. Таких поездок было три. Первый раз было расстреляно 100 человек, куда входили евреи, военнопленные и партизаны. Расстрел производился в «Бабьем Яру», стреляли немцы из пулемета. Закапывали трупы, привезенные специально для этой цели военнопленные. Второй раз я присутствовал с Багазия при расстреле более 200 человек советских граждан. Этот расстрел представлял ужасную картину. Когда расстреливали мужчин, то женщины и дети стояли в стороне и, наблюдая происходящее, падали без чувств. Когда подошла очередь расстреливать женщин, то у них стали отнимать детей, но они не отдавали. Тогда немец силой вырывал ребенка, расстреливал его, а затем стрелял в мать. Женщины долго кричали, молили о пощаде. После расстрела немец ходил по рву и достреливал из автомата, упавших раненными и от испуга.

Третий раз я присутствовал с Багазия на расстреле группы более 300 человек, среди которых были женщины, дети и мужчины. Женщины и дети были еврейской национальности. Расстреливали их также как и предыдущую группу. Я на этих трех расстрелах личного участия не принимал, а, будучи в личной охране Багазия, вместе с ним наблюдал всю картину происходящего.

В июле 1942 г., когда я снова стал работать в городской полиции, мне опять приходилось ездить на расстрелы и принимать личное участие. Таких случаев я сейчас помню два. Первый раз было расстреляно 75 человек евреев, партизан, парашютистов и военнопленных, среди которых были и женщины.

Всю группу 75 человек на двух автомашинах мы привезли в «Бабий Яр», где заставили их вырыть ров, после чего партиями расстреляли всех. В этот раз все работники полиции «СД» были снабжены автоматами, и расстрел производился залповым огнем."

翻訳

答え:ドイツ軍がキエフを占領した最初の日から、ソ連人に対する大量の銃処刑が始まった。1941年9月の最後の数日間だけで、約5万人の赤軍のユダヤ人とコミッサールが銃殺された。この大量の人々は、ユダヤ人墓地近くのルキアノフカで、いわゆる「バビ・ヤール」で撃たれた。処刑前、バビ・ヤールの全領域はSSに囲まれ、誰も侵入できないようになっていた。死体を処刑場に埋葬するために、戦争捕虜が収容所から連れてこられた。撃たれる運命にある人は、ピットを走らせて機関銃で撃たれた。最初の大量殺戮の後、捕虜たちは死体を穴に投げ込み、土をかぶせるように言われたが、彼らは恐怖におののいて動かなかった。その後、機銃掃射が何人かを襲い、その後、生存者たちは死体をヤールの中に引きずり込み、埋葬し始めた。最初のグループの後、次のグループが射撃された。ただし、ソ連の将校やコミッサールだけは例外で、彼らは服を脱がされ、一人ずつヤールの中を走らされた。その間にドイツ軍は狙撃銃で彼らを撃った。処刑後、捕虜たちが穴を土で覆ったとき、全員が殺されたわけではなく、その中には負傷者や恐怖のあまり倒れた者もいたため、足元が震えていたという。

最初の大量処刑の後、組織的な銃処刑が始まったが、その規模はより小さいものであった。
私が参加した最初の処刑は、1941年10月の10時に行われた。警察署長は、私を含めた警察官のグループが、逮捕された20人のユダヤ人を「SD」に連れて行き、そこでさらなる指示を受けるべきだと提案した。SD」で逮捕された人たちと一緒に到着すると、彼らを撃つように指示された。犠牲者を車で「バビ・ヤール」に運んだ。そこで、穴を掘ることを勧め、準備ができたら全員の服を脱がせて並べ、全員を撃った。10人の警察官がいて、1人の警察官が2人の人間を撃たなければならない。今回、私は個人的にナガンで1人の男性と1人の女性を撃った。

最初の処刑から約5日後、私は新たに35人のグループの処刑に参加した。このグループは、逮捕されたパルチザン、NKVDの労働者、そしてユダヤ人で構成されており、ユダヤ人の中には3歳から10歳までの子供がいた。

このグループを「SD」から「バビ・ヤール」に連れて行き、男性と健康な女性に穴を掘らせた。準備が整うと、女たちから子供たちを引き離し、大人たちを穴の縁に並べてピストルで撃ちました。大人に続いて子供たちも一斉に撃たれ、小さい子供はドイツ軍に、少し大きい子供は我々に撃たれた。今回は3~4人で射撃した。

バガジヤの護衛に移ってからは、彼と一緒に処刑場に行くようになった。そんな旅が3回あった。初回はユダヤ人、捕虜、パルチザンを含む100人が射殺された。処刑は「バイ・ヤール」で行われ、ドイツ軍は機関銃から撃っていた。死体は、この目的のために特別に連れてこられた戦争捕虜によって埋められた。2回目は、バガジヤと一緒に200人以上のソ連人の処刑に立ち会った。この処刑は恐ろしい絵だった。男たちが撃たれると、女や子供たちは脇に立って見ていたが、感じなくなって倒れた。女性が撃たれる番になると、彼らは子供を奪い始めたが、彼らは子供を手放さなかった。そして、ドイツ軍は無理矢理子供を引っ張り出してきて、その子を撃ち、さらに母親を撃った。女性たちは、長い間悲鳴を上げて、慈悲を求めていた。銃処刑の後、ドイツ軍は溝の周りを歩きながら、傷つき怯えている女性たちをサブマシンガンで撃っていた。

3回目は、バガジヤと共に、女性、子供、男性を含む300人以上の集団の処刑に立ち会った。女性と子供はユダヤ人の国籍を持っていた。彼らは前のグループと同じ方法で射撃されました。私はこの3回の銃処刑には参加していないが、バガジヤの護衛についていたので、彼と一緒に事件の全体像を見ていた。

1942年7月、再び市警で働き始めた私は、再び死刑執行に立ち会い、自らも参加しなければならなかった。そのようなケースを2つ思い出した。1つ目は、75人のユダヤ人、パルチザン、落下傘兵、捕虜を処刑したことで、その中には女性も含まれていた。

75人のグループ全員を2台の車に乗せて「バビ・ヤール」に連れて行き、溝を掘らせた後、全員をまとめて射撃した。この時、SD警察官は全員サブマシンガンを装備しており、銃処刑はボレー射撃で行われた。

(ナクマノビッチ、「バビイ・ヤール:チェロヴェク、ブラスト」、「イストリヤ」。ドキュメント・資料、ドキュメント28)

4.) 1945年4月25日にトレントパークで行われたウォルター・ブランズ大将と他の捕虜との会話を秘密裏に盗聴した報告書(リガ近郊での大量銃処刑を記述した後)。

レースの純粋さを保つための話: リガでは、彼らと寝た後、口封じのために撃った。目撃者が欲しかったので、2人の警官を派遣したが、1人はまだ生きている。 私は彼らに事情を話さず、「SKIOTAWA(?)の森に出かけて行って、何が起きているか見てきて、報告を送ってくれ」と言った。私は彼らの報告書にメモを付け、自分でJAKOBSに持っていった。彼は言った:「ウクライナのエンジニア「Bataillone」から送られてきた苦情がすでに2件あります。」そして、大きな割れ目の手前で撃ち、その中に落下させた;彼らはほとんどペストの流行を持っていた、とにかく疫病のにおいがした。 彼らは、ピックで端を折って埋めてしまおうと考えたのだ。 ここの黄土は非常に硬く、2人のエンジニア「バタイロン」が端をダイナマイトで爆破する必要があった;その「バタイロン」がクレームをつけた。JAKOBSはその苦情を受けていた。彼は、「FÜHRERをどうやって伝えればいいのかよくわからなかった。CANARISを通して伝えた方がいいだろう」と。CANARISは、FÜHRERにある種の穏やかなヒントを与えるために、好ましい瞬間を待つという不愉快な仕事をしていた。その2週間後、私は別の仕事のために「オーバービュルガーマイスター」と呼ばれる人物を訪ねた。ALTENMEYER(?)は誇らしげに私に見せてくれた。「これは今出されたばかりの命令で、今後あのような規模の銃処刑を行うことを禁止する。もっと目立たないようにやれ」。最近の警告から、私はさらにスパイからの注意を受けていることを知った。

(ネイツェル、『ヒトラーの将軍たちを倒す』、 p. 227f.)

5.) 1946年7月1日のO.スタシュク(ウクライナ警察)の尋問

"Ответ: Не помню точно, какого числа, но это было примерно в начале октября 1941 года, в тот период, когда немцы расстреливали еврейское население в Бабьем Яру г. Киева, на второй день или возможно на первый, сейчас точно не помню, мы находились, вся полиция, в школе на Подоле. Рано утром нас разбудили, вывели на улицу, построили и из нашей группы полицейских отобрали по 20 человек на автомашину, посадили в 2 машины и повезли по направлению к Бабьему Яру. Когда привезли ближе к Бабьему Яру, на одной из улиц, точно ее название сейчас не помню, нас высадили из машин и приказали нам там [находиться] до особого распоряжения. Мы постояли несколько минут, приехал немец с какими-то солдатами немецкими, где был и переводчик, и повел нас на то место, где отбирали у еврейского населения носильные вещи. Когда мы пришли на место, то увидели, что там большая площадь, где лежала масса вещей в беспорядке. Нас всех, полицейских, заставили все эти вещи носить в одно место и порядком складывать. Мы эту работу выполняли. Когда там собрали вещи, то пришли грузовые автомашины. Нам приказали эти вещи грузить на автомашины, а когда нагруженные машины уходили с еврейскими вещами куда-то в город (точно не знаю), мы охраняли эти вещи, которые оставались еще не перевезенными. Таким образом, мы проработали целый день, и опять нас привезли на автомашинах в свое помещение на Подоле. Таких выездов, где расстреливали евреев, у меня было только один раз.

Вопрос: В момент расстрела еврейского населения Вы были и видели ли как и кто производил расстрелы?

Ответ: В тот день, когда расстреливали евреев, я был на вышеизложенной работе, однако своими глазами не видел, как расстреливали евреев и кто именно. Там было организовано так. Сперва немцы приводили на площадь, там, где мы грузили и собирали еврейские вещи, на этой площади отбирались носильные вещи, затем их вели ближе к обрыву Бабьего Яра, там снимали с евреев одежу и дальше их расстреливали.

Я лично видел, как по нашей площади проходила автомашина зеленого цвета крытая с немцами из войск «СС», у которых форма была зеленого цвета со знаками на фуражке черепа. Эти немцы выходили из автомашины недалеко от нас, все они были вооружены немецкими автоматами, и строем уходили к Бабьему яру, там, позже того, как они прошли, я слышал стрельбу автоматных очередей, а также крик людей.

Украинскую полицию близко к месту расстрела не допускали, и сами полицейские не расстреливали евреев, это все производили немцы. Даже я не видел из украинских полицейских в оцеплении, там также стояли немцы.

Вот все, что мне известно о расстреле еврейского населения в Бабьем Яру и какое участие в этом было мое."

翻訳

答え:正確な日付は覚えていませんが、1941年10月の初め頃、ドイツ軍がキエフのバビ・ヤールでユダヤ人を射殺していた頃です。 2日目か1日目だったかもしれませんが、正確には覚えていません。私たちはポドルの学校に通っていました。早朝に起こされ、外に連れ出され、整列させられ、私たちのグループから1台につき20人の警官を選び、2台の車に乗せられ、バビ・ヤールの方向に連れて行かれました。バビ・ヤールに近づくと、今では正確な名前を覚えていませんが、ある通りで車から降ろされ、(特別な命令があるまで)そこにいるように命じられました。数分立っていると、ドイツ人が通訳を含むドイツ兵数名を連れて来て、ユダヤ人の服を取り上げている場所に連れて行ってくれました。着いてみると、広い場所に大量の物が乱雑に置かれていました。私たち警察官は全員、これらのものを一カ所に運んで整頓するように仕向けられた。この仕事をしていました。そこに物が集まってくると、トラックがやってきました。それらをトラックに積むように命じられ、積まれたトラックがユダヤ人のものを乗せて市内のどこか(正確にはわからない)に出発すると、私たちはまだ運ばれていないこれらのものを守りました。このようにして、私たちは丸一日働いて、再びポドルにある彼らの施設に車で連れてきてもらったのです。ユダヤ人が撃たれるような旅は一度しかしたことがありません。

質問:ユダヤ人に対する銃処刑の際、あなたはその場にいて、銃処刑がどのように、誰によって行われたかを見ましたか?

答え:ユダヤ人が撃たれた日、私は上記の仕事場にいましたが、ユダヤ人がどのように撃たれたのか、具体的に誰が撃たれたのかをこの目で見たわけではありません。このような構成になっていました。まずドイツ人が広場に連れてこられ、そこではユダヤ人の荷物を積んだり集めたりしていました。この広場で彼らの服が取り上げられ、次にバビ・ヤールの断崖絶壁に近づけられ、そこでユダヤ人の服を脱がせてから銃殺しました。

私は個人的に、緑の屋根の車に、緑の制服を着て帽子にドクロのマークをつけたSSドイツ人が乗って、私たちの広場を通過するのを見ました。このドイツ人たちは、私たちのすぐ近くで車から降りてきました。全員がドイツ製の自動小銃で武装しており、隊列を組んでバビ・ヤルに向けて出発しました。彼らが通過した後、自動小銃の発砲音と人々の叫び声が聞こえました。

ウクライナの警察は射殺現場に近づくことはできず、ユダヤ人を自ら射殺することもなく、すべてドイツ人が行っていました。私が見たところでは、ウクライナの警察官は一人もいませんでしたが、ドイツ人もいました。

バビ・ヤールでのユダヤ人射殺について、私が知っていることはこれだけで、私がそれに参加したことはありません。

(ナクマノビッチ、「バビイ・ヤール:チェロヴェク、ブラスト」、「イストリヤ」。ドキュメント・資料、ドキュメント38)

6.) 1947年6月6日のパウル・ブローベル (ゾンダーコマンド 4a)の宣誓供述書。

1941年9月の最後の数日間、ゾンダーコマンド4aは、アインザッツグルッペCのグループスタッフおよびキエフに駐留する警察連隊の2つの部隊と協力して、キエフでユダヤ人の大量処刑を実行した。キエフで処刑された人数として私が挙げた33,771人という数字は、高すぎると思います。私の考えでは、射殺されたのはこの数字の半分もないと思います。

(国際軍事法廷における主要戦争犯罪者の裁判、第4巻、213頁)。

7.) 1950年9月26日のN.パッツィオラ(ウクライナ警察)の尋問。

ソ連市民の大量破壊犯罪の痕跡を隠すために、1943年8月、大量処刑が行われたバビ・ヤル強制収容所から150~200メートルほど離れた場所で、死体の焼却が始まりましたが、そこはフェンスで囲まれ、誰も入ることができませんでした。国家憲兵隊が焼却を担当し、私はバビ・ヤル強制収容所の囚人たちを守っていました。その様子を目の当たりにした私は、昼夜を問わず火が焚かれ、肉の焼ける息苦しい匂いが近所に広がっているのを見ました。死体の焼却は、現場を離れる最後の日まで約1カ月間続きました。

(ナックマノビッチ、「バビ・ヤール:人間、祖国、歴史」Dokumenty i materialy, document 40, refined machine translation; see also document 41)

8.) 1959年8月27日のフリッツ・ホーファー(ゾンダーコマンド4a)の尋問。

ある日、私は町の外でトラックを運転するように指示された。ウクライナ人が同行していた。それは10時頃だったと思う。途中、荷物を持ったユダヤ人たちが、私たちと同じ方向に徒歩で行進しているのを追い抜いた。家族全員がいた。町から離れるほど、列の密度が濃くなっていった。広い野原には衣類が山積みになっていた。この服の山が私の目的地だ。ウクライナ人に教えてもらって入ってみた。衣類の山の近くに停車すると、すぐにトラックに衣類が積み込まれた。これはウクライナ人が行ってくれた。男性、女性、子供のユダヤ人が到着した時の様子を見ていた。ウクライナ人に連れられて、いくつもの場所を通り過ぎ、次々と荷物を脱がされ、コート、靴、上着、下着も脱がされました。貴重品も指定された場所に置かなければならない。衣類はそれぞれ専用の山に置いてあった。躊躇している人は、ウクライナ人に蹴られたり、押されたりして、あっという間に終わってしまいました。ユダヤ人がコートを脱いでから全裸で立つまで、1分もかからなかったと思います。男性、女性、子供の区別はありませんでした。後から来たユダヤ人は、前の人が服を脱がされているのを見て、引き返すチャンスがあったのではないかと思われます。服を脱ぐと、ユダヤ人たちは長さ150メートル、幅30メートル、深さ15メートルほどの谷間に連れて行かれた。この谷間には2~3の狭い入り口があり、ユダヤ人はそこを通り抜けていった。渓谷の底に着くと、彼らは秩序警察のメンバーに捕らえられ、既に射殺されたユダヤ人の上に横たわらされた。これは非常に早い出来事でした。死体は文字通り層になっていました。警察の射撃手がやってきて、ユダヤ人が横たわっている場所にサブマシンガンで一人一人の首を撃っていった。渓谷にたどり着いたユダヤ人たちは、あまりの惨状にショックを受け、完全に意志を失ってしまった。ユダヤ人自身も横一列になって撃たれるのを待っていたのではないだろうか。一人のユダヤ人が殺されると、射殺されたユダヤ人の体を横切って、その間に横たわっていた次のユダヤ人に向かって射殺するのである。男も女も子供も関係なく、このような作業が延々と続いた。私がこの光景を見たのはほんの一瞬である。私はこの光景をほんの少ししか見ていません。谷底に着いた時、あまりにも恐ろしい光景にショックを受け、長く見ていることができませんでした。窪みの中には、60メートルほどの距離に、すでに3列の遺体が並んでいた。何層にも重なっているのかは分からない。血にまみれて痙攣している死体を目の当たりにして、私はあまりの驚きと呆然とした気持ちで、詳細をきちんと把握することができなかった。二人の狙撃手の他に、渓谷の入り口には「パッカー」と呼ばれる人がいた。渓谷への道を通ってきた犠牲者たちは、最後にその惨状を目にしたとき、恐怖のあまり叫び声をあげた。しかし、その次の瞬間、彼らはすでに「パッカー」に倒され、他の人たちと一緒に横にさせられていた。ほとんどの人は、服を脱がされるときに抵抗して、叫び声を上げていた。ほとんどの人が服を脱がされると抵抗し、叫び声を上げていたが、ウクライナ人は気にも留めなかった。脱衣場からは、最初の服の山から150メートルほど先にある谷間の様子は見えませんでした。渓谷は、最初の服の山から150メートルほど離れたところにあり、風が強く、とても寒かった。渓谷からの銃声は、脱衣場では聞こえませんでした。だからこそ、ユダヤ人たちは自分たちの前に何が待ち構えているのか、時間的に理解できなかったのだと思う。私は今でも、なぜユダヤ人たちはこれを何とかしようとしなかったのかと思う。この場所には、街から大勢の人が続々と集まってきたが、彼らは再定住のイメージを持ったまま、何の疑いもなく入っていったようだ。

(BArch B 162/2646,p. 159-162, see also クリー、『古き良き時代の姿』、p. 63 etc.)

9.) 1962年3月29日のカール・H.(アインザッツコマンド5)の尋問。

キエフでは大規模な集団処刑が行われたと聞いたが、これはアインザッツコマンド4または4aによって行われたとされている。犠牲者が残したと思われる目に見える服を、大きな谷間や渓谷で見た。同志のフリーベと私は、この服からそれぞれコートを取った。

(BArch B 162/5343, p. 434;私訳)

10.) 1962年2月20日のヨセフ・M.(アインザッツコマンド5)の尋問。

私は、何千人ものユダヤ人(ほとんどキエフのユダヤ人)が射殺された行動を目撃しました。この行動は1日、2日、3日と続いた。射殺を行った数人の人々は、別のアインザッツコマンドに所属していた。私たちアインザッツコマンドー5のメンバーは、ユダヤ人を射殺現場に同行した。

(BArch B162/5343, p.466, 私訳)

11.) 1963年3月20日のヘルマン・G.(アインザッツコマンド5)の尋問。

「アインザッツコマンド5」がキエフに到着した後、キエフのユダヤ人が再定住のためにある場所に集まるように呼びかけるポスターが家々に貼られているのを見たことがある。この命令は、SK4aブロベルのリーダーが出したものだと思いますが・・・。私は、ユダヤ人たちが貴重品や冬服を置いて、集団で行進しているのを見ました。ユダヤ人が撃たれようとしていて、撃たれたことは明らかで、その後私にも確認されました。

(BArch B 162/5343, p.506f., 私訳)

12.) 1963年11月1日のアントン・ヘイドボーン(ゾンダーコマンド4a)の尋問

処刑から3日目、私たちは再び処刑場に連れて行かれた。到着すると、茂みのそばに座っている女性がいた。この女性は、私たちに同行していたSDの男に撃たれた。彼の名前は知らない。また、死体の山の中で誰かが手を振っているのを見た。それが男か女かはわからない。この人もSDの男に始末されたのではないかと思うのだが、実際には見ていない。その日のうちに、死体の山を隠す作業が始まった。この作業には民間人が使われた。渓谷の壁も一部吹き飛ばされていた。その日以降、私は処刑場に戻ることはなかった。その後の数日間は、射殺されたユダヤ人が持っていた紙幣を整理していた。合計で数百万枚になったと思う。そのお金がどうなったかは知らない。袋に詰められてどこかに送られたのだろう。

(クレー、『古き良き時代』、p.66f)

13.) 1964年5月28日のクルト・ヴェルナー(ゾンダーコマンド4a)の尋問。

その日は、一人の警備員を除いて、全部隊が朝の6時頃、この射撃に出発した。私もトラックで行きました。全員がデッキに立っていた。北の方向に20分ほど走っただろうか。広大な土地の石畳の道で止まった。道はそこで止まっていた。そこには数え切れないほどのユダヤ人が集まっており、ユダヤ人が服や荷物を預ける場所が設けられていた。さらに1キロほど進むと、大きな自然の渓谷が見えてきた。そこの地形は砂地だった。その渓谷は、深さが約10メートル、長さが約400メートル、上部の幅が約80メートル、下部の幅が約10メートルでした。私は、処刑場に到着するとすぐに、他の男たちと一緒に渓谷の底に降ろされました。最初のユダヤ人が渓谷の側から連れてこられたのは、それから間もなくのことだった。ユダヤ人は谷間の壁のそばの土の上に伏せていた。渓谷の底には3つの射撃手のグループがあり、それぞれ12人ほどで構成されていた。ユダヤ人のグループは、それぞれの処刑隊に同時に送られた。それぞれのユダヤ人グループは、すでに射殺されたユダヤ人の遺体の上に横たわらなければならなかった。射手はユダヤ人の後ろに立ち、首に一発当てて殺した。今でも思い出すのは、峡谷の上端に達して初めて死体を目にしたときのユダヤ人の完全な恐怖である。多くのユダヤ人が恐怖のあまり泣き叫んでいた。あの汚い仕事をするのに、どれほどの鋼鉄の神経が必要だったか想像もつかない。恐ろしかったよ。. . .私は午前中ずっと渓谷に入っていました。そのうちのいくつかの時間は、連続して射撃しなければならなかった。その後、私はサブマシンガンの弾倉に弾を詰める仕事を与えられた。私がそれをしている間に、他の仲間が射撃の任務に就いた。午後になると、私は上にいた他の人たちと一緒に、ユダヤ人を谷に連れて行かなければなりませんでした。私たちがそれをしている間、他の男たちが谷間で銃を撃っていた。ユダヤ人たちは、私たちに導かれて渓谷の端まで行き、そこから自分たちで斜面を歩いて降りてきました。その日の銃処刑は、17時か18時まで続いたに違いありません...。17時か18時まで続いたはずです。その後、私たちは宿舎に戻されました。その夜、私たちは再びアルコール(シュナップス)を与えられた。

(クレー、『古き良き時代』、p.66f)

14.) 1967年11月7日のアウグスト・ヘフナー(ゾンダーコマンド4a)の尋問。

尋問調書

画像4
画像5
画像6
画像7
画像8

翻訳

次の日は、事務仕事で忙しかった。 午前中、ブローベルはいくつかの会議に車で出かけた。翌朝、9月29日には、将校たちに命令が出された。キエフのユダヤ人の射殺は、秩序警察の1大隊とグラーフホルスト中隊を含むSK4a全体によって行われることが明かされました。 将校1人が荷物集積所に徴用された(1人はカウント/登録所に)。私は溝の前に行くように命令を受けました。名前を挙げることはできません。私は、その時点でこの任務に就いていたのが自分だけだったことに戸惑いを覚えました。その後、現場への搬入・搬出がすでに行われていたことを知りました。詳しいことは分からない。ウェッテンは、バビ・ジャル・ラビーンという地域に到着した。キエフの北西にあった。

この射撃場所の真北に家があったという記憶はありません。途中で大勢のユダヤ人がその場所に向かって移動しているのを見たのを覚えています。そこは広い場所で、片側にはアロットメントガーデンがあり、[やや丘陵地][比較的平坦で、やや起伏のある]場所でした。偶然にも、登録所と荷物集積所が設置されていることに気付いた。 私が到着したときには、すでに制服を着た警察官とコマンドーが来ていた。 たくさんの人が集まっていた。ブローベルが命令を下した。ブローベルは私も一緒に行くように言った。私たち二人の間には争いがあった。私は射撃に行くことになっていたので抵抗した。彼は私に、正面に谷があり、左はシューポ、右はSSが撃つだろうと言った。私は、武装親衛隊は彼らのやり方でやるだろうし、グラーフホルストはこの問題を解決するだろうし、お節介は許さないと宣言していたので、正確に知っていると答えました。彼は、私に前進するように命じましたが、どんなことがあっても警察大隊に見られてはいけません。前日にはトラブルもあった。2人の警察官は、この数人のユダヤ人のために、SK4aは援軍として必要ないと述べた。しかし、イェッケルン[u.Rasch]は、SK 4aを援軍として同行させなければならないと言っていた。この件でのトラブルを避けるために、私は姿を見せてはいけない。ブロベルも私にこう言った。「お前は射撃に失敗した、お前のせいで一昨日はトラブルになった、罰としてお前は前に出ろ」私は前に出た。ユダヤ人たちは何列かに分かれて移動していた。 彼らは荷物を預け、中には上半身の衣服を預けていた。[ 穴の中には、3人、4人、5人のユダヤ人がゆるやかに重なっていました。] [3列、4列、そして5列になって]シューポは右と左に立った。あれは[内部合意][内部障壁で、バビ・ヤール渓谷近くまで行っていた]おそらく、いわゆるバビ・ヤール渓谷まで行っていたのだと思います。

当時、バビ・ヤール渓谷という言葉は存在しなかった。私はニュルンベルクで初めて聞いた。渓谷の100メートルほど手前には、2~3人のシューポ隊員が交通警察のような役割を果たしていた。 ユダヤ人の何人かはシューポの方へ、他の人はWaffen-SSの方へと行進していきました。私はグラーフホルストと彼の中隊のもう一人の将校に会った。銃処刑はすでに始まっていた。私はそれを見ていた。渓谷自体について言うと、長さ300~350メートルほどの「粘土の穴」(洗われた峡谷で、粘土質の地形、いわゆるバルカ)で、「傾斜」がついていました。傾きは様々だった。横の谷間や木の橋は覚えていない。ワッペンSSは30メートルの長さのエリアを自分たちのために使っていた。 グラーフホルスト氏によると、ユダヤ人はお互いに近くの底に横たわらなければならなかったそうです。 約4~6人のユダヤ人が隣り合って寝ていました。 それを底が埋まるまで続けた。そして、また始まった。他のユダヤ人は、すでに死んだユダヤ人の上に身を横たえなければならなかった。2日間で約6~7層になりました。 最初の頃、武装親衛隊は2つの射撃分隊で射撃していました。全ての行動は、首から上を撃つような行動だと説明されました。実際にはそうではありませんでした。「首を撃つ」[原稿参照]と定義されているように、武装親衛隊はそのような撃ち方をしなかったのである。私はそれをしばらく見ていて、高原でぶらぶらしていました。グラーフホルストがそこにいる限り、私には何もできない。結局、シュポの方へ行って、彼らが何をしているのか見てみた。(約50メートル先まで)行ってみると、8~10の射撃分隊がいました。カーブを曲がったところには、私には見えなかった別の2-3の射撃分隊がいたはずです(およそ同じ射撃方法で)。すぐにまた出発して、高原のさらに上の方に滞在しました。正午頃、ブローベルが来て、武装親衛隊と私はSK4aに救援されることになっていると言った。私は昼食のために宿舎に車で行き、武装親衛隊も戻ってきたら戻ってくるべきだと言った。午後2時30分頃、私たちは再び前方の集積所にいました。 私たちは再び引き継いで、日暮れ時にその問題をやめました。私たちはバラックに戻り、私はそれ以上何もしませんでした。この日は、自分が見たものだけで十分だったからだ。翌朝も同様であった。 私は再び前進しなければならなかった。Waffen-SSは12~15人でやってきた。彼らは1つの射撃分隊でしか撃てなかった。 同じ交代要員であるグラーフホルストの[真昼][この日]は現れなかった。この日、彼はベルリンに車で行って、自分の中隊をこの任務から切り離そうとしたと聞きました。突然、後ろから階級別に話しかけられました。振り向くと、そこにはラッシュ総統と膨大な数の将校が立っていた。私は、彼がこの悲惨な谷間を見ながら、真っ白になって立ち上がっているのを見た。私は彼に向かって、「総統、これが上からの命令通りに下から見たときの様子です、血の流れです」と言いました。 総統は、私にピストル(サブマシンガン)を渡し、下に降りて慈悲の鉄砲を撃てと命令しました。私はどうすればいいのか?  私は[M]のピストルを渡され、下に降りた。[私は、おそらくいくつかの慈悲深いショットをしました。][原稿を見る-すでに死んでしまった]ラッシュが去り、私はサブマシンの銃口を渡した。 私はピットから出て、現場の上に戻った。150~200メートルほど進んだところで、シューポのフランツ大佐がやってきた。彼は一人、私も一人だった。私は彼に言った。「大佐、あなたは1万人以下の銃処刑を実行したことがありますか?」 彼は恐る恐る私を見た。その間に、彼は私たちがすでにお互いを知っていることに気づいたに違いない。彼は、「私はこれまでに一度だけ射撃を実行したことがあるが、それはたった9500人での射撃だった」と語った。[原稿を見る]その人がとても落ち込んでいるのは明らかだった。彼は無言で、私たちはお互いに別れを告げた。 兵舎に戻ると、次の日には家に帰ることを知らされた。その夜、私たちは2~3本の酒を飲んだだろうか。 酒乱と言っても、すべての欲望が奪われていたのだから、そんなことはない。

(現代史研究所、アーカイブ、Gd 01.54 (Callsen-Prozess), Band 68, fols. 393-397、文書はここから、翻訳はここから、1965年8月4日の彼の証言[BArch B 162/5654, p.p.3581]も参照してください、例えば「ブローベルがベルリンに私を訪ねてきた。彼は、バビ・ヤール渓谷が問題を起こしていると言った。なぜなら、冬にそこにあった川が再び流れ、血の水が混じっていたからだ」)

16.) 1965年7月19日のルートヴィヒ・M.の尋問(BArch B 162/5654, p.3438)

17.) 1960年7月9日のTheo G.の尋問(BArch B 162/1563ff.、Schneider, Auswärts eingesetzt, p.459に引用されている。

18.) 1966年10月11日のErnst B.の尋問(BArch B 162/6672, p.381ff.、Schneider, Auswärts eingesetzt, p.464に引用されている。

19.) 1963年9月17日のオズワルド・アルテンドルフの尋問(BArch B 162/6671, p.103ff., cited in Schneider, Auswärts eingesetzt, p.465)

20.) 1966年9月16日のHerbert T.の尋問(BArch B 162/6672、p.311ff.、Schneider, Auswärts eingesetzt, p.465に引用されている。

21.) 1969年10月7日のFranz H.の尋問(BArch B 162/6673、p.544ff.、Schneider, Auswärts eingesetzt, p.465に引用されている。

22.) 1969年9月9日のウィルヘルムC.の尋問(BArch B 162/6673、p.579ff.、Schneider, Auswärts eingesetzt, p.466に引用されている。

23.) 1970年3月14日のウォルター・Fの尋問(BArch B 162/6675, p. 812ff., Schneider, Auswärts eingesetzt, p. 466に引用

24.) 1963年9月25日のウォルター・B.の尋問(BArch B 162/6671, p.131ff.、Schneider, Auswärts eingesetzt, p.467に引用されている。

25.) 1971年8月5日のウィリーW.の尋問(BArch B 162/6679, p.1657, 引用:Schneider, Auswärts eingesetzt, p.467

26.) 1976年10月10日のヘルマン・L.の尋問(BArch B 162/6672、p.376、Schneider, Auswärts eingesetzt, p.468に引用されている。

27.) 1965年11月4日のJohannes S.の尋問(BArch B 162/6672, p.255, Schneider, Auswärts eingesetzt, p.468に引用されている。

28.) 1977年7月7日のマクシミリアン・H.の尋問(BArch B 162/6682, p. 2387, cited in Schneider, Auswärts eingesetzt, p. 469)。

29.) 1971年2月24日のJohann J.の尋問(BArch B 162/6676, p.1151、Schneider, Auswärts eingesetzt, p.469に引用されている。

警察大隊303の隊員が描いた処刑場の絵。

画像9

(BArch B 162/6672, p. 380, cited in Schneider, Auswärts eingesetzt, p. 468)

ドイツの民間人の証言

1.) 1945年3月1日のヘルマン・フリードリヒ・グレーベ(建設会社ヨセフ・ユング)の供述書。

1941年9月下旬、キエフのすべてのユダヤ人住民、約4万人(男性、女性、子供)がSSとOTのメンバーによって集められ、北西方向に向かって町から追い出されました。彼らは野原で撃たれ、放置されました。この大量処刑のためのピットは用意されておらず、暑い気候のために遺体の腐敗がすぐに始まったのです。数日後には、死体の近くに穴を掘ることができなくなりました。畑の両側にある小さな丘に発破をかけて、死体を土の層で覆うことが試みられました。 思うような結果が得られなかったので、野原全体を柵で囲い、寒い季節になると、すべての死体を燃やしました。その煙と臭いは町中に広がりました。1941年9月以降、一部の隠れたユダヤ人を除いて、公式にはキエフにユダヤ人はいなくなりました。

(YVA O.18/256 p. 47)

地元住民と囚人の証言

1.) 1943年11月9日のChGKの報告書におけるウラジーミル・ダビドフの証言。

私たちが働いていたバビ・ヤールで、1941年に銃殺された人たちの遺体を焼却する過程で、SDの「ブラックマリア」がガスで殺された人たちの遺体を持ってきた。これは、次のように行われた。早朝、バビ・ヤールに到着したデス・バンの中からは、まだ生きている人たちの声が聞こえてきた。そして、バンが止まり、エンジンがかけられ、スイッチが入れられたのである。その後、バンの中から女性や子供、お年寄りの悲痛な叫び声が聞こえてきた。排気ガスがバンの中に入ってきて、人々は窒息しそうになっていたらしい。15分ほどして静まり返ったところで、ブラックマリア号のドアが開かれ、恐ろしい光景が目に飛び込んできた。1歳から70歳までの40人から50人の裸の人たちが、まだ暑くて濡れている状態でバンの中に座っている。その光景は、まるで銭湯に座っている人たちのようだった。彼らは皆、目を開けており、その顔には明らかに恐怖が表れていた。私たちはバンの中に強制的に入れられ、殺されたばかりの人たちの体を投げ捨て、山積みにして燃やされた。その中にはまだ半分生きている人もいた。最初は週に2回、ブラックマリア号がやってきた。1台のバンには50人が乗れた。その後、ドイツ軍がキエフから撤退し始めると、バンは1日に8~10回移動するようになった...

(Yad Vashem site)

1967年2月9日のV.ダビドフの尋問。

1943年8月18日、収容所のドイツ軍司令部は、囚人の中から100人の「Smertniks」を選び、収容所からバビ・ヤールに連れて行った。 私はこの囚人たちのグループに入った。そこで手錠をかけられ、銃殺されたソ連人の死体を掘り起こして燃やすことを強要された。特殊なフックを使って穴から死体を取り出し、花崗岩の石、鉄のレール、丸太を運んできて作った炉に積み上げたのである。その前に、遺体の捜索が行われた。金目のものや貴重品は没収され、衛兵の指示でバケツや箱に入れられた。1つの釜に約2000体の死体が木と混ざって何層にも敷き詰められ、油がかけられて火がつけられた。死体と薪の山は高さ4メートルにも達した。一つの炉の死体が入った焚き火は1~2日燃え続け、その後かき集められ、焼け残ったものは特殊なラムで砕かれ、金属製のふるいにかけられ、貴重品を探し出して押収することができる。灰は担架で運ばれ、谷間の畑に撒かれた。同時に、このような炉がいくつも作られ、燃やされた。ソ連軍がキエフに接近していたため、ドイツ軍は死体焼却の作業を早めるために、手錠をかけた囚人を330人に増やし、ショベルカーや爆発物を使った。以前に射殺された死体を焼却するだけでなく、ドイツ人は、私たちが渓谷にいる間に、ガス室に入れた人々をバビ・ヤールに連れてきて、ガスで殺し、同じように燃やすストーブに放り込んだのである。全期間にわたって、バビ・ヤルには50~60の炉が作られ、約12万5千の死体が焼かれた。

(Nakhmanovich, Babiy Yar: chelovek, vlast', istoriya. Dokumenty i materialy, document 44, refined machine translation)

2.) 1943年11月12日のChGKの報告書にあるレオニード・オストロフスキーの尋問。

転記

"С 28 сентября 1941 г. и до момента ухода из лагеря, всех находившихся в нем евреев в возрасте до 16 лет и свыше 35 лет ежедневно грузили на автомашины и вывозили из лагеря. Вскоре эти же машины возвращались обратно в лагерь без людей, а только с одеждой, которую складывали в отдельные помещения. Поэтому всем находившимся в лагере стало известно, что всех вывозимых на автомашинах везут не на работу, как это сначала пытались объяснить немцы, а на расстрел. Позднее эти предположения подтвердились вновь поступившими в лагерь лицами, которые заявили, что всех евреев вывозили из лагеря в «Бабий Яр» и там расстреливали."

翻訳

1941年9月28日から私が収容所を出るまで、収容されていた16歳以下と35歳以上のすべてのユダヤ人は、毎日トラックに乗せられ、収容所の外に連れ出された。すぐに、同じトラックが収容所に戻ってきたが、そこには人々はいなかった。しかし、彼らの服だけは別の部屋に保管されていた。このようにして、収容所に残った人々は、トラックで連れ去られた人々が、ドイツ人が当初主張していたように、労働のために連れ去られたのではなく、銃殺されるために連れ去られたのだと知ったのである。後に、新しく収容所に入ってきた人たちは、ユダヤ人は全員、収容所からバビ・ヤールに連れて行かれ、そこで銃殺されたと言っていた。

(Nakhmanovich, Babiy Yar: chelovek, vlast', istoriya. Dokumenty i materialy, document 12; translation from Yad Vashem site

3.) 1943年11月12日のヤコフ・ステユックの尋問

"Да, место раскопок в «Бабьем Яру» я хорошо знаю и даже могу указать место, где закопано железо для постройки площадок, на которых сжигались трупы. Частично трупы вырывались из ям крючками, часто механическим путем при помощи экскаватора типа «Полик». Извлеченные трупы укладывались слоями на специально устроенные площадки таким порядком, что после каждого слоя трупов укладывались дрова, обливались отработанным автолом, смешанным с керосином, а затем, когда были уложены несколько слоев трупов и дров общей высотой до четырех метров, площадки поджигались, и таким образом сгорало одновременно около 5 тысяч трупов. Таких площадок за время работы с 18 по 29 августа было устроено не меньше десяти штук.Как я уже отметил выше, подавляющее большинство откопанных трупов состояло из гражданского населения, в числе которых были, как женщины и мужчины различных возрастов, и также и дети. Лишь в одном месте «Бабьего Яра», где обнаружено было около 2000 трупов, по наружному виду и сохранившейся одежде можно было заключить, что это трупы расстрелянных военнопленных из числа командного состава Красной армии.Из лиц, руководивших работами по раскопке и сжиганию трупов, персонально я знаю нижеследующих: штурмшарфюрер «СС» — Топайде, который являлся техническим руководителем работ, и он был одновременно самым жестоким по отношению к работающим арестантам. Он лично расстреливал провинившихся арестантов и, видимо, участвовал сам в массовых расстрелах мирного населения г. Киева в 1941 г., так как он знал все места, где были зарыты трупы жертв фашистского террора. Его помощниками являлись гауптвахместер жандармерии Мэркль (из Мюнхена), гауптвахмейстер жандармерии Фогт, ротенфюрер — Рэвер, и другие, фамилии которых я не могу назвать. Необходимо отметить то обстоятельство, что немцы придавали работам по раскопкам и сжиганию трупов исключительную серьезность, что можно было судить из того, что почти ежедневно место раскопок посещалось лично командором «СД» (полковник войск «СС»; фамилии которого я не знаю и его заместителем — майором войск «СС»)."

翻訳

私は発掘現場をよく知っていますし、死体を焼く台を作るために鉄を埋めた場所もわかります。死体は、一部はフックで穴から引き上げられ、一部はポリック社の掘削機を使って機械的に引き上げられました。掘り出された遺体は、特別に用意された台の上に重ねて置かれた。死体を重ねるごとに薪を敷き詰め、使用済みのモーターオイルにパラフィンを混ぜたものをかけていきました。そして、何層にも重なった死体と薪が4メートルの高さまで並べられたとき、プラットフォームに火をつけ、このようにして、約5,000の死体が同時に焼かれました。8月18日から29日までの作業では、このようなプラットフォームが10台以上作られました。

すでに述べたように、発掘された遺体の圧倒的多数は民間人のものであり、その中には様々な年齢の女性や男性、そして子供も含まれていました。約2,000体の遺体が発見されたバビン・ヤールの1カ所だけは、外観や保存されていた衣服から、赤軍の将校クラスの処刑された捕虜の遺体であると結論づけることができました。

死体の発掘と焼却を指揮した人物のうち、私が個人的に知っているのは次の人物です。親衛隊特務曹長トピードは、作業の技術的な責任者であり、同時に、囚人に対して最も残酷な人物でした。彼は犯罪を犯した囚人を自らの手で処刑し、1941年にはキエフの平和な住民の大量処刑に自ら参加していたようです。というのも、彼はファシストのテロの犠牲者の死体が埋められている場所をすべて知っていたからです。彼のアシスタントは、メルケル国家憲兵隊長(ミュンヘン出身)、フォクト国家憲兵隊長、親衛隊兵長リワーなどで、姓名はわかりません。

ドイツ人は死体を発掘して燃やすという作業を非常に重要視していたことを知っておく必要があります。このことは、SDの指揮官(姓を知らない武装親衛隊の大佐)と彼の副官である武装親衛隊の少佐が、ほぼ毎日、個人的に発掘現場を訪れていたことからも明らかです。

(Nakhmanovich, Babiy Yar: chelovek, vlast', istoriya. Dokumenty i materialy, document 13, see also his testimony of 11 June 1980; translation from here)

4.) 1943年11月15日のI.ヤノヴィッチの尋問。

"29.IX.41 г. немецкие власти по всему городу развесили приказы, чтобы все евреи города Киева являлись, со всеми документами, ценными вещами, притом всей семьей по адресу угол Лагерной и Дегтяревской, подписи на приказе никакой не было.Лично я не был по указанному адресу, куда сходились евреи потому, что туда не пускали, но я лично видел, как по городу шла масса евреев с детьми и вещами по направлению на русское кладбище. На русском кладбище у них отбирали вещи, которые они несли, и только в той одежде, в которой они были одеты, вели всех в Бабий Яр, я лично с дому хорошо видел, как вели их колоннами в Бабий Яр. На площадке, где когда-то было стрельбище, расположенное на территории Бабьего Яра, всех евреев раздевали донага, т.е. наголо и расстреливали. Мне не было видно, как их расстреливали, но слышно, как строчили автоматы и кричали люди, были разговоры, что часть из них убивали электрическим током, такое массовое убийство было больше недели, ежедневно с 8 часов утра и до 5 часов вечера, а потом стали возить на автомашинах, на подводах людей и расстреливать в этом же яру. Все вещи с убитых возили на автомашинах в город Киев на улицу Некрасовскую в школу, номер дома не знаю.Вопрос: Не известно ли вам, когда немцы закапывали народ живыми в могилу и сжигали в огне?Ответ: Я лично не видал, когда немцы закапывали советских граждан живыми и сжигали на костре, но мне рассказывал гр-нин Козлинский, проживает [по ул.] Бабий Яр № 6, который видел, как немцы сжигали наших людей огнеметом.Вопрос: Видели ли вы, когда немцы выкапывали из могилы трупы и сжигали на огне?Ответ: Точно я не видел потому что видеть нельзя было, во-первых, стояла охрана вокруг яра, а сам [яр] высоко был осыпан песком, и что они там делали не видно было, но начиная с августа месяца 1943 года и по октябрь месяц 1943 года в этом яру день и ночь горел костер — с черным дымом и был невыносимый запах, среди жителей был разговор что немцы все трупы выкапывали машиной в виде экскаватора, обливали нефтью и сжигали."

翻訳

1941年9月29日、ドイツ当局は、キエフ市のすべてのユダヤ人は、すべての書類、貴重品、家族全員を連れて、ラゲルナヤとデグチャレフスカヤの角にある住所に行くようにとの命令を市中に掲示したが、命令書の署名はなかった。ロシアの墓地では、持っていた物を取り上げられ、着ていた服だけで皆がバビ・ヤールに導かれ、列をなしてバビ・ヤールに導かれる様子を私は自宅からよく見ていた。バビ・ヤールの領土にあった射撃場があった場所で、すべてのユダヤ人が裸にされた、つまり裸で撃たれたのである。撃たれているところは見えなかったが、機関銃の音や人々の叫び声が聞こえ、感電死した人もいるという話だった。このような大量殺人が1週間にわたって毎日午前8時から午後5時まで行われ、その後、自動車やワゴンで運ばれてきた人々が同じ穴で撃たれるようになった。殺された人たちの物はすべて車でキエフ市内のネクラソフスカヤ通りにある学校に運ばれたが、家の番号はわからない。ドイツ人が生きている人をお墓に埋めて、火で焼いたのを知らないのか? 回答:ドイツ人がソ連人を生き埋めにしたり、火あぶりにしたりするのを直接見たことはありませんが、Mr.コズリンスキーから聞いた話です。バビ・ヤール6号、ドイツ軍が我々の仲間を炎で焼いているのを見た。ドイツ軍が墓から死体を掘り出して、火で焼いたのを見ましたか? 回答:正確には、見ることができなかったので見ていません。まず、ピットの周りには衛兵がいました。砂が多く、何をしているのかわからない状態でしたが、1943年8月から10月まで、昼夜を問わず穴の中で火が焚かれていました。- 住民の間では、「ドイツ軍がショベルカーのような機械で死体を掘り起こし、油をかけて燃やした」という話が広まっていた。

(Nakhmanovich, Babiy Yar: chelovek, vlast', istoriya. Dokumenty i materialy, document 15)

5.) 1943年11月15日のM.ルツェンコの尋問。

"Ответ: Могу пояснить, что мне известно следующее: примерно в сентябре месяце 1941 г. я лично сама видела, когда немецкий карательный отряд вел группу пленных красноармейцев, которые были раздеты, за русское кладбище (Лукьяновка). Сколько я не вела наблюдение, то уведенные туда, больше не возвращались.

На протяжении целой зимы 1941 г. гестапо вывозило людей за русское кладбище, но когда все то место было заполнено трупами, то уже видно было, что изменилось место свозки трупов «Бабий Яр» и где можно было наблюдать беспрерывное движение закрытых машин, которые сопровождались легковыми автомашинами с собаками. Часто мне приходилось видеть, как с автомашины выходили люди в исподнем белье и сейчас же можно было слышать выстрелы.

Однажды мне пришлось лично видеть весной в 1942 г. трупы расстрелянных граждан, которых немцы присыпали землей, какие именно люди, то сказать трудно, но было видно по одежде формы военнослужащих Красной Армии.

В июне или июле месяце 1943 г. видно было, как гестапо охранял заключенных советских граждан, которые занимались раскопкой ранее расстрелянных мирных граждан г. Киева, и их изжигали на кострах.

Вопрос: Луценко М.С., можете ли вы пояснить, что вам известно о евреях, которые были расстреляны в Бабьем Яру?

Ответ: Могу пояснить, что после того, как было объявлено всем евреям г. Киева явится на ул. Дехтяревскую и Лагерную, с ценными вещами и теплой одеждой, я лично видела, как уже немцы группами без вещей проводили евреев в Бабий Яр и было слышно автоматические и пулеметные выстрелы и душераздирающие крики детей и женщин.

Все вещи, которые приносились евреями, немцы отбирали и складывали на кучи после чего увозились, куда-то мне не неизвестно.

Вопрос: Можете ли вы, Луценко, пояснить были ли случаи побега из лиц, которые расстреливались в «Бабьем Яру» или каком либо другом месте расстрелов.

Ответ: Могу пояснить, что каких-либо лиц, бежавших с мест расстрела, я сказать не могу, но один случай был такого порядка. В скором времени, как фашисты оккупировали Киев, была приведена группа евреев для расстрела в Бабий Яр, и к дому, где я проживаю, подбежал мне неизвестный молодой человек на вид лет 18, еврей и просил помощи, весь был окровавлен, и я ему подала воды, он попил, и я дала направление бежать ему в кладбище, в сторону от места, где производились расстрелы. Других, каких либо случаев побега я сказать не могу."

翻訳

回答:1941年9月頃、ドイツ軍の懲罰部隊が赤軍の捕虜を率いて、ロシア人墓地(ルクジャノフカ)の裏で服を脱がせていたのを、私は個人的に見たことがあります。私が見張っていない限り、連れて行かれた人は帰ってきませんでした。

1941年の冬の間、ゲシュタポは人々をロシア人墓地の裏に連れて行っていましたが、その場所が死体でいっぱいになったとき、死体の移送場所である「バビ・ヤール」が変わったことがすでに明らかになり、犬を連れた車を伴った閉鎖された車の絶え間ない動きを観察することができるようになりました。下着姿の人が車から出てきて、すぐに銃声が聞こえてくるということがよくありました。

私自身、1942年の春、ドイツ軍が土をかぶせて処刑した市民の死体を見たことがあります。 どの人かははっきりしませんが、赤軍兵士の制服を見れば一目瞭然でした。

1943年6月か7月には、キエフで過去に射殺された民間人の発掘に従事していたソ連人の投獄者をゲシュタポが警護し、彼らが焚き火で焼かれている様子が見られた。

質問:M.S.ルチェンコさん、バビ・ヤールで撃たれたユダヤ人について知っていることを説明してもらえますか?

回答:キエフのすべてのユダヤ人に、貴重品や防寒着を持って、デフジャレフスキー通りとラゲルナヤ通りに来るようにと宣言された後、私が個人的に見たのは、すでにドイツ人が物を持たない集団でユダヤ人をバビ・ヤールに護送し、自動小銃や機関銃の発砲音と子供や女性の悲痛な叫び声が聞こえていたことです。

ユダヤ人が持ってきたものはすべてドイツ人が持ち去り、山積みにして、どこかへ連れて行ってしまったのです。

質問:ルチェンコさんは、バビ・ヤールやその他の処刑場で撃たれた人が逃げたケースがあったかどうかを明らかにしてくれますか?

回答:処刑場から逃げた人については言えないと明言できますが、このような命令を受けたケースが1件ありました。ナチスがキエフを占領した直後、ユダヤ人の集団がバビ・ヤールに連れてこられ、銃殺され、私の住んでいる家に、18歳くらいのユダヤ人と思われる見知らぬ青年が駆け寄ってきて、血まみれになって助けを求めてきました。私は彼に水を与え、彼はそれを飲み、銃処刑が行われた場所から離れた墓地に逃げるように指示しました。他には言えない逃亡のケースがあります。

(Nakhmanovich, Babiy Yar: chelovek, vlast', istoriya. Dokumenty i materialy, document 16)

6.) 1943年11月15日のB.ボルトニクの尋問。

"Ответ: В 1941 году в ноябре месяце вернулся в г. Киев из плена. В тот период времени я проживал по ул. Мельникова, дом 84, кв. 2. В это время я наблюдал [как] автомобили, принадлежащие гестапо, возили людей на расстрел. Расстрел происходил в Бабьем Яру. Выводить на расстрел людей у них было принято два раза в неделю, т.е. пятницу и субботу. Вывод производился в 5 часов утра.

Это производили расстрелы в этот период времени, когда в немецкой печати было напечатано, что они дошли до г. Сталинграда. Но после того, как г. Харьков был взят Красной Армией, то по г. Киеву были массовые аресты жителей, т.е. в это время автомашины возили арестованных на расстрел ежедневно.

Вопрос: Скажите, а откуда вам известно, что расстреливали жителей г. Киева немцами в Бабьем Яру?

Ответ: В это время я работал на подсобном хозяйстве, которое расположено недалеко от Бабьего Яра, и мне было хорошо видно, как выводили из автомашины арестованных в одном белье и расстреливали их из автоматов. Во время расстрела были крики граждан и их стоны. Расстрелянных немцы засыпали землей.

В 1943 г. немцы изменили истребление граждан по их расстрелу и засыпанию землей, и с мест засыпки землей они трупы стали сжигать. Одновременно ранее закопанные трупы они их раскапывали экскаватором и их сожгли. В Кирилловской роще находились гр-не душевнобольные, которых также немцы расстреляли, а в 1943 году трупы их были отрыты и сожжены."

翻訳

答え:1941年11月、私は捕虜となっていたキエフに戻りました。当時、私はメルニコワ通り84番地の2号室に住んでいました。ゲシュタポが所有する車が人々を銃殺するために連れて行く様子を見ました。処刑はバビ・ヤールで行われた。金曜と土曜の週2回、射撃に連れて行くのが習慣になっていた。朝の5時には人を連れ出していた。

これは、スターリングラードに到達したとドイツの新聞に掲載されたこの時期に行われたものだ。しかし、ハリコフが赤軍に占領された後、キエフでは住民の大量逮捕が行われた。つまり、この頃は毎日のように逮捕された人々を車で銃殺に運んでいたのだ。

質問:ドイツ軍がバビ・ヤールでキエフの住民を撃ったことをどうやって知ったのですか?

答え:当時、私はバビ・ヤールからほど近い場所にある補助農場で働いていましたが、逮捕された人たちを下着姿で車から降ろし、サブマシンガンで撃っている様子がはっきりと見えました。射撃中、市民の叫び声や彼らのうめき声が聞こえてきた。ドイツ人は撃たれた人たちを土で覆った。

1943年、ドイツ軍は市民を射殺して土を入れ、土を入れた場所から死体を燃やすという絶滅方法に変更しました。同時に、それまで埋められていた死体をショベルカーで発掘し、燃やした。キリョーフスカヤの木立には精神異常者がいて、これもドイツ人に撃たれ、1943年にはその死体が掘り出されて焼かれた。

(Nakhmanovich, Babiy Yar: chelovek, vlast', istoriya. Dokumenty i materialy, document 17)

7.) 1943年11月16日のS.ベルリャントの尋問

"После моего признания (что еврей), гестапо направило меня на работу по ул. Институтской, № 5, где немцы ремонтировали для себя какие-то кабинеты и квартиры. Там я на черных работах, проработал примерно до 20 февраля 1942 г., потом отправили на ремонт здания для следователей гестапо, находившееся по ул. Мельникова, 48, где я пробыл до 15 мая 1942 г.После этого меня отправили в пригородное местечко Мышеловка, тут я работал на разных работах подсобного хозяйства гестапо до сентября месяца 1943 г., откуда в сентябре 1943 г. я и еще 8 человек, по национальности евреев, отправили в «Бабий Яр», где нас в первую очередь заковали в кандалы, и примерно с 2–3 сентября 1943 г. я совместно с другими работал на раскопке и сжигании трупов расстрелянных немцами советских граждан и военнопленных зарытых в землю.В первое время нас работало человек 320, а потом число менялось. Работали мы по 12–15 часов в сутки. Разрывали ямы, извлекали трупы наверх, над этими ямами ставилась временная железная решетка «печь», на которую ложились сосновые доски, сверх досок лежали примерно по триста человеческих трупов в один ряд, сверх трупов снова ложились дрова, все это обливалось нефтью и поджигалось. Закладка одной печи составляла примерно до 3000 трупов, так как накладывалось трупов по несколько рядов. Таким образом, было сожжено примерно тысяч 70 трупов.После того, как все трупы были вскрыты и сожжены, из гестапо немцы стали привозить удушенных газом людей, трупов 70–80 в машине и также сжигались.Все мы 180 человек работали закованными в железных цепях. Кормили нас: в 6 часов утра ежедневно нам давали по литру несладкого, без хлеба, кофе, в обед литр супа без хлеба и в ужин литр кофе, по 200 граммов хлеба, в большинстве случаев просяного. Люди буквально обессиливали, и работать не могли. Таких людей жандармы избивали палками, прикладами винтовок и другими предметами и под видом отправки их в концлагерь расстреливали и сжигали в этих же печах. Помещались мы в небольшой землянке 180 человек, воздуху никак не хватало, было сильно душно, люди болели, но сказать об этом было нельзя, так как за это могли сжечь на костре. Видя, что делать нам уже нечего, мы сделали для себя вывод, что нас ожидает смерть на вновь нами сделанной печи из колод, мы стали готовиться к побегу. Инициатором побега был бывший сотрудник НКВД Яша, фамилии его я не знаю, и другие товарищи. Яша достал где-то ключ к двери-решетке, и мы готовились всю ночь на 29 сентября 1943 г., многие друг друга расковывали и в четыре часа утра отомкнули дверь и с криком «ура», «вперед» стали один за другим выбегать из землянки. Жандармерия открыла по нам из автоматов огонь и начала освещать ракетами местность и многих постреляла. Мне, Дубинину1 Давиду, Островскому Леониду, Давыдову Владимиру и другим товарищам удалось убежать. После того я скрывался на кирпичном заводе по Селецкой2 улице г. Киева до вступления частей Красной Армии в г. Киев."

翻訳

(私がユダヤ人であることを)告白した後、ゲシュタポは私をインスティトゥスカヤ通り5番地の仕事場に送りましたが、そこではドイツ人が自分たちのために事務所やアパートを修理していました。1942年2月20日までそこで労働者として働き、その後、メルニコワ通り48番地の建物の修理に送られ、1942年5月15日までそこにいました。 その後、郊外のミシェロフカ収容所に送られ、1943年9月までゲシュタポの付属施設で働いていました。1943年9月、私と他の8人のユダヤ人は「バビ・ヤール」に送られ、まず手錠をかけられました。 1943年9月2日から3日にかけて、私は他の人たちと一緒に、ドイツ人によって埋められたソビエト市民や戦争捕虜の死体を発掘し、焼却する作業に従事しました。 最初、私たちは320人いましたが、その後、人数が変わりました。1日に12〜15時間働いた。穴を掘って死体を上に引き上げ、その上に仮設の鉄格子「ストーブ」を置き、その上に松の板を置き、その上に一列に300体ほどの人間の死体を置き、さらにその上に木を置き、その上に油をかけて火をつけたのです。死体が何層にも重なっているため、1つの炉で約3,000体の死体を燃やした。そのため、7万人近くの死体が焼かれた。 死体が全部出てきて焼かれた後、ドイツ人はゲシュタポからガスで窒息させられた人たちを連れてきて、70~80人の死体を車に乗せて焼いた。 私たち180人は全員、鉄の枷につながれて働いていた。毎日、朝6時には1リットルのコーヒー(パンなし)、昼には1リットルのスープ(パンなし)、夜には1リットルのコーヒーと200グラムのパン(たいていはキビ)が与えられた。人々は文字通り疲弊し、働くことができなかった。そんな人たちがジャンダルムに棒やライフルの弾などで殴られ、強制収容所に送るという名目で、銃殺され、同じオーブンで焼かれた。狭い掘っ立て小屋に180人もの人が入れられ、空気が足りず、とても息苦しく、病気の人もいましたが、火あぶりにされる可能性があるので、何も言えませんでした。仕方がないので、株で作ったストーブの上で殺されるという結論に達し、脱出の準備を始めました。この逃避行の発端となったのは、元NKVD労働者のヤシャ(苗字は知らない)をはじめとする同志たちだった。1943年9月29日、私たちは徹夜で脱出の準備をした。 朝4時、私たちはドアを開け、万歳や前進の声を上げながら、壕から一人ずつ飛び出した。国家憲兵隊は機関銃で私たちを撃ち、ロケット弾で辺りを照らし始め、多くの人が撃たれました。私やデュビニン1・ダヴィッド、オストロフスキ・レオニード、ダヴィドフ・ウラジーミルなどの同志たちはなんとか逃げ出した。その後、赤軍の部隊がキエフに入るまで、キエフのセレツカヤ2通りにあるレンガ工場に隠れていました。

(Nakhmanovich, Babiy Yar: chelovek, vlast', istoriya. Dokumenty i materialy, document 18)

8.) 1943年11月28日のN.ペトレンコの尋問。

"Ответ: Я проживаю недалеко от того места, где немцы зверски издевались над гражданами, это место называется «Бабий Яр».22 сентября 1941 г. я видела, когда немцы возили в грузовых крытых автомашинах людей к «Бабьему Яру». В течение 22 сентября таких автомашин к «Бабьему Яру» проследовало, как мною было подмечено, 35. Я видела, как из автомашин выводили людей, раздевали их до нижнего белья, заставляли ложиться на землю, после чего их избивали, они поднимались, и их по три человека передавали другим немцам, а последние, в свою очередь, направляли немцам, которые стояли у самого «Бабьего Яра», где и расстреливали, привезенных на автомашине людей у обрыва «Бабий Яр».На другой день, 23 сентября 1941 г., немцами был издан приказ, который обязывал еврейское население г. Киева явиться на другой день — 24 сентября с ценными и теплыми вещами на ул. Мельника и Дегтяревскую.24 сентября, когда евреи приходили на указанные улицы, там их встречал немецкий конвой, отбирал вещи, а затем под конвоем вели евреев к «Бабьему Яру», где их и расстреливали, а детей бросали живыми в овраг. Так зверски немцы истребляли еврейское население г. Киева в течение нескольких дней."

翻訳

回答:私は、ドイツ軍が市民を残酷に虐待した場所、「バビ・ヤール」と呼ばれる場所の近くに住んでいます。 1941年9月22日、ドイツ軍が屋根付きトラックで人々を「バビ・ヤール」に運んでいるところを見ました。9月22日の間に、私が気づいただけで35台のバビ・ヤル行きの車があった。車から出された人々が下着まで脱がされ、地面に寝かされた後、殴られ、起き上がった3人が他のドイツ人に引き渡され、そのドイツ人が「バビ・ヤル」近くに立っていたドイツ人に送り、車で運ばれてきた人々を「バビ・ヤル」という崖で撃った様子を見ました。翌1941年9月23日、ドイツ軍はキエフ市のユダヤ人に貴重品と防寒着を持ってメルニク通りとデグチャレフスカヤ通りに来るようにとの命令を出した。 9月24日、ユダヤ人がこれらの通りに来ると、ドイツ軍の護衛が出迎え、護衛の下で「バビ・ヤール」に連れて行かれ、そこで銃殺され、子供たちは生きたまま渓谷に投げ込まれた。このようにして、ドイツ人は数日間かけてキエフのユダヤ人を残酷に駆逐していったのです。

(Nakhmanovich, Babiy Yar: chelovek, vlast', istoriya. Dokumenty i materialy, document 21)

9.) 1943年11月28日のN.ゴルバツチョワの尋問。

転記

"Ответ: 22 сентября я лично видела, как в течение целого дня в «Бабий Яр» проследовало около 40 грузовых автомашин, которые были переполнены еврейским населением — мужчинами, женщинами и детьми, при чем некоторые женщины держали на руках грудных детей.Я и еще несколько женщин, проживающих вблизи «Бабьего Яра», незаметно для немецкой охраны, приблизились к месту, где останавливались автомашины и сгружали привезенных на них людей. Мы увидели, что в метрах 15 от начала «Бабьего Яра» немцы заставляли раздеваться привезенных ими евреев и приказывали им бежать вдоль яра, расстреливая бежавших из автоматов и пулеметов.Я лично видела, как немцы бросали грудных детей в овраг. В овраге находились не только расстрелянные, но и раненые, а также живые дети. Все же немцы производили закапывание оврага, причем было заметно, как небольшой слой земли шевелится от движения живых людей.Многие люди, предчувствуя свою гибель, падали в обморок, рвали на себе одежду и волосы, падали к ногам немецких солдат, но в ответ получали от них удары палками.Расстрелы евреев продолжались в течение нескольких дней."

翻訳

1941年9月22日、私自身、一日のうちに40台ほどのトラックがバビ・ヤールに向かって走ってきたのを目撃しました。そのトラックには、男性、女性、子供などのユダヤ人が乗っていて、中には赤ちゃんを抱いている女性もいました。私と、バビ・ヤールの近くに住んでいる他の女性たちは、ドイツ軍の警備員に気づかれないように、車が止まっている場所、人々が降ろされている場所に行きました。私たちが見たのは、バビ・ヤールの始まりから15メートルほどのところで、ドイツ人がユダヤ人の服を脱がせ、バビ・ヤールに沿って走るように命じていたことです。ドイツ軍は、歩いているユダヤ人にマシンピストルや機関銃を撃ちました。私は、ドイツ軍が赤ん坊を谷間に投げ込んでいるのを見ました。撃たれた人だけでなく、負傷した人や生きている子供も谷間にいました。それでも、ドイツ軍は渓谷を埋め尽くし、薄い土の層が人間の体の上に移動していきました。多くの人が泣き叫び、服や髪の毛を引っ張って、ドイツ兵の足元に倒れ込んだ。それに対して、彼らは棒で殴られた。ユダヤ人の銃処刑は数日続いた。

(Nakhmanovich, Babiy Yar: chelovek, vlast', istoriya. Dokumenty i materialy, document 22, German translation in Wiehn, Babij Jar 1941, p. 163; my English translation)

10.) 1944年2月4日のV.ククリヤの尋問。

"22 августа 1943 г. меня в числе 22-х смертников, в автомашине «душегубке» привезли в Сырецкий концлагерь, где я под строгим наблюдением охраны, вместе со смертниками в одной землянке просидел трое суток и каждую минуту ожидал расстрела, но на четвертые сутки нас всех пригнали в «Бабий Яр», во всех была одна мысль, что ведут на расстрел, но оказывается нас пригнали на работу по раскопкам зарытых в яру трупов расстрелянных сов. граждан в течении с 1941–1943 г.Когда пригнали на работу, нам заковали ноги в кандалы и заставили откапывать трупы и сжигать на приготовленных для этого печах. Печи для сжигания трупов изготовляли мы сами из каменных памятников с еврейского кладбища и решеток, которые клали на рельсы, а поверх их дрова и затем клали трупы, и каждый ряд дров и трупов обливался нефтью, специально для этого приготовленной.Таким образом, ярус из трупов положенных на печи вырастал до 4-х метров в высоту, в длину около 10 метров и в ширину метров 5. Таких печей в яру было много 70–80 шт. (печей), в печи укладывалось от 2-х до 4-х и больше тысяч трупов. Затем поджигались, и эти печи горели целые сутки. После сжигания кости трупов разбивались трамбовкой в порошок, просеивали сквозь сито, и этот порошок рассеивался по поверхности почвы и перемешивался с землей. Кроме того, что сжигали трупы, вырытые в яру, на место сжигания привозили людей в машинах «душегубках» через каждые полчаса и сразу вынимали из кабин машин удушенных людей и бросали в огонь и сжигались. Тут также были люди разных возрастов и пола, от грудного ребенка до стариков преклонных лет. Общее количество сожженных трупов в «Бабьем Яру» по нашим подсчетам было 95–100 тысяч.За период моего пребывания в лагере, я задался целью совершить побег, первый раз мне не удалось благодаря предательству со стороны самих заключенных, второй раз мой замысел увенчался успехом.Во время работы по сжиганию трупов, я среди трупов нашел ключ, который к счастью подошел к замку землянки. Это я делал все сам при строгой конспирации, и узнали об этом буквально несколько человек более надежных. Совершить побег было нелегкой задачей, потому что землянка, в которой мы находились, сильно охранялась.И все же мы в ночь на 29 сентября 1943 года совершили побег. В эту ночь я не спал, и под всякими предлогами, т.е. под видом, что заболел, сидел возле решетчатой железной двери и приспосабливался открыть замок, хотя немецкий часовой и зорко следил за дверью землянки, поминутно освещая ее фонариком. Я все же замок открыл, это было примерно в 2 часа ночи.После того, как я открыл замок, узнали и другие товарищи, которых насчитывалось 36 человек, задавшихся целью побега. Начали расковываться и примерно около 4-х часов раскрыли двери и бросились бежать. Но спастись удалось очень не многим, только несколько человек, основная масса людей погибла под огнем пулеметов и автоматов немецкой охраны. После побега я скрывался в доме Иванова Антона Дмитриевича ул. Отделенская, 10, кв. 3 (Соломенка) недели две, затем нашел свою семью. Но с семьей был всего дня три, а затем скрывался в подвале сожженных домов на ул. Николаевской «Континенталь» (до 29 октября 1943 года), а затем я, чувствуя себя совершенно больным, направился скрытно на ст. Ракитно к матери моей жены, там я тоже не долго находился потому, что угрожала опасность, меня всегда могли поймать немцы, и я стал скрываться в лесах Таращанского района до самого освобождения этой территории Красной Армией в январе 1944 года."

翻訳

1943年8月22日に 1943年8月22日、私は22人の死刑囚の中の一人として、シレトシスキー強制収容所に連れて行かれました。私は看守の厳しい監視下に置かれ、他の人たちと一緒に壕の中で3日間処刑を待っていましたが、4日目に全員が「バビ・ヤール」に連れて行かれました。誰もが私を処刑に連れて行くのだと思っていましたが、結局、穴に埋められている処刑されたソ連人の遺体を掘る仕事を与えられたのです。1941年から1943年にかけて、私たちは手錠をかけられ、死体を掘り出して、この目的のために用意されたオーブンで燃やすことを強制されました。死体を焼くためのオーブンは、ユダヤ人墓地の石碑と格子を使って我々が作ったもので、レールの上に木材を置き、その上に死体を置き、木材の列と死体の列ごとに特別に用意したガソリンを入れた。 こうして、死体の段は高さ4メートル、長さ約10メートル、幅5メートルになった。このようなストーブがピットには70〜80台ほどあった。炉の中には2~4千体以上の死体が積み上げられていた。そして、それらに点火し、この炉は24時間燃え続けた。燃やした後、死体の骨をランマーで砕いて粉にし、ふるいにかけて、この粉を土の表面に散らして土と混ぜ合わせた。坑内に掘られた死体の焼却に加えて、30分ごとに「ストラングラー」と呼ばれる車で焼却場に人が運ばれ、すぐに首を絞められた人が車の運転席から出されて火の中に放り込まれて焼かれた。また、乳幼児から年配の方まで、年齢も性別も様々な方がいました。収容所に滞在中、私は脱走に成功しましたが、1回目は囚人たちの裏切りで失敗し、2回目は死体を燃やしているときに死体の中から鍵を見つけ、それが幸運にも壕の鍵に合ったために脱走に成功しました。私はこのようなことを一人で厳重に秘密裏に行っていたので、このことを知ったのは、より信頼できる数人の人だけでした。壕の中は厳重に警備されていたため、脱出は容易ではなかったが、1943年9月29日の夜に脱出した。その夜、私は眠らず、格子状の鉄扉の近くに座って、病気のふりをして鍵を開けようとしていましたが、ドイツ人の見張り番が刻々と松明を照らしながら扉を見張っていました。結局、私が鍵を開けたのは午前2時頃だった。私が鍵を開けた時、他の仲間36人が鍵を発見して逃げ出した。割れ始めた4時頃、ドアを開けて慌てて逃げ出した。しかし、脱出できたのはごくわずかで、大半はドイツ軍警備隊の機関銃や自動小銃で殺された。家出後、ソロメンカのオデランスカヤ通り10番地3号のアントン・ドミトリーヴィチ・イワノフの家に2週間隠れていたが、その後、家族を見つけた。しかし、家族と一緒にいられたのは3日間だけで、その後はニコライエフスカヤ通り「コンチネンタル」の焼けた家の地下に隠れていました(1943年10月29日まで)。その後、体調がかなり悪くなったので、妻の母親のいるラキトノ駅に密かに行きましたが、そこも危険なので長くはいられず、1944年1月に赤軍が解放されるまでタラスチャン地区の森に隠れていました。

(Nakhmanovich, Babiy Yar: chelovek, vlast', istoriya. Dokumenty i materialy, document 24)

11.) 1944年2月4日のI.ドリナーの尋問。

"Ответ: До оккупации г. Киева немцами я работал в столярных мастерских горздравотдела г. Киева. 19 сентября 1941 г. немцы оккупировали Киев. Благодаря моему тяжелому материальному и экономическому положению, я эвакуироваться c города в глубь страны не мог, и поэтому остался в оккупированном городе. С первого дня оккупации я не работал нигде около месяца, всячески скрывая свое национальное происхождение. Дней через 8, после оккупации города немецкое командование издало приказ и вывесило на видные места о том, что все евреи г. Киева должны с ценными и теплыми вещами явиться на ул. Мельникова, что возле еврейского кладбища. Я не выполнил этот приказ, хотя и был намерен пойти, но моя жена меня удержала, и я продолжал скрываться. Под видом украинца я устроился работать на прежнюю работу в мастерских горздравотдела, и это было благодаря директору мастерских Попеля и зав. производством Яско, которые знали о том, что я еврей, но не выдали.Таким образом, я проработал до 3 февраля 1943 г. За этот период я все время боялся за свою судьбу. Начальник отдела кадров Щербина, который и сейчас где-то проживает в Киеве, все время интересовался о моем национальном происхождении и хотел выдать меня немцам, но, точно не узнавши, и сообщать в гестапо не решался.3-го февраля 1943 г. я был арестован полицией вместе и в один день с товарищем Трубаковым и одним работником НКВД, фамилии которого я не знаю, выдал нас всех троих один ранее арестованный еврей по фамилии, которую я не помню, а имя его было Юрий. Будучи арестованным, я вместе с двумя товарищами просидел в полиции и в гестапо 14 дней, на допросах я признался о том, что я еврей, ибо знал, что если не сознаюсь, меня будут избивать, подвергать телесному осмотру и всевозможным пыткам. После чего я с товарищем Трубаковым был направлен в Сырецкий лагерь, а арестованный работник НКВД был посажен в отдельную камеру в гестапо и о дальнейшей судьбе его мне не известно.С момента прибытия в лагерь началась моя кошмарная жизнь, во-первых, с нами проводили «физзарядку», т.е. приказывали ползать, бегать, приседать, ходить «гусиным шагом», «черепашьим шагом», змеиным и т.д. Одним словом подвергался всевозможным мучениям. Для евреев была отведена отдельная землянка, в которой помещались до 100 человек, но в ней все время с каждым днем уменьшалось и доходило до 50 человек, а потом добавили, т.е. приводили вновь арестованных. Ежедневно немцы и их прихвостни из русских убивали людей палками, которые изготавливались специально поставленным на эту работу человеком. Ежедневно люди умирали от истощения и болезней, «дизентерии», а также от непосильной работы, на которую водили каждый день, т.е. носили на носилках землю с одного места на другое, без всякой цели. Когда водили строем на работу, принуждали петь песни, и кто не пел, тот подвергался сильному избиению и часто лишался самой жизни. Питание было совершенно негодным, т.е. варили шелуху от картофеля, привезенную из немецких кухонь и немного мукой в виде отрубей заправляли эту воду, и это назывался суп. Это был весь обед. Утром давали кипяченую воду, заваренную какими-то листьями и грамм 200 хлеба из проса. И это все было наше питание.

18 августа 1943 г. нас отобрали 100 человек, в том числе евреев человек 50 и остальные русские и повели в «Бабий Яр», и стали заковывать нам ноги в цепи, для этого отобрали двух слесарей из нашей среды, которые произвели заковку. После чего нам приказали рыть землю. Сначала я не знал, для какой цели мы рыли ямы, но когда на третий день нашей работы мы добрались до трупов людей, я понял, что это была цель обнаружить эти трупы. Когда трупы были обнаружены, нас заставили изготовлять печи, т.е. принесли ряд памятников из еврейского кладбища, которые раскладывали тут же в яру на выровненные площадки, на эти плиты клались рельсы, решетки из оград кладбища, на решетки клались дрова, которые обливались нефтью, а на дрова клались трупы, вырытые в яру, которые также обливались нефтью и такой ярус вырастал вышиной до двух метров диаметром 2–8 метров, такие же печи были три изготовлены в ряд и укладывалось в эти печи количеством до 2000 трупов, но раскопки производились в трех местах и всюду были такие печи, когда укладка заканчивалась, печи поджигались и сгорали в одну ночь, а кости превращали в порошок путем трамбовки и рассыпали по яру, перемешивая с землей. По окончании сжигания трупов, эти печи разбирались и эти рельсы, решетки и камни разносились в разные места яра и засыпались землей.

Кроме сжигания трупов вырытых из яра к этим кострам, которые горели с трупами, ежедневно немцы привозили 5–6 автомашин «душегубок» полных удушенными людьми: мужчинами, женщинами и маленькими детьми, которых тут же складывали в штабеля на эти печи, обливали нефтью и сжигали. Часто вынимали из кабины «душегубки» еще немного живых людей, но, не обращая на это внимания, бросали в огонь.

Это продолжалось до 29 сентября 1943 года. За период с 18 августа до 29 сентября было сожжено и удушено около 100 000 трупов разных возрастов и пола.

Последний день 29 сентября мы засыпали землей ямы, из которых вынимали трупы, в этот день мы узнали, что командор из гестапо приказал изготовить новую печь небольшого размера тоже для сжигания трупов, тогда мы догадались, что эта печь будет для сжигания нас, потому что все трупы были сожжены, и мы решили в ночь на 30 сентября совершить побег при любых условиях, потому что знали, что утром 30 сентября нас расстреляют.

Мысль с побегом у нас была давно, и мы в процессе работы на раскопках подготавливали инструмент для вскрытия замка землянки. Ключ был подобран, который нашли среди трупов в яру. Ночью часа в три товарищ Кукля Владимир просунул руку сквозь решетку и с наружной стороны открыл замок, затем все находившиеся в землянке стали расковываться, кто как мог, помогая друг другу, и через примерно полчаса начали побег, но спастись удалось только 14-ти человекам, остальные тут же возле дверей землянки падали под огнем пулемета и автоматов немецкой охраны.

После побега я скрывался на Кирилловской ул. дом № 126 около «Бабьего Яра» до того момента, пока немного успокоилось в лагере, затем я скрывался у знакомых и у своей жены, до прихода в Киев Красной Армии. В период своего нелегального положения после побега, я приобрел себе фиктивные документы, т.е. немецкий паспорт, который мне изготовил один человек, проживающий по ул. Урицкого, фамилии и имени которого я не знаю, потому что в этом мне помогла соседка Паша, проживавшая в то время в нашем дворе, которая договорилась с этим человеком, и он мне изготовил паспорт. Паша эта, фамилии я ее не знаю, проживает в данное время на ул. Тарасовской, 21, кв. не знаю."

翻訳

答え:ドイツ軍にキエフが占領される前、私はキエフの市衛生局の大工仕事をしていました。1941年9月19日、ドイツ軍はキエフを占領した。私は、経済的・財政的に厳しい状況にあったため、内陸部に避難することができず、占領された都市に留まりました。占領初日から約1カ月間、国籍を隠して働いた。キエフが占領されて8日後、ドイツ軍司令部は「キエフのユダヤ人は貴重品と防寒着を持って、ユダヤ人墓地近くのメルニコワ通りに来るように」という命令を出し、目立つ場所に掲げた。私はこの命令を実行せず、行くつもりでいたが、妻に遠ざけられ、隠れ続けていたのだ。労働者監督のポピエルと製造部長のヤスコのおかげで、ウクライナ人を装って市の保健所の作業場でなんとか仕事を見つけることができたが、彼らは私がユダヤ人であることを知っていて、私を外に出さなかった。その間、私は自分の運命を恐れていました。 今でもキエフのどこかに住んでいる人事部長のシチェルビナは、私の国籍をしきりに尋ね、私をドイツ人に渡そうとしていましたが、彼はあえてゲシュタポに私のことを伝えませんでした。 1943年2月3日、私は同志トゥルバコフと名前を知らないNKVDの労働者と共に警察に逮捕された。逮捕された私は、仲間の2人と一緒に14日間、警察とゲシュタポに収容されました。 尋問の間、私は自分がユダヤ人であることを告白しました。告白しなければ、殴られ、身体検査を受け、あらゆる種類の拷問を受けることになるとわかっていたからです。キャンプに到着した瞬間から、私の悪夢のような生活が始まりました。 まず、這う、走る、しゃがむ、ガチョウ足、カメ足、ヘビ足で歩く、という命令が出されました。一言で言えば、あらゆる苦悩にさらされている。ユダヤ人のために別の壕が用意されていて、そこに100人まで入れられていたが、日に日に少なくなり、50人までになり、その後は追加、つまり新しい逮捕者を連れてくるようになっていた。毎日、ドイツ人とそのロシア人の下僕が、特任の人が作った棒で人々を殺していました。毎日のように人々は疲労や病気、「赤痢」などで死んでいった。また、毎日、目的もなく担架で土を運んだりする過酷な労働を強いられていた。隊列を組んで作業に導かれると、歌を歌うことを強要され、歌わない者はひどく殴られ、しばしば命を奪われた。ドイツの厨房から持ってきたジャガイモの皮を煮て、その水に小麦粉を少し入れてふすまのようにしたものをスープと呼んでいた。それが全ての食事だった。朝、私たちは葉っぱを入れたお湯を沸かし、200gのキビパンを食べた。そして、それが私たちの食べ物のすべてでした。

1943年8月18日、50人のユダヤ人と残りのロシア人を含む100人が「バビ・ヤール」に連れて行かれました。 彼らは私たちの足を鎖で縛り始め、私たちの中から2人の鍵師を選んでこれをさせました。その後、地面を掘るように命令されました。最初は何のために穴を掘っているのかわかりませんでしたが、作業3日目に人の死体にたどり着いたときに、この死体を発見することが目的だと理解しました。死体が発見されたとき、私たちはオーブンを作らされた、つまり ユダヤ人墓地からたくさんのモニュメントを持ってきてくれて、それをここのピットの平らなところに置き、その上に墓地の柵の手すりやラックを置き、ラックの上に薪を置いて油をかけ、薪の上にはピットで掘った死体を置き、それにも油をかけて、このような段が高さ2メートル、直径2~8メートルにまで成長するのです。同じようなオーブンが3列に作られ、2000体もの死体がそのオーブンに入れられたが、発掘は3か所で行われ、いたるところにそのようなオーブンがあり、入れ終わるとオーブンは一晩で燃やされ、骨は踏み固められて粉になり、穴の中に撒かれて土と混ぜ合わされた。死体の焼却が終わると、これらのオーブンは解体され、これらのレール、格子、石は穴の様々な場所に広げられ、土で覆われた。

穴から掘り出された死体を、死体と一緒に燃やすこれらの焚き火の他に、ドイツ人は毎日、5~6台の「絞殺者」の車に、首を絞められた人たちを満載して運んできました。男性、女性、小さな子供たちは、すぐにこれらのオーブンの上に積み上げられ、油をかけられて燃やされました。まだ生きている人が「絞殺者」の小屋から連れ出されることもしばしばあったが、それを無視して火の中に放り込まれていた。

これは1943年9月29日まで続いた。8月18日から9月29日までの間に、年齢や性別を問わず約10万体の死体が焼かれ、処分されました。

9月29日の最終日には、死体を取り出した穴を土で覆いました。その日、ゲシュタポの司令官が、死体を燃やすための新しい小型の炉を作るように命じたことを知りましたが、すべての死体が燃やされていたので、この炉は私たちを燃やすためのものだろうと推測しました。私たちは、9月30日の朝には銃殺されることがわかっていたので、9月30日の夜、どんなことがあっても逃げようと決めました。

以前から脱出を考えていた私たちは、発掘作業の過程で、壕の鍵を開けるための道具を用意しました。その鍵は穴の中の死体の中から見つかった。夜3時、ウラジーミル・ククリャー同志が格子から手を入れて外から鍵を開け、壕の中の全員が自分で開け始め、お互いに助け合って、約30分後には脱出し始めた。 しかし、脱出できたのは14人だけで、残りの人はドイツ人衛兵の機関銃や自動小銃の射撃を受けて、壕の扉の近くですぐに倒れてしまった。

脱走後は、収容所が少し落ち着くまで、「バビ・ヤル」近くのキリョフスカヤ通りの126番の家に隠れていました。その後、赤軍がキエフに来るまで、知人や妻のところに隠れていました。脱出後の不法な状況の中で、私は自分で架空の書類、つまりドイツのパスポートを買いました。 ウリツコゴ通りに住んでいた一人の男が作ってくれたものです。 その男の名前と姓は知りませんが、当時、私たちの庭に住んでいた隣人のパシャが私を助けてパスポートを作ってくれたからです。このパシャ、苗字は知らないが、今はタラソフスカヤ通り21番地に住んでいる、彼女のアパートは知らない。

(Nakhmanovich, Babiy Yar: chelovek, vlast', istoriya. Dokumenty i materialy, document 25)

12.) 1944年3月2日のY.クニーシュの尋問。

"Ответ: Я, по национальности еврейка, муж мой Кныш Василий Тимофеевич, украинец, мобилизирован в Красную Армию в начале войны в 1941 году. При оккупации города Киева немцами, я эвакуироваться из города в глубь страны не могла, так как была связана с производством, т.е. работала в столовой нарпита, и директор столовой не отпустил меня во время массовой эвакуации, сама я решиться на это не могла, потому что у меня был ребенок 4-х лет, а транспорта не было. Таким образом, я работала в указанной столовой до момента оккупации. При оккупации Киева я не работала нигде. 28 сентября 1941 г. по приказу немецкого командования, все граждане еврейской национальности г. Киева должны были явиться с ценными вещами в район еврейского кладбища на ул. Лукьяновской. Выполняя данный приказ, я в указанный день с ребенком, без вещей, ибо я знала, что нас будут уничтожать, а потому вещей не брала, так как и тысячи других граждан. Когда я прибыла к месту сбора, где творилась невообразимая жуткая картина, вся огромная толпа людей, начиная с грудного ребенка до преклонных лет стариков, находилась под усиленной охраной немецких солдат вооруженных пулеметами и автоматами. Тут же сгружали вещи в кучу, с подвод, которые привозили свои вещи согласно приказа, граждан с ручным багажом отводили в сторону — в укрытие и там отбирали все вещи, снимали золотые кольца, серьги, брошки, часы и т.п. И в этом адском котле многотысячной толпы людей обреченных на гибель творилась неописуемая картина: крики, плач и вопль заглушали все происходящее на месте расстрела, а в это время гитлеровцы отбирали из толпы 100–150 человек, гнали в овраг, т.е. в так называемый «Бабий Яр», где из пулеметов и автоматов производили массовый расстрел людей, загнанных в яр. В одну из групп отобранных для расстрела попала и я со своей дочерью Людмилой 4-х с половиной лет. Когда меня в числе других завели в овраг, я была в середине этой группы, нас остановили. У женщин вырывали их рук грудных детей и молнией отбрасывали в сторону, как дрова, где их расстреливали из автоматов и пулеметов. Благодаря тому, что я была в середине группы, и были сумерки, я, не дожидаясь того, когда начнут расстрел, упала на землю, положила под себя ребенка, в это время я услышала трескотню пулемета, и люди попадали мертвыми на меня обливаясь кровью. В таком положении я пролежала часа два, пока все затихло, я осталась жива и сохранила жизнь ребенку. И когда уже совсем стемнело, я осторожно приподнялась и убедившись, что вблизи никого из охраны не было, взяла ребенка и по трупам стала пробираться куда-либо в укрытие с целью спасения. С большой осторожность и риском я с трудом добралась до поселка «Бабий Яр» и в одном подвале скрывалась четверо суток, влача при этом совершенно голодное существование. Для того чтобы не умереть голодной смертью я ночами выходила из своего укрытия и в мусорных кучах собирала остатки пищи, картофельные очистки и т.п. ими питалась сама и кормила ребенка. Я имела ужасающий вид, и показаться в таком виде это значило стать привидением, я вся была в крови с головы до ног, в таком виде была и моя дочь, обмыться было негде, да и об этом ли было думать, у меня все мысли были сосредоточены к одному – остаться живыми. Такое ужасное положение натолкнуло меня на мысль, и я в одну ночь своей нелегальной жизни, пошла на преступление, забралась на чердак одного дома, где в тряпье нашла для себя юбку и кофту, а также для дочери тоже кофту, непомерно большую для ее возраста. Теперь я сбросила с себя и дочки кровавое белье, и уже мы приняли совершенно другой вид."

翻訳

答え:ユダヤ人の私とウクライナ人の夫、クニーシュ・ワシリー・ティモフェエヴィチは、1941年の開戦時に赤軍に動員されました。キエフ市がドイツ軍に占領されていたとき、私は市内から内陸部に避難させられました。生産に関連していたので、食品産業の食堂で働いていましたが、食堂の責任者は集団避難の際に私を解放してくれませんでした。私自身は、4歳の子供がいて輸送手段がなかったので、避難することを決めませんでした。そのため、占領される瞬間まで食堂で働いていました。キエフが占領されている間、私はどこでも働くことができなかった。1941年9月28日、私はドイツ人から貴重品や持ち物をルキアノフスカ通りにあるユダヤ人墓地に持っていくように命じられました。この命令を受けて、私は子供を連れて、服も持たずにあの日を迎えました。破壊されることがわかっていたので、他の何千人もの市民と同じように物を持たなかったのです。想像を絶する悲惨な光景が広がる集合場所に到着すると、乳幼児から高齢者までの大群衆全体が、機関銃や自動小銃で武装したドイツ兵の厳重な警備下にあった。すぐに荷物が積み上げられ、順番に荷物を運んできた荷車から、手荷物を持った市民が避難所に連れて行かれ、そこですべての荷物が取り上げられ、金の指輪、イヤリング、ブローチ、時計などが取り上げられた。この地獄の釜の中では、何とも言えない光景が繰り広げられていた。叫び声、泣き叫ぶ声、悲鳴が、処刑場で起こっているすべてのことをかき消していた。この時、ヒトラー派は、100~150人の群衆の中から選んで谷間に車を走らせ、いわゆる「バビ・ヤール」で、機関銃や自動小銃を使って、庭に閉じ込められた人々を大量に処刑した。私と娘のリュドミラ(4歳)は、あるグループに選ばれた。渓谷に連れて行かれた時、私はこのグループの真ん中にいたのですが、止められてしまいました。女性の乳児は腕から奪い取られ、薪のように投げ捨てられ、サブマシンガンや機関銃で撃たれた。集団の真ん中にいたことと、夕暮れだったこともあり、私は処刑の開始を待たずに地面に倒れ込み、子供を下敷きにしました。この時、機関銃の音が聞こえ、人々が血を流しながら私の上に倒れてきました。症状が落ち着くまで2時間ほど横になっていましたが、無事に赤ちゃんの命を救うことができました。そして、真っ暗になってから慎重に立ち上がり、周囲に見張りがいないことを確認してから、子供を連れて死体の間を通り抜け、どこかに救いを求めに行くことにした。慎重に、そして危険を冒して、苦労して「バビ・ヤール」の集落にたどり着き、ある地下室に4日間身を隠し、完全に飢えた状態を引きずりました。飢え死にしないように、夜な夜な隠れ家を出て、ゴミの山で残飯やジャガイモの皮などを集めて、自分と子供に食べさせた。私は恐ろしい顔をしていて、そのような姿で現れることは幽霊になることであり、私も娘も頭から足まで血まみれで、体を洗う場所もなく、考える場所もなく、すべての思考は生き延びることの一点に集中していました。私は、ある家の屋根裏部屋に入り、ボロ布の中から自分用のスカートとブラウスを見つけ、娘用のブラウスも見つけましたが、彼女の年齢にしては法外なものでした。今、私と娘の血のついた下着を脱いだら、もう全然違う姿になっていました」。

(Nakhmanovich, Babiy Yar: chelovek, vlast', istoriya. Dokumenty i materialy, document 27)

13.) 1945年11月9日のN.トカチェンコの尋問。

"Ответ: После оккупации войсками немецкими гор. Киева, немецкие власти вывесили везде на улицах г. Киева приказ немецкого командования о том, чтобы все еврейское население 24 сентября 1941 г. собралось на ул. Мельника в районе бывшего танкового завода и захватили с собой хорошую теплую одежду и ценности. В приказе было указано, что те, кто не будет выполнять приказ немецкого командования, будут расстреливаться.

К указанному сроку 24 сентября 1941 г. еврейское население начало собираться от Лукьяновского базара по всей ул. Мельника до танкового завода и все поле п. Сырец было заполнено еврейским населением. Все еврейское население было оцеплено немецкими войсками, и их партиями начали доставлять к оврагам Бабьего Яра. На окраинах оврагов Бабьего Яра были установлены немецкие пулеметы и каждой партии еврейского населения, доставленной к месту расстрела, немцы приказывали раздеваться до нижнего белья и после этого расстреливали. Расстреливали мужчин, женщин и стариков, а грудных детей на глазах матери бросали немцы живыми в яму. Такое ужасное зрелище немцы проводили до тех пор, покуда не расстреляли всех собравшихся. Закончив расстрел евреев гор. Киева, немецкие власти начали свозить евреев из окраин гор. Киева, забирали из больниц, родильных домов и всех их также расстреливали. Весь этот расстрел еврейского населения длился в течение 9-ти дней. Окончив расстрел еврейского населения, немецкие власти приступили к расстрелам комсомольцев, членов коммунистической партии, руководителей советских аппаратов с их семьями. Все ямы Бабьего Яра и противотанковый ров были заполнены трупами советских граждан. Зимой 1942 г. была доставлена группа советских матросов, их было примерно человек 80, все они были раздетые, а руки их были связаны колючей проволокой. Всех их расстреляли в противотанковом рву. Помимо массовых расстрелов, которые мне приходилось видеть, я также была свидетельницей той ужасной трагедии, когда немцы в ямах разжигали большие костры и на ранее устроенных виселицах, под костром, вешали на глазах матери грудного ребенка, а мать, бросаясь спасти ребенка бросалась в костер и сжигалась, кроме этого я также лично видела, когда на вышеуказанную виселицу вешали мужчин и женщин, и они постепенно сгорали.

Помимо гражданского населения немцы убивали и русских военнопленных, содержащихся в Сырецком концентрационном лагере. Я сама была в немецком концлагере в пос. Сырец гор. Киева и на моих глазах все это происходило.

Я видела, как немецкие власти на моих глазах расстреливали заложников в концлагере за то, что один из русских военнопленных совершил побег. Все заложники, т.е. каждый десятый человек должен ложится на землю вниз лицом, и начальник концлагеря со своим переводчиком расстреливали из автоматов. Начальник концлагеря Радомский — это не человек, а зверь, он очень часто, почти ежедневно расстреливал по 5–8 человек, расстреливал ежедневно, настраивал своих собак на военнопленных, которые потеряли трудоспособность и эти собаки загрызали человека. Русских военнопленных в лагере кормили очень плохо, а работать заставляли по 15–17 часов в сутки, народ слабел, и немцы их расстреливали.

Вопрос: Вам когда-либо за время Вашего нахождения в концлагере приходилось видеть генерала немецкого?

Ответ: Немецкий генерал, который командовал полицией, жандармерией, немецкими войсками, а также ему подчинялся концлагерь, проживал в Сырецком цветоводческом хозяйстве, там у него была дача, и он проживал там со своей женой. Я очень часто видела его в концлагере, и в его присутствии происходили массовые расстрелы советских граждан. При каждом посещении концлагеря генералом немецким — это значит, что часть военнопленных будет расстреляны. Я помню один случай, когда немецкий генерал пришел в зону концлагеря и приказал начальнику лагеря Радомскому построить русских военнопленных, и при обходе строя генерал лично указывал на военнопленных русских, чтобы их расстреливали, мотивируя тем, что отобранные военнопленные склонны к побегу. Генерал заявлял всем русским военнопленным: «я вижу по глазам, кто из вас собирается бежать». Всех отобранных генералом русских военнопленных повели в Бабий Яр, а генерал и Радомский пошли вслед за конвоем и там, в Бабьем Яру, всех расстреляли. За время пребывания немецких частей в г. Киеве ими было расстреляно в Бабьем Яру евреев примерно 70 000 человек.

В противотанковом рву, на территории концлагеря и в ямах около концлагеря, которые еще не раскапывались, немцами было расстреляно и замучено примерно 40–50 тысяч не в чем неповинных советских граждан.

Когда части Красной Армии подходили к гор. Киеву, немецкие власти, для того чтобы скрыть следы преступлений своего кровавого террора над мирными советскими гражданами начали производить раскопку трупов, и трупы сжигать на кострах. Для ускорения и скрытия следов преступления из концлагеря, где я находилась, было выделено более 600 человек русских военнопленных, и последние были из лагеря переселены в заранее подготовленные землянки в Бабий Яр, и эти военнопленные разрывали ямы, извлекали оттуда трупы и сжигали на больших кострах. Каждой бригаде в 80 человек был отведен участок на раскопки и сожжению трупов, и по окончании сожжения трупов вся бригада расстреливалась. Русские военнопленные, работающие по раскопке и сожжению трупов, в лагерь больше не приводились и жили в землянках и ямах Бабьего Яра.

Из всех 600 человек, которые работали на вышеуказанной работе, удалось спасти только 7 человек, а остальные были расстреляны, где сейчас эти 7 человек спасшихся от расстрела, я сказать не могу. Хочу дополнить, что при Сырецком концлагере был построен крематорий, и на строительстве этого крематория работали бригады в 120 человек русских военнопленных, которые жили в лагере в отдельном бараке, и охранялись они усиленным конвоем.

По окончании строительства крематория — все 120 человек русских военнопленных были сожжены в этом же крематории."

翻訳

答え:ドイツ軍がキエフの街を占領した後。ドイツ当局は、1941年9月24日、ドイツ軍司令部から、すべてのユダヤ人に、旧戦車工場の近くのメルニク通りに集まり、良質の暖かい衣類と貴重品を持っていくようにとの命令を、キエフの街中にいたるところに張り出した。ドイツ軍司令部の命令に従わない者は銃殺するという命令だった。

1941年9月24日の指定された期限までに、ユダヤ人はメルニク通り沿いのルキアノフカ・バザールから戦車工場、シレッツ村の野原全体に集まり始めた。Syretsはユダヤ人で埋め尽くされていた。ユダヤ人全体がドイツ軍によって封鎖され、バビ・ヤルの渓谷にまとめて連れて行かれるようになったのである。バビ・ヤルの谷間の郊外には、ドイツ軍の機関銃が設置され、ユダヤ人の集団が処刑場に連れてこられるたびに、ドイツ軍は下着を脱ぐように命じ、その後、銃殺されました。男も女も老人も撃たれ、乳児は生きたままドイツ軍に母親の目の前で穴に投げ込まれた。ドイツ人はこのような恐ろしい光景を、そこに集まった人々をすべて射殺するまで続けた。キエフのユダヤ人の射殺が終わると、ドイツ当局は郊外のユダヤ人の連行を始めた。ドイツ当局は、キエフの郊外や病院、産婦人科からユダヤ人を連れ出し始めた。キエフでは、病院や産院から連れ去られ、その全員が銃殺されたこともありました。このようなユダヤ人への銃処刑は9日間続いた。ユダヤ人の射殺を終えたドイツ当局は、コムソモールのメンバー、共産党員、ソビエト組織のリーダーとその家族の射殺を進めていった。バビ・ヤールのピットや対戦車砲の溝はすべてソ連人の死体で埋め尽くされていた。1942年の冬、80人ほどのソ連の船員たちが連れてこられ、全員が服を脱がされ、手を有刺鉄線で縛られました。彼らは皆、対戦車砲の溝に撃ち込まれた。私が見た大量殺戮の他にも、ドイツ軍が穴の中で大火事を起こし、以前から配置されていた絞首台の上で、火の下で乳児の母親を目の前で吊るし、母親は子供を助けるために火の中に駆け込み、焼かれたという恐ろしい悲劇も目撃しています。また、上記の絞首台に男女が吊るされ、徐々に焼けていく様子も個人的に見ました。

ドイツ軍は、民間人に加えて、シレット強制収容所に収容されていたロシア人捕虜も殺害した。私自身は、キエフのシレットにあるドイツ軍の強制収容所にいました。私自身は、キエフ市のシレットにあるドイツ軍の強制収容所にいました。

ロシア人捕虜が脱走したために、ドイツ当局が強制収容所の人質を射殺する様子を目の当たりにした。人質は全員、つまり10人に1人が地面にうつ伏せになり、強制収容所の所長とその通訳は機関銃で撃たれた。強制収容所の司令官ラドムスキーは人間ではなく、獣である。彼は非常に頻繁に、ほとんど毎日、5~8人を銃殺し、毎日銃殺し、働く能力を失った捕虜に犬を仕向け、この犬が人間を殺したのである。収容所のロシア人捕虜は、非常に粗末な食事を与えられ、1日15〜17時間の労働を強いられ、人々は弱り、ドイツ人は彼らを射殺した。

質問:強制収容所にいたとき、ドイツの将軍に会ったことはありますか?

答え:警察、国家憲兵隊、ドイツ軍を指揮し、強制収容所も彼に従属していたドイツ軍の将軍は、シレットの花畑に住み、そこにダーチャを持ち、妻と一緒に暮らしていました。私は強制収容所で彼とよく会っていたが、彼がいるとソ連人の大量殺戮が行われた。ドイツの将軍が強制収容所を訪れるたびに、捕虜の何人かが銃殺されることを意味していた。私が覚えているのは、ドイツの将軍が強制収容所のエリアに来て、収容所司令官のラドムスキーにロシア人捕虜を並べるように命じ、その列を歩きながら、将軍が自ら、選ばれた捕虜は逃げやすいという理由で、射殺されるべきロシア人捕虜を指差したというケースです。将軍はすべてのロシア人捕虜に向かって、「君たちの目を見れば、どの人が逃げようとしているのかがわかる。将軍が選んだ全てのロシア人捕虜はバビ・ヤールに連れて行かれ、将軍とラドムスキーはその車列を追いかけ、そこのバビ・ヤールで全員が銃殺されたのである。ドイツ軍がキエフに滞在していた時、バビ・ヤールで約7万人のユダヤ人を射殺しました。

ドイツ軍は、対戦車用の堀や強制収容所の敷地内、まだ発掘されていない強制収容所近くのピットなどで、約4~5万人の罪のないソ連人を銃処刑し、拷問した。

赤軍の部隊がキエフ市に近づくと、ドイツ当局はソ連の民間人に対する血なまぐさい恐怖の犯罪の痕跡を隠すために、死体を発掘して焚き火で燃やし始めました。キエフでは、ドイツ当局が平和なソビエト市民に対する血なまぐさいテロの犯罪の痕跡を隠すために、死体を発掘して焚き火で燃やし始めたのです。犯罪の痕跡を迅速に隠すために、私がいた強制収容所から600人以上のロシア人捕虜が割り当てられ、後者は収容所からバビイ・ヤールにあらかじめ用意された壕に移され、これらの捕虜は穴を開け、そこから死体を取り出し、大きな焚き火で焼いた。80人からなる各旅団には、死体を発掘して焼却するエリアが割り当てられ、死体焼却の最後には旅団全員が銃殺された。死体の発掘や焼却に従事するロシア人捕虜は、収容所に連れてこられなくなり、バビ・ヤールの掘っ立て小屋や穴の中で生活するようになった。

前述の仕事に従事した600人のうち、助かったのは7人だけで、あとは銃殺されてしまった。処刑を免れた7人が今どこにいるかは分からない。シレッツ強制収容所には火葬場が建設され、120人のロシア人捕虜のチームが火葬場の建設に携わり、彼らは収容所内の別のバラックに住み、強化された護衛に守られていたことを付け加えたいと思います。

火葬場の完成後、120人のロシア人捕虜全員が同じ火葬場で焼かれた。

(Nakhmanovich, Babiy Yar: chelovek, vlast', istoriya. Dokumenty i materialy, document 29)

14.) 1945年11月9日の尋問L. Grigurno。

"Вопрос: Расскажите, что Вам известно о чинимых зверствах и массовых расстрелах советских граждан немецкими войсками в период оккупации ими гор. Киева?

Ответ: Через несколько дней после оккупации немецкими войсками г. Киева, немецкими властями был издан приказ, который гласил о том, чтобы все жители еврейской национальности 24 сентября 1941 г. собрались на ул. Мельника у бывшего танкового завода, захватив с собой теплые вещи и все ценности. В приказе было указано, что лица, не выполняющие вышеуказанного приказа, будут расстреляны.

Когда все евреи были собраны в вышеуказанном месте, то их всех немецкие войска оцепили и партиями доставляли к Бабьему Яру. Перед расстрелами еврейского населения, немецкие власти заставляли евреев сбрасывать верхнюю одежду и после этого расстреливали. Расстрел еврейского населения производился в течение недели, и всего было расстреляно несколько десятков тысяч человек. Среди расстрелянных евреев были женщины, мужчины, старики и дети. Грудных детей немцы вырывали из рук матери и бросали живыми в ямы. Когда немцы закончили расстрел еврейского населения, тогда они приступили к расстрелу русского и украинского населения, тех, кто были коммунистами или комсомольцами, а также руководящих работников советского аппарата. В неделю по два, а иногда и по три раза привозили на автомашинах мужчин и женщин, которые были связаны веревкой и одетых только в нательное белье, и всех их расстреливали из автоматов и пулеметов. Такие расстрелы немецкие власти производили до их изгнания из г. Киева. Я лично видела, когда немцы расстреливали 80 человек советских матросов в противотанковом рву в районе поселка Сырец г. Киева. Это было зимой 1941–1942 г. матросов подвели к противотанковому рву, которые были босые и раздетые, а руки их были связаны колючей проволокой. После расстрела советских матросов, немецкие власти не зарыли их даже в землю, а трупы их растаскали собаки. Весь противотанковый ров и ямы Бабьего Яра были заполнены трупами ни в чем не повинных советских граждан.

Когда части Красной Армии подходили к городу Киеву, тогда немецкие власти, для скрытия своего кровавого террора над ни в чем не повинными советскими гражданами, начали трупы выкапывать из земли, которые были зарыты, и производить сжигание их. Для того, чтобы ускорить эту работу, они несколько сот человек русских военнопленных взяли из концлагеря Сырец и разместили последних в заранее приготовленных землянках, непосредственно в ямах Бабьего Яра. Вышеуказанные военнопленные производили сжигание трупов советских граждан, и после выполнения этой работы были также расстреляны."

翻訳

質問:キエフ市を占領していたドイツ軍によるソ連市民への残虐行為や大量殺戮について、あなたは何を知っていますか?ドイツ軍がキエフ市を占領したのは?

答え:ドイツ軍がキエフを占領してから数日後、ドイツ当局は「1941年9月24日、すべてのユダヤ人は防寒着とすべての貴重品を持って、旧タンク工場の近くのメルニク通りに集まる」という命令を出しました。その命令には、上記の命令に従わない者は銃殺されると書かれていた。

全てのユダヤ人が上記の場所に集まった時、彼らは全てドイツ軍によって封鎖され、バビヤルに一括して連れて行かれた。ドイツ当局は、ユダヤ人を射殺する前に、ユダヤ人の外衣を強制的に脱がせてから射殺した。ユダヤ人の処刑は1週間以内に行われ、全部で数万人が射殺されたという。撃たれたユダヤ人の中には、女性、男性、老人、子供がいた。乳児はドイツ軍に抱きかかえられ、生きたまま穴に放り込まれた。ドイツ軍は、ユダヤ人を撃ち終えると、ロシア人やウクライナ人、共産主義者やコムソモールのメンバー、ソビエト組織の指導者などを次々と撃ち殺していきました。1週間に2回、時には3回、ロープで縛られて下着だけの格好をした男女が自動車で連れてこられ、全員が機関銃やマシンガンで撃たれたのです。このような銃処刑は、キエフから追放される前にドイツ当局によって行われました。私は、ドイツ軍がキエフのシレット近くの対戦車砲溝でソ連の水兵80人を射殺したのを見たことがある。それは1941年から1942年の冬のことで、水兵たちは裸足で服を脱がされ、有刺鉄線で手を縛られて、対戦車用の溝に連れて行かれた。ソ連の船員を射殺した後、ドイツ当局は土葬にもせず、死体を犬で運び去った。バビ・ヤールの対戦車用の溝やピットはすべて、罪のないソ連市民の死体で埋め尽くされていた。

赤軍の部隊がキエフ市に近づくと、ドイツ当局は無実のソ連市民に対する血なまぐさい恐怖を隠すために、埋められていた死体を地面から掘り起こして焼却し始めた。この作業を早めるために、彼らはシレット強制収容所から数百人のロシア人捕虜を連れ出し、あらかじめ用意しておいた壕に入れて、バビ・ヤルの穴に直接入れたのである。前述の捕虜たちは、ソ連人の死体の焼却を行い、この作業を行った後、彼らもまた銃殺された。

(Nakhmanovich, Babiy Yar: chelovek, vlast', istoriya. Dokumenty i materialy, document 30)

15.) 1945年11月10日のP.サビツカヤの尋問。

"Ответ: Спустя около месяца после занятия гор. Киева немецкими войсками, примерно 28 сентября 1941 г. был издан приказ комендантом г. Киева, который гласил, что всем лицам, жителям г. Киева еврейской национальности надлежит явиться на сборный пункт в р-не Сырца с ценными и теплыми вещами. Собирались евреи на сборный пункт 3–4 дня. Я точно сказать не могу, сколько их собралось, но из разговоров местных жителей мне известно, что их было около 70 000 человек.

В период, когда они собирались, мне приходилось встречать отдельных граждан, спрашивающих «где стоит поезд» евреи думали, что их вывезут из г. Киева.

Через два дня после того, как евреи были собраны, начался массовый расстрел их. Для того чтобы из местного населения никто не мог наблюдать за расстрелами, местность, прилегающая к Бабьему Яру, была оцеплена немецкими солдатами. В числе собранных были женщины, грудные дети, глубокие старики. Перед самым расстрелом людей раздевали до нижнего белья, а в большинстве случаев люди шли на расстрел совершенно голые. Я в течение восьми дней слышала пулеметную стрельбу и теперь делаю выводы, что расстрелы производились из пулеметов.

Евреев, добровольно не явившихся на сборный пункт, вылавливали по городу и окрестностям и привозили к противотанковому рву сначала в закрытых, а позже в открытых автомашинах и расстреливали там же из пулемета. Спустя примерно две недели после массовых расстрелов в Бабьем Яру, я шла по направлению завода «Большевик» мимо территории, где потом был построен концентрационный лагерь, и наблюдала следующую картину: вдоль противотанкового рва, мимо немецкого солдата бежали полураздетые женщины, дети и мужчины, этот солдат давал пощечину каждому бежавшему мимо него. Отбежав от солдата на несколько метров, люди падали в противотанковый ров от выстрелов из пулемета. Где стоял пулемет, и кто из него стрелял, я не видела.

Покончив уничтожение евреев, варвары принялись за расстрелы советских и партийных работников. Каждый вторник и пятницу в Бабьем Яру целыми днями привозили в закрытых машинах военнопленных коммунистов и производили расстрелы их. Расстрелы, таким образом, длились до декабря 1942 г.

Кроме расстрелов мирного населения, мне известен случай (из разговоров мирного населения), расстрел военнопленных моряков, количество их мне неизвестно. В марте 1942 г. все моряки были связаны, только в нижнем рваном белье и босиком. Я слышала разговор, что во время их расстрела моряки пели советские песни. В 1943 г. в период победоносного наступления Красной Армии и приближения ее к Киеву немецкое командование для того, чтобы скрыть свои преступления, издало приказ — вскрывать ямы и сжигать трупы. Бежавший еврей-комсомолец из Бабьего Яра и скрывшийся в моей квартире рассказывал следующее: для работы по вскрытию ям и для сожжения трупов привлекались арестованные немцами члены партии, но еще точно не установленные в принадлежности к партии, евреи, отказавшиеся в происхождении из евреев. Все эти советские граждане были закованы в цепи. Для сожжения трупов были построены специальные печи, в эти печи ложились бревна и обливались горючей жидкостью, зажигались, и когда было достаточное пламя, бросали в них трупы.

Ежедневно, за несколько дней до вступления Красной Армии в г. Киев, по всему Бабьему Яру простирался едкий дым от сожженных трупов. Судьба советских граждан, производивших раскопку и сожжение трупов, мне неизвестна. Одни говорили, что их вывезли, другие говорили, что их расстреляли."

翻訳

答え:ドイツ軍がキエフを占領してから約1ヶ月後。1941年9月28日、キエフの司令官は命令を出しました。それによると、キエフに住むユダヤ人の個人は、貴重な防寒着を持って、シレッツ地区の集合場所に来るようにとのことでした。ユダヤ人たちは、3〜4日かけて集合場所に行っていた。何人集まったかは正確には言えませんが、地元の方の話では7万人くらいは集まっていたようです。

彼らが集まっていた時期には、ユダヤ人がキエフから連れ出されると思って「列車はどこに立っているのか」と尋ねてくる市民にも会った。

ユダヤ人が検挙された2日後には、ユダヤ人の大量殺戮が始まった。地元住民が銃処刑を見られないように、バビ・ヤールに隣接する地域はドイツ兵によって封鎖されていた。撃たれた人の中には、女性や赤ちゃん、お年寄りなどもいました。銃処刑直前には下着まで脱がされ、ほとんどの場合、全裸で処刑に臨むことになる。8日間、機関銃の音が聞こえていたので、今では、銃処刑は機関銃で行われたと結論づけています。

志願して集合場所に行かなかったユダヤ人は、街中や周辺地域で集められ、最初は密閉された車で、後には開放された車で、対戦車用の堀に連れて行かれ、そこで機関銃で撃たれた。バビ・ヤールでの大量処刑から約2週間後、私は強制収容所が建設された場所を通り、「ボルシェビキ」工場の方向に歩いていました。 対戦車用の堀に沿って、半裸の女性や子供、男性がドイツ兵の前を走り、彼は走り去る男性を一人一人平手打ちしていたのです。この兵士は、自分の前を走るすべての人を平手打ちした。 兵士から数メートル離れて走った人たちは、機関銃の射撃を受けて、対戦車用の溝に落ちた。機関銃がどこにあるのか、誰が撃っているのかは見えなかった。

ユダヤ人を絶滅させた後、野蛮人たちはソ連や党の労働者を撃ち始めた。毎週火曜と金曜、一日中、共産党員の捕虜が閉ざされた車でバビ・ヤールに運ばれ、銃殺された。こうして銃処刑は1942年12月まで続いた。

民間人への銃処刑に加えて、(民間人の会話から)私が知っているのは、捕虜の水兵をしたケースで、その数は私にはわかりません。1942年3月、すべての水兵は下着だけで裸足のまま縛られた。処刑の際、船員たちはソ連の歌を歌っていたという話を聞きました。1943年、赤軍がキエフに進軍した際、ドイツ軍司令部は自分たちの罪を隠すために、穴を開けて死体を燃やす命令を出した。バビイ・ヤールから脱出して私のアパートに隠れていたコムソモールのユダヤ人が、次のように話してくれた。穴を開けて死体を焼く仕事には、ドイツ軍に逮捕された党員で、まだ党員であることが確認されていない者や、ユダヤ人であることを否定するユダヤ人が集められていた。これらのソ連人はすべて鎖につながれた。死体を焼くための特別な炉が作られ、炉の中に丸太を置き、可燃性の液体をかけて火をつけ、十分な炎が出てから死体を投入した。

赤軍がキエフに入る数日前から、毎日のように死体を焼いた煙がバビイ・ヤールに広がっていた。死体を発掘して焼いたソ連人の運命は私にはわからない。連れ去られたという人もいれば、撃たれたという人もいる。"

(Nakhmanovich, Babiy Yar: chelovek, vlast', istoriya. Dokumenty i materialy, document 31)

16.) 1945年12月26日のN.ベロクリニツカヤの尋問。

"В начале августа месяца 1943 г. из мужского лагеря было взято 100 человек и с женского 13 женщин-евреек, которые с лопатами, как мы видели, ушли в Бабин Яр. Мы думали, что их сразу же расстреляют, однако на следующий день мы видели, как в зону лагеря приезжали для них за обедом — из чего мы все заключили, что они работают в яру.
Спустя несколько дней мы видели облако дыма и огня исходившего из яра, а также доносившиеся запахи сожженного мяса, из чего мы заключили, что немцы больше советских граждан не расстреливают, а сжигают, так как на автомашинах к яру из города продолжали прибывать, так продолжалось до 22 сентября 1943 г., т.е. до того времени, когда нас всех вывезли в Германию.
В лагере в то время находилось около 200 мужчин и 15–20 женщин."

翻訳

1943年8月の月初めに、男性収容所から100人、女性収容所から13人のユダヤ人女性が連れて行かれ、私たちが見たように、シャベルを持ってバビ・ヤールに行きました。すぐに撃たれるだろうと思っていたが、翌日、キャンプ地に昼食を食べに来ているのを見て、みんなで「ヤールで働いているんだな」と結論づけたのだ。
私たちは、穴から煙と火の雲が出ているのを見ることができ、その後、肉の焼ける匂いがしました。 私たちは、ドイツ人がソビエト人を処刑するのではなく、焼いていたのだと結論づけました。1943年9月22日に全員がドイツに送還されるまで、街から車で穴に人が来続けていたからです。
当時、キャンプには男性200人、女性15~20人ほどがいた。

(Nakhmanovich, Babiy Yar: chelovek, vlast', istoriya. Dokumenty i materialy, document 32)

17.) 1945年12月27日のM.ルツェンコの尋問。

答え:キエフを占領していたとき、ソ連の人々が大量に銃処刑され、破壊された場所は、シレット集落の近くにあるバビ・ヤールと呼ばれる渓谷でした。私たちの家から500〜600mのところにあった。

私は占領期に家にいたので、ドイツ人占領者の犠牲者である死体が撃たれたり、焼かれたりするのをたくさん見ました。

1941年9月25日から10月10日までの間に、占領軍によるユダヤ人の最初の大量処刑が行われた。

占領された最初の日に、すべてのユダヤ人はデグチャレフスキーとメルニックの角に来て、貴重品を持っていくようにと、街中でアナウンスされた。

運命に翻弄された人々は、グループごとに集められた後、谷間に連れて行かれて撃たれた。

処刑は1941年9月28日から30日までの3日間連続で行われ、処刑された人たちの持ち物は居住者によって持ち去られました。下着を脱がされて断崖絶壁から撃たれたり、子供が撃たれずに捨てられたりする様子を目の当たりにしました。

3日間、谷間から死の叫びが聞こえてきた。多くの人が殺されずに倒れ、這って逃げようとしたが、その場で殺された。3日間で5万7千人のユダヤ人が射殺された。

質問:誰が銃処刑を行ったのか?

答え:ドイツ親衛隊とドイツ国家憲兵隊が銃処刑を行った。

質問:占拠者への弾圧に関する証言を続けてください。

答え:この大規模な事件の後、ドイツの懲罰機関は、都市の住民の組織的、計画的な絶滅を始めました。ユダヤ人以外にも、ドイツ人は党やソ連の活動家、身体障害者、赤軍の捕虜などを射殺しました。

毎週火曜と金曜になると、街から逮捕された人々を乗せた車が渓谷に運ばれ、銃殺された。

また、死体を運び出す谷間に、灰色の屋根の車が何度も近づいてくるのを見た。

街からやってくる車に何度か出会い、その車の中から人のうめき声が聞こえてくることもあった。人間を破壊するためのドイツのガスエンジン車だったのだろう。通常は、前にチーフを乗せた乗用車、後ろに武装したジャンダルムを乗せたオープントップの貨物車があった。

[...]

バビ・ヤールとシレット村付近の占領期間中、占領軍は約20万人の民間人と捕虜を絶滅させた。1943年8月、占領軍は死体を掘り起こして燃やし始めた。死体はSyrets強制収容所の収容者の旅団によって焼かれた。赤軍が来た時には、ほとんどの死体は焼却されていた。

私自身、囚人たちが墓地から薪を取って谷間に運び、そこには死体を掘り起こすためのショベルカーが働いていたのを見た。

(Nakhmanovich, Babiy Yar: chelovek, vlast', istoriya. Dokumenty i materialy, document 33)

18.) 1945年12月30日のN.ソコロフの尋問。

"В октябре месяце 1941 г. с группой военнопленных 300 человек, под конвоем немецкой полиции я был доставлен в Сырец — Бабий Яр, для погребения трупов расстрелянных советских граждан. К моменту нашего прибытия, трупы расстрелянных в Бабьем Яру уже сверху были засыпаны землей, нас только заставили подровнять яму наравне с поверхностью грунта земли.

У места расстрелов я лично видел, лежали большие кучи целых вещей, отобранных у расстрелянных советских граждан. Кроме вещей лежали отдельно различные документы, паспорт, фотокарточки. Некоторые военнопленные просили полицаев заменить одежду, так как они были раздетые. За это их полицаи били прикладами.

Со слов граждан гор. Киева мне так же известно, в районе Бабьего Яра в Сырце производились периодические массовые расстрелы советских граждан, женщин, стариков, детей. В расстреле принимала активное участие немецкая полиция и жандармерия. Сам я только слышал ружейно-пулеметную стрельбу в этом районе."

翻訳

1941年10月、私はドイツ警察の護衛のもと、300人の捕虜とともに、処刑されたソ連人の遺体を埋葬するため、シレッツ-バビ・ヤールに連れて行かれました。私たちが到着したときには、バビイ・ヤールで射殺された人たちの死体はすでに上から土をかぶせられていて、私たちはピットを地表と同じ高さにしなければならなかった。

私は、処刑場の近くで、処刑されたソ連人から持ち出された全財産が大量に積み上げられているのを見た。持ち物の他にも、様々な書類やパスポート、フォトカードなどがバラバラに置かれていました。捕虜の中には、服を脱がされたので警察官に着替えてくれと頼む者もいた。そのため、彼らは警察からライフルの銃身で殴られた。

キエフ市の市民の言葉から。また、シルツェのバビ・ヤール地区では、ソ連人や女性、老人、子供などの大量殺戮が定期的に行われていたことも知っている。ドイツの警察や国家憲兵隊は、銃処刑に積極的に参加した。私自身は、この辺りでは銃や機関銃の音しか聞こえませんでした。

(Nakhmanovich, Babiy Yar: chelovek, vlast', istoriya. Dokumenty i materialy, document 35)

19.) 1945年12月のI.チェルニャコワの尋問。

"Ответ: С приходом оккупантов в гор. Киев начался массовый разбой — убийство и грабеж мирного населения. В конце сентября 1941 г. произошел массовый расстрел евреев.

Расстрел производился в овраге, называемый «Бабий Яр». За время с 28 сентября 1941 г. по 1 октября 1941 г. было расстреляно около 50 тыс. евреев.

После расстрела евреев, начались массовые аресты и облавы среди жителей города, с целью истребить партийный, комсомольский и советский актив.

Кроме этого оккупанты расстреливали советских военнопленных, больных из больницы, и всех тех, кто не подчинялся гитлеровским властям. Все это происходило в вышеназванном «Бабьем Яру», недалеко от дома, где проживала наша семья.

Вопрос: Кто производил аресты и расстрелы?

Ответ: Точно сказать не могу, все немцы были в форме, я их не различала, много было в зеленой форме с большими знаками на груди, как я узнала — немецкие жандармы.

Вопрос: Какие конкретно факты зверств и злодеяний немецкой жандармерии известны Вам?

Ответ: Я помню несколько случаев: на еврейском кладбище проживали мои знакомые, семья Наконечных — две дочери, мать и отец.

При отступлении немецкие жандармы стали выгонять всех из квартир. Дочь Наконечных — Дора, не зная приказа о выселении вошла в запрещенную зону и пряталась в склепе. Жандармы с собакой нашли ее и зверски замучили, отрезали пальцы, нос, сделали три ножевые раны в спину и оставили труп на земле. Золотые часы и цепочку сорвали. В то же время жандармы убили ни в чем не повинных Луценко — мать и двух детей и еще женщину из города. В 1942 г. зимой я неоднократно наблюдала расстрелы арестованных из города, обыкновенно каждое утро к оврагу подходили грузовые крытые автомашины, в каждой машине находились обреченные люди. По три человека людей из машин выводили и расстреливали. Такие расстрелы происходили каждый день. Обыкновенно трупы не забрасывались, собаки и воронье растаскивали их по частям, от оврага на дальнее расстояние распространялся тяжелый запах.

Такие факты видели очень много людей, проходивших мимо оврага.

Вспоминаю случай гибели нашего соседа Яремского, которого после регистрации в январе 1941 года арестовали как коммуниста и через несколько дней расстреляли в «Бабьем Яру».

Таким путем в «Бабьем Яру» погибло свыше ста тысяч человек.

В середине 1943 г. немецко-фашистские изверги начали сжигать трупы убитых. Для откопки трупов работала землечерпалка-эскаватор. Сжигание производили в овраге в течение целого месяца. Смрад от сжигания был слышен на большом расстоянии.

Во время сжигания в Яру были убиты две женщины, которые шли мимо и якобы смотрели на процесс сжигания. Сжигание производили жандармы. Весь этот ужас я пережила и была невольным свидетелем зверств палачей."

翻訳

答え: 侵略者たちが都市に到着したことで キエフでは民間人の大量強奪が始まった。1941年9月末には、ユダヤ人の大量殺戮が行われた。

射撃は「バビ・ヤール」と呼ばれる渓谷で行われた。1941年9月28日から10月1日までの間に、約5万人のユダヤ人が射殺されました。

ユダヤ人が射殺された後、党やコムソモール、ソビエトの活動家を駆逐するために、市民の大量逮捕と一斉検挙が始まった。

さらに占領軍は、ソ連の捕虜や病院の患者、ナチスの権力に従わない者をすべて射殺した。これらの出来事は、私たち家族が住んでいた家のすぐ近くにある、上記の「バビ・ヤール」で起こっていた。

質問:逮捕や銃処刑を行ったのは誰ですか?

答え:正確には言えませんが、すべてのドイツ人は制服を着ていたので、私は彼らを区別することはできませんでした。多くの人は胸に大きなサインが入った緑色の制服を着ていましたが、私が見つけたのはドイツのジャンダルムです。

質問:ドイツ国家憲兵隊が行った残虐行為について、どのような事実を知っていますか?

回答:いくつかの事例を覚えています。ユダヤ人墓地には、私の知人であるナコネチニフ家の2人の娘と母親と父親がいました。

退却時には、ドイツの国家憲兵が皆をアパートから追い出し始めた。ナコーネチニックの娘ドーラは、立ち退き命令を知らずに禁足地に入り、地下室に隠れていた。国家憲兵が彼女を発見し、残酷な拷問を加えた。指と鼻を切り落とし、背中を3回刺し、地面に放置したのだ。金の時計とネックレスは引きちぎられていた。同じ頃、国家憲兵は罪のないルチェンコ(母と2人の子供)ともう一人の市の女性を殺した。1942年の冬、私は市内から逮捕された人々の処刑を何度も見た。毎朝、屋根付きのトラックが渓谷に近づき、それぞれの車の中には死刑を宣告された人々がいた。3人が車から連れ出されて撃たれた。そんな銃処刑が毎日のように行われていた。通常、死体は捨てられず、犬やカラスが一枚一枚拾っていき、谷間から重苦しい臭いが遠くまで広がっていくのです。

渓谷を通りかかった多くの人が、そんな事実を目の当たりにした。

私が思い出すのは、1941年1月に登録した後、共産主義者として逮捕され、その数日後に「バビ・ヤール」で銃殺された隣人ヤレムスキーの死のケースである。

このようにして、「バビ・ヤール」では10万人以上の人々が殺されたのである。

1943年の中頃、ドイツのファシストの怪物たちは、殺された人たちの死体を焼き始めた。死体の発掘には、浚渫用エスカレーターが活躍した。渓谷では1ヶ月間ずっと燃え続けていた。遠くで焼けるような臭いがした。

ヤールでの焼き討ちでは、焼き討ちの過程を見ていたとされる通りすがりの女性2人が殺された。焼却は国家憲兵が行った。私はこのような恐怖を体験し、死刑執行人の残虐行為の無意識の目撃者となりました。

(Nakhmanovich, Babiy Yar: chelovek, vlast', istoriya. Dokumenty i materialy, document 36)

1980年9月23日のI.チェルニャコワの尋問。

"По возвращении в Киев, отец мне рассказывал страшную картину массового уничтожения мирных советских граждан еврейской национальности, которую гитлеровцы учинили в оврагах урочища Бабий Яр. Отец был очевидцем тех злодеяний и рассказывал мне, что 29 и 30 сентября 1941 г. фашисты конвоировали десятки тысяч граждан еврейской национальности по ул. Дорогожицкой в Бабий Яр и там их расстреливали из автоматов, предварительно раздевая обреченных до нижнего белья. Об этом мне также рассказывала наша соседка Луценко Мария Сергеевна, которая жила в непосредственной близости от места казни и видела все происходящее.

Сама же я, по изложенной выше причине, очевидцем расстрелов граждан еврейской национальности не была, но мне известен другой факт расстрела мирных еврейских граждан, о чем я хочу рассказать.

Примерно 3 или 4 октября 1941 г., но в какой точно из этих дней уже не помню, я шла от Лукьяновского кладбища по ул. Дорогожицкой в сторону нынешней ул. Д. Коротченко. На пересечении этих улиц был вырыт противотанковый ров, а перед ним была небольшая ровная площадка. Пройдя метров 40-50 за ров, я услышала шум моторов приближающегося автомобильного транспорта и остановилась. Возле меня остановилось еще несколько незнакомых мне женщин и стариков. С указанного расстояния было хорошо видно как со стороны пересечения улиц Мельника и Семьи Хохловых (быв. ул. Кагатная) по ул. Дорогожицкой к площадке у рва двигались открытые грузовые автомашины, груженные людьми. Первой к площадке подъехала пятитонная автомашина, в кузове которой вплотную набито человек 80 мирных граждан. Все они стояли плотно прижатые друг к другу. На небольшом интервале к площадке двигалось еще 5 или 6 открытых грузовых автомашин, но уже меньшей мощности, и в кузовах этих машин сидело примерно по 40-50 человек. В основном везли мужчин пожилого, среднего возрастов и совсем юношей. Лишь на первой автомашине была одна женщина. Кто-то из стоявших рядом со мной женщин или стариков говорили, что это гитлеровцы вылавливают по городу скрывающихся евреев, советских активистов и военнопленных. Когда первая автомашина подошла к площадке, то гитлеровцы стали сгонять на землю по 4-5 человек, раздевать их до нижнего белья и, нанося несколько ударов палками, подгоняли к окраине рва, где этих граждан расстреливали стоявшие в шеренге автоматчики. В таком же порядке гитлеровцы уничтожали мирных граждан, подвозимых на следующих автомашинах.

Я лично наблюдала, как были уничтожены граждане с первой и второй автомашины, затем мне стало жутко, и я ушла с места казни, но выстрелы со стороны описанного рва были слышны до позднего вечера. Вещи расстрелянных граждан фашисты грузили в кузова пустых автомашин и увозили обратно по ул. Дорогожицкой в сторону ул. Мельника. Все гитлеровцы, которых я видела, были одеты в темно-зеленую форму, но никаких знаков различия на их форме я не запомнила, как и не запомнила никаких отличительных знаков на автомашинах. Привозили ли в тот день к месту казни граждан на крытых автомашинах, я не знаю, лично я таких автомашин не видела."

翻訳

キエフに戻った私に、父はバビ・ヤールの渓谷でナチスがソ連のユダヤ人を大量に絶滅させた恐ろしい写真のことを話してくれた。私の父はその残虐行為の目撃者で、1941年9月29日と30日、ナチスは何万人ものユダヤ人をドロゴジツカヤ通りに沿ってバビ・ヤールまで護送し、まず下着まで脱がせて自動小銃で撃ったと話してくれました。処刑場の近くに住んでいて、すべての出来事を見ていた隣人のマリア・セルゲーヴナ・ルツェンコが教えてくれた。

私自身は、上記の理由により、ユダヤ人市民に対する銃処刑の目撃者ではありませんでしたが、私が伝えたいことは、平和なユダヤ人市民が処刑されたもう一つの事実を知っているということです。

1941年10月3日か4日頃、正確には覚えていませんが、私はルキアノフスキー墓地からドロゴジツカヤ通りに沿って、現在のD.コロトチェンコ通りの方向に歩いていました。私はルキアノフカ墓地で、現在のコロチェンコ通りの方向に歩いていた。これらの通りの交差点には、対戦車用の堀が掘られており、その手前には小さな平地があった。堀の奥に40〜50メートル進んだところで、近づいてくる車のエンジン音が聞こえてきたので、立ち止まった。私の近くには、見慣れない女性や老人が数人立ち止まっていた。この距離であれば、メルニク通りとセミヤ・ホホロバ通り(旧カガトナヤ通り)の交差点からもよく見えた。午前中、警察は溝の周辺で活動家を拘束した。80人の民間人を車体に詰め込んだ5トントラックが真っ先に現場に近づいてきた。全員がしっかりと抱き合って立っていた。しばらくして、容量の小さいオープントラックが5~6台、現場に向かって移動してきたが、それぞれのトラックの荷台には40~50人ほどが座っていた。彼らの多くは、高齢者、中年者、そして非常に若い男性だった。1号車には女性が1人だけ乗っていた。隣に立っていた女性や老人の中には、「隠れているユダヤ人やソ連の活動家、捕虜を探して街を捜索していたのはナチスだ」と言う人もいた。最初のトラックが現場に到着すると、ナチスは4、5人を地面に引きずり下ろし、下着まで脱がせ、棒で何度も殴り、堀の端に追いやり、列をなして立っていたライフル銃兵に撃たれた。それと同じように、ナチスは次のような車で運ばれてきた民間人を殺した。

私は、1両目と2両目の市民が殺される様子を自分の目で見て、怖くなって処刑場を離れましたが、説明された溝の側からの銃声は夜遅くまで聞こえていました。ナチスは、処刑された市民の所持品を空車の後部に積み込み、ドロゴジツカ通りをメルニク通りの方角に向かって走らせた。私が見たヒトラー派は皆、深緑色のユニフォームを着ていたが、ユニフォームに特徴的なマークがあったり、車に特徴的なサインがあったりしたことは覚えていない。この日、市民が屋根のある車で処刑場に運ばれたかどうかは、私自身は見たことがありません。

(Nakhmanovich, Babiy Yar: chelovek, vlast', istoriya. Dokumenty i materialy, document 65)

20.) 1946年1月12日のディナ・プロニチェワの尋問。

"19 сентября в гор. Киев ворвались немцы. 28 сентября по всему городу был расклеен приказ, коим все еврейское население обязано было на второй день, т.е. 29 сентября, к 8 час. утра явиться на Дегтяревскую улицу. В приказе было подчеркнуто, что необходимо взять с собой все теплые и ценные вещи; за неявку приказ предусматривал расстрел.

Кто-то из друзей советовал мне бежать из Киева, другие наоборот, разубеждали, говоря, что, поскольку я замужем за русским, меня немцы не тронут.

28-го я пошла к своим родным, они совершенно растерялись и просили меня их не покидать. Я осталась с ними и на следующее утро я вместе с ними отправилась на Дегтяревскую улицу.

Никто точно не знал о цели сосредоточения всего еврейского населения в районе Дегтяревской улицы. Почти никто при этом не предполагал, что будут убивать там ни в чем не повинных людей в такой огромной массе. У всех было такое мнение, что еврейское население немцы куда-то собираются вывезти. Это мнение подкреплялось еще и тем, что в приказе ставилось требование брать с собой вещи.

Из дома мы вышли в 7 часов утра, с Тургеневской мы вышли на улицу Артема, а затем по улице Мельника до еврейского кладбища. Шло огромное количество людей: мужчины, женщины, старики, дети, матери несли на руках грудных младенцев. Многие несли вещи на себе, другие везли на тачках, было много подвод с вещами, площадок и т.д.

До ворот еврейского кладбища на Дегтяревской улице никто не контролировал этого движения. У ворот кладбища образовался затор; были проволочные заграждения и противотанковые ежи. У этих проволочных заграждений и ежей стояли немцы в касках, вооруженные винтовками. Туда за проволочные заграждения впускали всех, оттуда же никого не выпускали, за исключением подвод и площадок, на которых привозили вещи.

Входившие через эти заграждения люди шли вперед метров 50 или 100, затем поворачивали налево, таким образом, что еврейское кладбище оставалось с правой стороны. Там, у забора, у всех отбирали вещи и складывали тут же у забора, причем еду ложили отдельно, а вещи отдельно. Ценные вещи — как-то: меховые шубы, часы, кольца, серьги немцы тут же отбирали и сразу же делили между собой. От того места, где у забора складывали вещи, людей направляли вправо. Люди шли вперед через рощу. Из рощи дорога вела с уклона вниз. У конца этого уклона стояли немцы с дубинками и собаками. Немцы образовали коридор, их избивали. Того, кто пытался обойти этот коридор, заворачивали немцы с собаками, стоявшие в стороне. Когда люди выходили из этого коридора, они сразу попадали в руки полицейских, которые тут же на большой площадке их раздевали. Раздетых донага людей гнали по одному вперед вверх по склону горы. Люди доходили до гребня горы и там выходили в прорез песчаной стены к оврагам.

Я со своими родными тоже шла этой дорогой. Я была без вещей; у того места, где складывали вещи, с меня сняли белую шубку; затем, следуя дальше, я в толпе потеряла своих родных. Когда я проходила через этот живой коридор, образованный немцами, меня немцы избили точно так же, как и всех. Когда я подходила к коридору, я слышала стрельбу из пулеметов, я поняла, что сюда пригнали этих людей для того, чтобы их уничтожить, и я решила попытаться спастись.

Я выбросила свой паспорт, оставив у себя некоторые документы, как-то: профсоюзный билет, трудовую книжку, в которых записана только моя фамилия, а национальность не указана. После того, как я попала в руки полицейских, я первому же полицаю на чистом украинском языке заявила, что я не еврейка, что я украинка и случайно сюда попала; при этом я ему показывала свои документы. Он мне предложил сесть неподалеку от того места, где раздевали еврейское население, и сказал, чтобы я подождала до вечера, а вечером я смогу пойти домой. Я присоединилась к группке людей, которые случайно туда попали. Таким образом, меня не раздели. Так я просидела до вечера.

В течение этого дня я видела страшные картины: люди на моих глазах сходили с ума, делались седыми, вокруг были душераздирающие крики и стоны, целый день стреляли из пулеметов. Я видела, когда немцы отбирали у матерей детей и бросали их с обрыва вниз к оврагу. К вечеру к нашей группе подъехала машина, из нее вышел немецкий офицер. Расспросив, что это за группа, он приказал всех нас расстрелять, объяснив, что отсюда нельзя выпускать людей, которые, хотя и не являются евреями, но видели все то, что здесь произошло. Нас построили и погнали вверх.

Войдя в прорез песчаной стены, мы оказались на узкой тропинке на краю обрыва. С противоположной стороны оврага немцы начали нас расстреливать из автоматов.

Наша группа состояла, примерно, из 25–30 человек. Я увидела как рядом со мной люди после расстрелов падали вниз с обрыва. Еще до того, как в меня был произведен выстрел, я бросилась с обрыва вниз. Я упала на трупы только что расстрелянных людей и прикинулась мертвой. Я слышала, как немцы спустились вниз и пристреливали раненых. Я боялась пошевелиться, ко мне подошел один полицейский, увидел, что на мне нет крови, подозвал немца, сказав при этом, что я, кажется, еще жива. Я затаила дыхание; один из них меня ногой толкнул так, что я оказалась лежащей лицом вверх. Немец стал мне одной ногой на грудь, а другой на тыльную часть руки — кисть. Убедившись, что я на это не реагирую, они ушли. На руке у меня образовалась рана, а шрам имеется и сейчас.

Прошло немного времени, и нас стали засыпать землей. Слой земли был небольшим, и мне удалось выбраться из-под земли. Уже в темноте я тихонько подобралась к стене обрыва и с величайшим трудом выбралась наверх. Я выбралась на край обрыва недалеко от той площадки, где перед расстрелом раздевали. Когда я взбиралась по обрыву вверх, меня окликнул мальчик, тоже оставшийся в живых. Двое суток я вместе с этим мальчиком пыталась выбраться из «Бабьего Яра». Первый день я укрывалась на дереве, а мальчик сидел в кустах; второй день просидела в мусорной яме. К утру третьего дня мальчик, который пытался перебраться к Куреневке, был убит. Я слышала два выстрела, но не видела, кто произвел в него эти выстрелы.

На третий день к утру я пошла в какой-то сарай. Меня в этом сарае обнаружила хозяйка. Я скрывала всю историю моего побега из «Бабьего Яра» и рассказала ей о том, что я иду с окопов, попросив показать дорогу в город.

Она как будто бы согласилась это сделать, подмигнула своему сыну лет 17-ти, тот куда-то исчез и через несколько минут явился с немецким офицером и, указав на меня, сказал: «Ось, пан, юда». Немец приказал мне следовать за ним. Мы прошли примерно шагов 50. Немецкий офицер завел меня в один из домиков, где несколько немцев сидели и завтракали. Он мне приказал сесть на пол, а сидевшим тут же немцам приказал меня не выпускать.

Все немцы позавтракали и ушли, оставив одного, который меня караулил. Этот немец меня заставил убрать одну комнату, затем вторую. Через некоторое время тот же немецкий офицер привел еще двух молодых еврейских девушек, а затем нас уже троих повел к «Бабьему Яру» и привел к тому месту, где я наблюдала раздевание людей за четыре дня до этого. Оказалось, что я недалеко уползла от места расстрелов. Мы очень быстро пришли к этой, так называемой, «раздевалке». Нас присоединили к группе стариков и детей, которые уже сидели на площадке. Мы прождали несколько часов. К этому месту прибыли машины с советскими военнопленными для засыпки оврагов с трупами. Нас посадили на эту машину и повезли. Сначала нас повезли к гаражам, которые были расположены напротив еврейского кладбища, но там нас не приняли и повезли дальше. В этой группе была одна медсестра Люба Шамин. Мы с ней договорились, что при удобном случае на ходу прыгнем с машины. Так мы и сделали. В районе Шулявки я спрыгнула с машины первая. Окружившим меня людям я рассказала, что немец, который взялся меня подвезти, не понял меня и не остановил там, где нужно было, и поэтому я вынуждена была прыгнуть на ходу. Оттуда я направилась к жене моего двоюродного брата — польке Фалинской. Там меня приютили и оказали помощь. Люба Шамин также прыгнула с машины не на далеком расстоянии от меня, и мы направились к Фалинской, где, переночевав, ушли в Дарницу к знакомой Любы."

翻訳

9月19日、ドイツ軍はキエフの街に突入した。9月19日、ドイツ軍はキエフに侵入した。9月28日には、全ユダヤ人を29日の午前8時までにデグチャレフ通りに出頭させるという命令が市中に張り出された。防寒着や貴重品は必ず持っていくようにとの指示があり、出頭しない場合は処刑されることになっていた。

友人の中には、私にキエフからの脱出を勧める人もいましたが、逆にロシア人と結婚しているのだから、ドイツ人が私に手を出すことはないだろうと言って、私を説得する人もいました。

28日には親戚のところに行きましたが、親戚は完全に混乱していて、「離れないでくれ」と言われました。私は彼らと一緒に滞在し、翌朝、彼らと一緒にデグチャレフ通りに行きました。

全ユダヤ人をデグチャレフ通りのエリアに集中させた目的を正確に知っている人はいない。そこでは、罪のない人々があれほど大量に殺されるとは、ほとんど誰も想定していなかった。ドイツ人はユダヤ人をどこかに連れて行くのではないかと誰もが思っていた。この意見は、「荷物を持っていくように」という命令があったことでも強まりました。

朝7時に家を出て、ツルゲーネフスカヤ通りからアルテマ通りに行き、メルニク通りを通ってユダヤ人墓地に行った。男性、女性、お年寄り、子供、母親が乳児を抱っこしているなど、大勢の人が歩いていた。多くの人が自分で物を運んだり、手押し車で運んだり、物を積んだワゴンがたくさんあったり、四角い物があったり。

デグチャレフスカヤ通りのユダヤ人墓地の門前までは、誰もこの交通を規制していなかった。墓地の門にはジャムがあり、金網があり、対戦車用のハリネズミがいた。ヘルメットをかぶり、ライフルを持ったドイツ人たちが、この金網やハリネズミのそばに立っていた。その電線の後ろから誰もが入ってきて、布を運ぶ小さな荷車と台以外は誰も出てこない。

そのフェンスから入った人たちは、50~100メートルほど進んでから左に曲がり、ユダヤ人墓地は右に残っていたのです。柵のところで、みんなの持ち物を取り除いて、ここの柵のところに置いて、食べ物も別々に置いて、物も別々に置いた。毛皮のコート、時計、指輪、イヤリングなどの貴重品はすぐに取り上げられ、それぞれに分けられた。フェンスのそばで荷物を置いていた場所から、人々は右へと誘導された。人々は木立の中を進んでいった。その木立から道は下り坂になっている。この坂道の先には、警棒と犬を持ったドイツ人がいた。ドイツ軍が回廊を形成していたので、やられてしまいました。その通路を回ろうとすると、犬を連れたドイツ人が横に立っていて、振り回された。廊下から出てきた彼らは、すぐに警察に引き渡され、大きな台の上で裸にされていた。裸にされた人々は、一人ずつ山の斜面に追いやられていった。男たちは山の頂上にたどり着き、そこで砂壁の隙間から谷間に出る。

私や親戚もこの道を歩いていました。私は荷物がなく、荷物を保管している場所で白衣を脱がされ、さらに続けているうちに人混みの中で親戚とはぐれてしまいました。ドイツ人が作ったこの生活通路を通ると、他の人と同じようにドイツ人に殴られた。廊下に近づくと機関銃の音が聞こえてきて、この人たちは破壊するために連れてこられたのだと理解し、逃げようと思いました。

私はパスポートを捨て、労働組合のカードや仕事手帳などの書類を残しましたが、そこには苗字だけが書かれていて、国籍は書かれていませんでした。警察の手に渡った後、私は最初の警察官にはっきりとウクライナ語で、自分はユダヤ人ではなく、ウクライナ人で、たまたまここに来たのだと言い、書類を見せたのです。彼は、ユダヤ人が脱がされている場所から遠くない場所に席を用意してくれ、「夕方まで待ってくれれば、夕方には帰れるよ」と言ってくれた。たまたまその場にいた人たちと一緒に参加しました。そうすれば、私は服を脱がされることはありませんでした。そうやって夕方まで座っていた。

目の前で人々が狂ったように白髪になり、悲痛な叫び声やうめき声があちこちから聞こえ、機関銃が一日中撃たれていた。ドイツ軍が母親から子供を奪って谷底に放り投げるのを見た。夕方、一台の車が私たちのグループに近づいてきて、一人のドイツ人将校が降りてきた。「ユダヤ人でなくても、ここで起こったことを見た人は、その場を離れてはいけない」と説明して、私たち全員の射殺を命じた。並んで上から追われた。

砂壁の裂け目に入ると、そこは断崖絶壁の細道だった。渓谷の反対側からは、ドイツ軍がサブマシンガンで撃ってきた。

私たちのグループは、25〜30人ほど。隣の人が撃たれて崖から落ちていくのを見た。撮られる前から、私は急いで崖を降りた。撃たれて死んだふりをしていた人たちの死体の上に落ちた。ドイツ軍が降りてきて、負傷者を撃つ音が聞こえてきた。怖くて動けないでいると、警察官が近づいてきて、私に血がついていないのを見て、「まだ生きているようだ」と言ってドイツ人を呼んでくれました。息を止めていると、一人が私を蹴って顔を上に向けた。ドイツ人は片足を私の胸に、もう片足を私の手の甲、手首に当てた。私が反応しないことを確認すると、彼らは去っていきました。私の腕には傷があって、今でも傷跡が残っています。

少し時間が経つと、彼らは私たちに土をかぶせ始めた。土の層が小さかったので、なんとか地上に出ることができました。暗闇の中、私は静かに崖の壁に忍び寄り、苦労して登りました。私は、撃たれる前に彼らが私の服を脱がせた場所からほど近い、崖の端にたどり着いた。断崖絶壁を登っていると、同じく生存者である少年が声をかけてくれた。2日間、私はその子と一緒にバビン・ヤールから脱出しようとした。最初の日、私は木の上に避難していましたが、少年は茂みの中に座っていました。2日目はゴミの穴に座っていました。3日目の朝までに、クレネフカに乗り移ろうとしていた少年は殺されてしまった。2発の銃声を聞いたが、誰が撃ったのかは見ていない。

3日目の朝、私はある納屋に行った。私はこの納屋で女将さんに発見されました。私は「バビ・ヤール」からの脱出の一部始終を隠し、塹壕から来たことを話し、街への道を教えてくれるよう頼んだ。

彼女は承諾したようで、17歳くらいの息子にウインクして、どこかに消えていき、数分後にドイツ軍の将校と一緒に現れて、私を指差して言った。"オス、パン、ユダ" ドイツ人に「ついてこい」と言われました。50歩ほど歩きました。ドイツ人将校が私を小屋の一つに連れて行ってくれたが、そこでは数人のドイツ人が座って朝食を食べていた。彼は私に床に座るように命じ、そこに座っていたドイツ人たちは私に離れないように命じた。

ドイツ人は皆、朝食を食べて帰っていったが、私を見張っていた一人が残った。このドイツ人は、私に1つの部屋を掃除させ、次に別の部屋を掃除させました。しばらくすると、同じドイツ人将校がさらに2人の若いユダヤ人女性を連れてきて、私たち3人を「バビ・ヤール」に連れて行き、4日前に人が服を脱ぐのを見た場所に案内してくれました。その結果、私は銃処刑のあった場所からそれほど離れていないことがわかった。すぐにこの「脱衣所」と呼ばれる場所にたどり着きました。すでにサイトに座っていたお年寄りや子供たちと合流した。数時間待ちました。ソ連軍の捕虜を乗せた機械が到着し、谷間を死体で埋めていく。私たちをこの車に乗せて、連れ去ったのです。最初は、ユダヤ人墓地の向かいにあるガレージに連れて行かれたが、そこでは受け入れられず、さらに連れて行かれた。このグループには、リュバ・シャミンという看護師が一人いた。機会があれば、車から飛び降りようということになった。そうしました。シュルヤフカでは、私が真っ先に車から飛び出した。周りにいた人たちに、「乗せてくれたドイツ人が私を理解しておらず、止まるべきところで止まっていなかったので、飛び降りるときは飛び降りるしかなかった」と話しました。そこから、いとこの奥さんであるポーランド人女性のファリンスカのところへ行った。そこで、私は保護され、助けられました。ルバ・シャミンも遠くないところで車から飛び降りて、ファリンスカのところに行き、そこで一晩過ごした後、ルバの知り合いのところへダルニツァに行った。

(Nakhmanovich, Babiy Yar: chelovek, vlast', istoriya. Dokumenty i materialy, document 37)

1946年4月24日のディナ・プロニチェワのレポート

バビ・ヤールでのドイツ人犯罪の証人、ディナ・ミロノヴナ・プロニチェワとの会話の速記録。

住所 41/7a, Vorovskii Street, Kyiv

Zh.V.Vil'kovaが速記したものです。V. Vil'kovaKyiv.

1946年4月24日

私は1911年1月7日にチェルニヒフ市で生まれました。私は5歳になるまでチェルニヒフに住んでいました。歳になってからは、ずっとキエフに住んでいます。国籍はユダヤ人です。私の学歴は未完成の高等教育です。1941年、私は人形劇団で働いていました。1941年、私は人形劇場で働いていましたが、戦争が始まり、劇場は崩壊してしまいました。1941年、私は人形劇団で働いていたが、戦争が始まって劇場は崩壊し、私は第37軍の幕僚監部の通信部に入った。1941年、私は人形劇場で働いていた。戦争が始まって劇場は崩壊し、私は第37軍の通信部に就職したが、家庭の事情で通信部で長く働くことができず、第37軍のスタッフのシニアタイピストとして別の部署に異動した。1941年9月17日に参謀本部に出勤すると、撤退することを告げられた。主任のボグダノフ少佐から、子供がいるから残ってもいいと言われ、残った。1941年9月19日、ドイツ軍がキエフに侵入した。

9月20日、夫が包囲網から帰ってきました。 彼は部隊と一緒にプルゼミシュルからファスティフに向かっていたが、そこで部隊が包囲され、彼らは解放された。自然とパニック状態になってしまった。食べ物も、水も、光もなかった。Nothing 9月24日、25日にキエフで火災が発生しました。クレッシュチャイコフスキーが爆破され、プーシキン通りとスヴェルドロフ通りが燃えていた。ユダヤ人狩りが始まった。ドイツ人は夜な夜なアパートを転々とし、ユダヤ人を探していた。私は義母と同居していました。彼女は敬虔な女性で、壁にはイコンが掛けられていて、ドイツ人が来るとイコンを指してロシア人であることを示していましたが、私は気になりませんでした。避難せずに残っていたユダヤ人が原因で、すべての火事が起こっているという噂が街中に流れていた。

そして1941年9月28日、ある命令がその街中に現れた:すべてのユダヤ人は、暖かいものや貴重なものを持って、翌日の朝8時、つまり9月29日にデグチャレフ通りに出てくること。出てこなかった場合の罰は死刑である。そのサインは司令部のもので、私の2人の兄は戦地に向かった。私の妹は、病気の人や高齢の親戚のところに残っていた。「ユダヤ人はどこかで強制移送されるだろうから、暖かいものを持っていく必要があるから一緒に行ってくれ」と言われて、一緒に行きました。子供たちは夫と一緒に家にいました。私は朝7時に母の家に行き、7時過ぎには指示された場所に向かって出発した。道を通るのもままならず、荷車や自動車、二輪車が荷物を運んでいた。凄い音がした。老人、乳児を抱えた母親、老婆など、非常に多くの人が歩いていた。私たちは人ごみの中を歩いていた。

ユダヤ人墓地のゲートに到着すると、鉄条網や対戦車用の障害物があり、ドイツ人やウクライナ人がその後ろで人を通していた。中には自由に入ることができるが、カーター以外の人は出られないようになっていた。墓地の門の横に親戚を座らせて、先の様子を見に行った。ユダヤ人墓地に沿って、左に曲がる長いフェンスがあった。人がどこで折り返しているのか、なぜそこに行くのかを確認するために直進しました。

そこに列車が待っているのかと思ったら、ドイツ軍はすぐに毛皮や食料を取り上げて横に置いたり、衣類を別の場所に置いたりしていて、人々は直進していました。彼らは大量の人を選び、それを一旦止めて、さらに選んでいた。自分の番になったとき、最初は逃げようと思ったのですが、そうはさせてくれませんでした。邪魔にならないように、何も言わずに親戚のところに戻って、一緒に行きました。私の親戚の物は取り上げられました。真っ直ぐ行って、右に曲がったので、そこで見失ってしまったのです。彼らが直進している間に、私は人ごみの中で彼らと離れてしまった。

長い間、歩いているような気がした。ふと、後ろの人ごみの中から老人の声が聞こえてきた。「私の子供たちよ、歩くのを手伝ってくれないか。私は目が見えないんだ」。私はそのおじいさんを気の毒に思い、一緒に行った。「おじいさん、私たちはどこに連れて行かれるんですか」と聞くと、「知らないのか、子供よ、僕たちは神に最後の栄誉を捧げるんだ」と言った。その中の1人か2人は、手にストラップや犬の鎖を巻いていました。彼らは皆、ゴム製のトランシェンや大きな重い棒を持っていた。私たちは、この廊下全体を通過することになっていました。私が言うところの、この虐殺の場をね。誰もが通り過ぎていきました。通路を通ると、両側のドイツ人が必ず殴るんです。倒れた人は、犬に襲われて服や肉を引き裂かれ、やむを得ず立ち上がって下に駆け下りると、警官に取り押さえられて裸にされ、手でも足でも、好きなところを好きなように叩かれた。中には手にナックルバスターをつけている警官もいた。

人々は血まみれで処刑場に向かって歩いていった。私はまだ進んでいなかったので、廊下に出ずに上から全てを見ていました。しかし、裸の人々を見下ろしたとき、母が下から私を見つけて叫んだのです。「あなた、(ユダヤ人に)見えないわね。逃げなさい」と。私は急いで彼らを守りたかったが、自己保存の本能が彼らを救うことはできないと言っていた。ドイツ軍の棒で殴られながら廊下を通らなければなりませんでしたが、私は前かがみになることなく、まっすぐに歩いて耐えました。まっすぐに警官のところに行き、すぐにウクライナ語で司令官の居場所を聞きました。彼は、なぜ司令官に会いたいのかと尋ねた。

私はユダヤ人ではなく、ウクライナ人だと言った。同僚の付き添いで来たのだが、たまたまここに来てしまったのだ。彼は私に不思議な顔をして、私の書類を求めた。彼に見せたのは、労働組合のメンバーズカードと、国籍が明記されていないワークブックだった。彼は、私の苗字がロシア語であり、私の守護名もロシア語に聞こえることから、私を信じてくれました。 彼は小人数が座っている塚を指して、「座って、夕方まで待ってくれ。ユダヤ人を全部撃ち殺した後で解放してやる」と言った。私はマウンドに近づき、座った。最初は、目の前で服を脱がされたり、殴られたりする恐怖に目を奪われました。彼らは大笑いしていた。どうやら心を失い、あっという間に白髪になってしまったようだ。乳児は母親の腕から引き剥がされ、砂壁の上に放り出されていました。全裸の人たちは2~3人のグループに分かれて、砂壁に切り込みを入れた高所に連れて行かれました。私は「回廊」にたどり着く前に身分証明書を捨てていました。

私はまだ夕方を待っていたので、先のことはわかりませんでした。夕方、一台の車がやってきて、そこに座っていたドイツ軍の将校が、「我々は全員射殺されるべきだ」と言った。その理由は、もし一人でもここから逃げ出したら、街でここで見たことを話すだろうし、翌日には一人のユダヤ人もここに現れなくなるだろう、というものだった。私たちは、みんなが撃たれた砂の切り欠きのところで撃たれるように誘導された。しかし、暗くなってきたことと、ドイツ人が疲れていたことから、私たちは服を脱がされなかった。私は10人のうちの第2グループに入るくらいでした。いわゆるドアから出てきて、この切り欠きから左側には小さな棚があって、そこで全員が隊列を組んで、反対側から機関銃で処刑された。人はとてもとても深い奈落の底に落ちた。目を閉じ、拳を握って、銃声が来る前に身を投げ出した。

もちろん、とても高いところにいたので、永遠に飛んでいるように見えました。落ちているときの痛みも、衝撃も、何も感じなかった。生きることだけを考えていた。顔から血が出ていた。うめき声も聞こえた。私たちが処刑された後、私たちの数は少なく、他に処刑された人はいませんでした。私たちがトップでした。それから、死ぬ間際のしゃっくりや泣き声が聞こえてきました。ドイツ軍は、生きている人を殺すために、上からトーチを照らして撃ち落としていたのです。私の近くで誰かが大きなうめき声を上げていましたが、それに腹を立てたドイツ軍は、死体の上を歩いて、まだ動いている人を仕留めていきました。私が上に寝ていたので、警察官かドイツ軍の一人(誰かは覚えていません)が偶然見つけて、私の上を飛んでいったので、私はひっくり返りました。

彼は松明を照らしていました。彼は、私の体に血が付いていないこと、服に銃弾が刺さっていないことを確認し、そのことをドイツ人に話した。彼は、彼らがチェックすると言い、私は持ち上げられ、殴られ、そして投げ落とされました。私は、うめき声も上げませんでした。片足を胸の上に、片足を手の上に乗せられて立っていましたが、その時もうめき声はあげませんでした。彼らは私が死んだと判断し、私を放置して去っていきました。しばらくすると、耳元で「デミデンコ、ここに来て、それを埋めてくれ」という声が聞こえてきた。その後、何かよくわからない打撃音が聞こえてきた。それがだんだん近づいてきて、私の上に砂がかけられたような気がした。死体が隠されていく。どれくらい横になっていたか分からないが、いつの間にか窒息していた。

空気が足りないので、力を振り絞ってもがいていました。生き埋めになるくらいなら、撃たれた方がましだと思いました。ドイツ人に踏まれて潰された左手をなんとか動かして、顔にかかった砂を払いのけた。空気と一緒に砂を飲み込み、咳が出てきました。彼らに見つかって殺されるのではないかと思った。私はまだ、外に出て逃げたいと思っていた。もっと静かに咳をするようにした。少し気分が良くなってきた。私は体をバタバタさせながら這い出てきた。

しばらく横になって暗さに慣れてくると、かなり離れたところで4つの壁に囲まれていることがわかり、落ちてきた壁の方に這っていかなければならないことがわかった。私はその方向に向かって這った。苦労して、最後の力を振り絞って、頂上まで登りました。その時、誰かが私に声をかけてきた。モティアという14歳くらいの男の子だった。私は「静かにしなさい」と言って、一緒に這い上がりました。彼は私の言うことをすべて聞いてくれた。

ずっと水面を這っていたが、四方が谷になっていて逃げられない。夜が明けた。私たちは身を隠さなければならず、実行壁の1つの後ろに2メートルか2.5メートル降りて、茂みの中に隠れました。夜が明けると、クレニフカの反対側で、ドイツ人が2人のユダヤ人女性を連れているのが見えた。イディッシュ語で叫んでいるのを聞いたので、彼女たちがユダヤ人であることは間違いない。ドイツ人は7人いました。彼らは交代で女性をレイプした後、短剣で刺して投げ捨てました。その時、反対側を老婆が走っていて、6~7歳の男の子が追いかけてきて、「おばあちゃん、怖いよ」と叫んで手を振っているのが見えました。二人のドイツ人が彼らに追いつき、まず少年を殺し、次におばあさんを殺した。

また、子供を抱いた女性が近づいてくるのも見えました。彼女は下を向いたまま、銃を撃っているドイツ人と笑いながら話していた。目の前に父、母、姉の姿が常にありました。目の前に父、母、妹がいて、白い長いローブを着ていた。目の前に父、母、妹がいて、彼らは白い長いローブを着ていて、笑いながら宙返りをしていて、私も一緒になって笑っているうちに、意識を失って断崖絶壁から落ちてしまいました。

意識が戻ると、モティアは私の横に座って泣いていた。彼は私が死んだと思ったのだ。私はすぐに自分の居場所を理解して、這って進みました。辺りはすっかり暗くなっていた。今まで這っていた谷の突起の先まで這って行き、茂みの中に座った。脱出するためには、大きな草原を這って登り、クレニフカの木立にたどり着かなければなりません。私たちは、彼がほとんど服を着ておらず、私は黒い服を着ていたので、彼が先に行き、問題がなければ枝を振って私が後に続くということにしました。

しかし、這い上がったところで衛兵に捕まり、すぐに撃たれてしまった。意識を失いかけた。また一人になってしまった。周りは砂だらけだった。私は砂を拾ってきて、小さな穴を作り、それを埋めて、まるで墓穴のように泣きながら、少年を埋めた。2日目の夜が明けようとしていた頃、夜明けがやってきた。二日目の夜が明け、夜明けが来ると、私は道端の茂みの中に座っていた。明るくなってくると、私の姿が見えてくる。左側に車道があったので、そこへ真っ直ぐ走って行った。誰も私を見ていない。そこは、ゴミ捨て場だった。近くに大きな緑色のトマトが2つあったが、這ってでも行かなければならない。すぐに喉が渇いた。他のことを考えようとしても、どうやってトマトを手に入れようかと、そちらの方を向いてしまう。3日目の夜が明けるまで穴の中にいました。3日目の夜が明けるまで、私はその穴の中にいました。夜が明けると、私は穴から出て木陰へと這って行きました。ずっと這っていると、有刺鉄線のある溝に落ちたが、なんとかそこから這い出して、腹ばいになって慎重に這い続けた。

私は夜通し這って、最初の家にたどり着きました。この最初の家に駆け込んで、どうやって逃げてきたのか、どれだけ苦しんだのかを説明したかった。そうすれば、みんなが私を助けてくれるかもしれない。でも、みんな寝ている。犬が飛びかかってきたので、半開きの小屋に飛び込み、夜明けまでそこに立っていました。小屋には誰もいませんでした。その犬は私に向かって吠え続けました。

その家の女性が出てきて、私が物置にいるのを見つけてくれた。「どうやってここまで来たの?」と聞かれた時には、私は彼女の口調に脅威を感じ、すぐに自分に起こったことを説明する気が失せてしまった。 塹壕から戻ってきたと嘘をつき、ビラ・ツェルクヴァから来たと言って、家に帰れるようにしてくれる市の司令官への道を尋ねた。彼女は「道を教えてあげる」と言って、息子をどこかに送った。約5分後、彼女の息子がドイツ軍の将校を連れてきて、私を指差しながら「ここにユダヤ人がいますよ」と言った。ドイツ人は私を殴り、彼に従うように命じた。疑いもなく彼について行ったところ、ドイツ人が住んでいる家に連れて行かれました。彼らは朝食を食べていた。4日目だというのに、私は食べたくなかった。ドイツ人将校は私を警護するように命じて去っていった。彼らは私に家の掃除をするように命じた。掃除、窓ふき、食器洗い。私はすべてのことを無言で行い、完全に平静を装っていました。その後、ドイツ人たちは去っていき、1人だけが私を守るために残った。[...]

(ウクライナ公共機関中央資料室(TsDAHO);fond 166, opys 3, sprava 245, arkushi 115-134、ここから引用しています。)

1967年2月9日のD.プロニチェワの尋問。

"28 сентября 1941 года по всему городу был вывешен приказ немецких властей, обязывающий под угрозой расстрела явиться 29 сентября 1941 года к 8 часам утра всем жителям Киева еврейской национальности в район улиц Дехтяревской и Мельникова и взять с собой теплые вещи и ценности.

Я и мои родители, а также соседи и знакомые предполагали, что граждан еврейской национальности немцы будут вывозить из города Киева в другую местность.

29 сентября рано утром мои родители и сестра направились к пункту сбора, указанному в приказе. Я пошла их провожать, и была намерена возвратиться к своей семье. По улицам города двигались большие группы людей, в том числе старики и дети всех возрастов, несли с собой в основном носильные вещи и продукты питания. Их провожали родственники и знакомые, украинцы, русские и граждане других национальностей. Улицы, ведущие к месту сбора — району кладбищ были полностью запружены людьми.

Я, родители и сестра пришли к этому району в середине дня. При подходе к месту сбора мы увидели оцепление из немецких солдат и офицеров. С ними были и полицейские. На территории кладбища от нас и других граждан немцы отобрали вещи и ценности, и партиями, примерно по 40–50 человек, направляли, в так называемый «коридор», шириной примерно три метра, образованный немцами, стоящими вплотную с обеих сторон с палками, дубинками и собаками.

Моего отца, мать и сестру оттеснили, они ушли далеко вперед, и я их больше не видела. Всех проходивших по «коридору» немцы жестоко избивали, проталкивали на площадку в конце «коридора», и там полицейские раздевали, заставляли снимать всю одежду, вплоть до нательного белья. При этом люди подвергались также избиениям.
[...]
При движении по «коридору» много людей было там убито. Затем избитых и раздетых группами направляли к обрыву «Бабий Яр» к месту расстрела.
[...]
На площадке, где нас раздевали, я обратилась к одному из полицейских и заявила, что я не еврейка, а якобы украинка по национальности и провожала своих знакомых. После этого меня направили к группе людей 30–40 человек, сидящих на бугорке, в стороне от того места, где раздевали.

Я лично видела, как немцы отбирали от матерей детей и живыми бросали их в овраг, видела избитых и убитых женщин, стариков, больных. На моих глазах молодые люди становились седыми. Я слышала бесконечные выстрелы из автоматов и пулеметов, была очевидцем ужаснейшей картины расправы над ни в чем неповинными людьми.

К концу дня к нашей группе подошел немецкий офицер с переводчиком и на его вопрос полицейские ответили, что мы являлись провожающими, на это место попали случайно и подлежали освобождению. Однако, офицер закричал, приказал нас также расстрелять, никого не выпускать, так как мы видели все происходящее в Бабьем Яре.

И нас всех повели на расстрел. Я шла в шеренге, последней в группе. Нас подвели к выступу над оврагом и начали расстреливать из автоматов. Впереди стоявшие падали в овраг, а когда автоматная очередь подходила ко мне, я живой бросилась в овраг. Мне казалось, что я лечу в какую-то вечность. Упала на трупы людей, находившейся в кровавой массе. Среди этих жертв раздавались стоны, многие люди шевелились, были ранены. Здесь же ходили немцы и полицейские, которые пристреливали и добивали живых.

Такая участь ожидала и меня. Кто-то из полицейских или немцев ногой перевернул меня вверх лицом, наступил на руку и грудь, после чего они ушли и стреляли где-то рядом. Затем трупы начали засыпать сверху землей, песком. Я задыхалась, сбрасывала одной рукой землю с себя и поползла к склону оврага. На поверхность оврага я выбралась ночью, встретила там мальчика по имени Мотя, лет четырнадцати, который сказал, что он подвергался расстрелу вместе со своим отцом, отец падая в овраг, заслонил его телом, и он благодаря этому остался жив и выбрался из оврага.

Вместе с этим мальчиком мы тихонько доползли на площадку, внизу которой оказалось то место, где нас раздевали перед расстрелом. Затем мы направились в противоположную сторону.

На второй день я видела, как немцы догнали убегающую из оврага старую женщину и мальчика 5–6 лет. Старуху они застрелили, а мальчика закололи ножом. Примерно метров десять от этого места семь немцев вели двух молодых девушек, изнасиловали их здесь же и закололи.

На рассвете третьего дня немцы обнаружили мальчика Мотю, который в то время начал идти на дорогу и застрелили его. Я находилась недалеко в укрытии. До вечера я просидела в яме-свалке, а с наступлением темноты попала в сарай какой-то усадьбы. Утром меня обнаружила хозяйка этой усадьбы; я ей сказала, что иду с мест оборонительных работ (окопов). Через непродолжительное время сын этой хозяйки пришел вместе с немецким офицером. Он был одет в мундир офицера, я в нем опознала того гитлеровца, который в первый вечер приходил с переводчиком и приказал нас расстрелять.

Этот офицер привел меня в дом, где находились немецкие автоматчики, производившие, по всей вероятности, расстрелы. Офицер приказал не выпускать меня и ушел с сыном хозяйки, а через некоторое время возвратился в дом и привел с собой двух девочек возрастом до 15 лет. Затем меня и этих девочек привели к тому месту, где раздевали людей перед расстрелом. Там сидело человек 15–20 стариков, часть из которых уже умирала, и одна девушка по имени Люба, девятнадцати лет. Нас всех бросили в подъехавшую автомашину и повезли от Бабьего Яра к какому-то гаражу около Лукьяновского кладбища.

Когда открыли дверь этого гаража, я увидела в нем очень много арестованных людей. Гараж был полностью, вплотную набит людьми. Здесь же немцы пристрелили вывалившуюся из гаража старуху, а нас увезли на той же автомашине в сторону Шулявского района города. По пути я выпрыгнула из машины, за мной прыгнула и девушка Люба.

После этого я скрывалась в Киеве под чужой фамилией до отступления немецких войск. Таким образом, я была очевидцем массовых расстрелов мирных жителей, проведенных гитлеровцами в районе Бабьего Яра г. Киева в конце сентября начале октября 1941 г."

翻訳

1941年9月28日、ドイツ当局の命令が街中に張り出された。銃殺の恐れがあるので、1941年9月29日の午前8時までに、ユダヤ人の国籍を持つキエフの全住民をデシヤレフスカヤ通りとメルニコバ通りの地域に集め、暖かい服と貴重品を持ってくるようにとのことである。

私や私の両親、近所の人たちは、ユダヤ人の市民はドイツ軍によってキエフ市から別の地域に連れて行かれるものと思っていました。

9月29日の早朝、両親と妹は命令書に書かれた集合場所に向かった。私は彼らを見送りに行き、家族のもとに戻ることを決意した。お年寄りから子供まで、幅広い年齢層の人々が、主にウェアや食料品を持って、街中を移動していました。彼らには親戚や知人、ウクライナ人、ロシア人、その他の国籍の人たちが同行していました。集合場所である墓地に向かう道は、人で溢れかえっていた。

私と両親と妹の3人で、昼間に現地に来ました。集会所に近づくと、ドイツ軍の兵士や将校の隊列が見えてきた。警察官も一緒だった。彼らは、私たちや墓地の敷地内にいた他の市民から持ち物や貴重品を取り上げ、約40~50人のグループで、棒やトランシェン、犬を持って両側に密着して立っているドイツ人によって形成された、幅約3メートルのいわゆる「回廊」に私たちを送り込んだのです。

父、母、妹は脇に追いやられ、ずっと前に移動してしまい、それっきりになってしまったのです。「回廊」を通った者は全員、ドイツ人に残酷に殴られ、「回廊」の端にあるプラットフォームに押し出され、そこで警察官に服を脱がされ、下着に至るまですべての服を脱がされた。それと同時に、人も殴られた。
[...]
回廊」に沿って移動すると、そこで多くの人が犠牲になった。そして、殴られて服を脱がされた者たちは、集団で「バビ・ヤール」と呼ばれる断崖絶壁の処刑場へと向かった。
[...]
服を脱がされている現場で、私は警察官の一人に向かって、自分はユダヤ人ではなく、ウクライナ人だと言われていて、知り合いを見送っていると言った。その後、私が脱がされていた場所から離れたところにある段差に座っている30~40人のグループに案内されました。

私自身、ドイツ軍が母親から子供を奪い、生きたまま渓谷に投げ込んでいる様子を目の当たりにしましたし、女性や老人、病人が殴られ、殺されているのも見ました。私の目の前で、若い男性が白髪になっていきました。サブマシンガンやマシンガンの延々と続く銃声を聞き、無実の人々への報復の最も恐ろしい映像を目の当たりにした。

その日の終わりには、ドイツ軍の将校が通訳を連れて私たちのグループのところに来て、質問をしたところ、警察官は「私たちは単なる護衛で、たまたまこの場所にたどり着いただけだから、釈放しなければならない」と答えた。しかし、警官は叫んで、「誰も出すな、バビ・ヤールで起きていることをすべて見ているのだから」と、私たちにも銃殺を命じた。

そして、全員が処刑に導かれた。並んでいたのは、グループの中で一番最後だった。渓谷の上の棚に連れて行かれ、サブマシンガンでの射撃が始まった。先行する人たちが谷に落ちていく中、機関銃が近づいてきたので、生きたまま谷に身を投げた。何か永遠の中を飛んでいるような気がした。血の塊の中にいた人たちの屍の上に倒れた。犠牲者の中には、うめき声が聞こえ、多くの人が負傷して動いていた。また、ドイツ人や警察官が歩いていて、生きている人を撃って仕留めていた。

私にもそのような運命が待ち受けていた。警察官かドイツ人の一人が、私の顔を足でひっくり返し、私の腕や胸を踏みつけた後、彼らは去っていき、近くで銃を撃った。すると、死体は上から土砂で覆われ始めました。私は息を呑み、片手で大地を投げ出し、谷間の斜面に這い上がった。夜になって渓谷の表面に出てみると、モティアという14歳の少年がいて、父親と一緒に撃たれたが、渓谷に落ちたときに父親が体を張って守ってくれたので、生き延びて脱出できたと話してくれた。

私たちは、この少年と一緒に静かに忍び寄り、下に降りていくと、処刑の前に私たちが服を脱がされていた場所がありました。そして、反対方向に向かった。

2日目には、渓谷から逃げ出す老女と5、6歳の少年をドイツ軍が追いつめた様子を見た。彼らは老婆を撃ち、少年をナイフで刺した。この場所から10メートルほど離れたところで、7人のドイツ人が2人の少女を引き連れ、ここでレイプした後、刺し殺した。

3日目の明け方、ドイツ軍は、その時道を歩き始めていた少年モツヤを見つけて射殺した。私は遠くないところで隠れていた。夕方まで落とし穴に座っていて、日が暮れると、どこかの荘園の納屋にいました。朝、私は農家の主人に見つかり、防衛施設(トレンチ)から来たことを伝えました。しばらくすると、その女性の息子がドイツ人将校を連れてやってきた。将校の制服を着ていたので、最初の晩に通訳と一緒に来て、私たちを撃つように命令したナチスの人だとわかりました。

彼は私を家に案内してくれたが、そこにはドイツの自動小銃隊がいて、おそらく彼らを処刑しているのだろう。その警官は、私を外に出すなと命令して、女将の息子を連れて出て行った。しばらくして、その警官は家に戻ってきて、15歳以下の女の子2人を連れてきた。そして、私と彼女たちは、銃殺される前に人々が服を脱がされる場所に連れて行かれた。そこには15~20人のお年寄りが座っていて、中にはすでに死にかけている人もいて、リュウバという19歳の女の子もいた。私たちは全員、車に放り込まれ、バビ・ヤールからルキアノフカ墓地近くのガレージに連れて行かれた。

このガレージのドアを開けると、そこにはたくさんの逮捕された人たちの姿がありました。ガレージは完全に人で溢れかえっていた。ここでドイツ軍は、車庫から落ちてきた老婆を撃ち、同じ車で私たちをシュルヤヴァ地区に連れて行った。途中で私が車から飛び降りると、リュウバという女の子が後から飛び降りてきた。

その後、ドイツ軍が撤退するまで、他人の名前でキエフに隠れていました。私は、1941年9月下旬から10月上旬にかけて、キエフのバビ・ヤール地区でナチスが民間人を大量に処刑しているのを目撃しています。

(Nakhmanovich, Babiy Yar: chelovek, vlast', istoriya. Dokumenty i materialy, document 43)

21.) 1967年2月11日のL.ザボロトナヤの尋問。

"В приказе было указано, что евреи должны взять с собой документы, деньги, ценные вещи, теплое белье и одежду. За невыполнение такого распоряжения — расстрел. Я этот приказ видела на столбах и домах. Его передавали немцы по радио.

[...]

На второй день после оглашения приказа в р-не Бабьего Яра появились большие группы людей, конвоируемые немцами. Больные и совершенно старые люди ехали на подводах.

Непосредственно на месте расстрела я не была, но находилась вблизи от оврага, слышала бесконечные выстрелы, слышала стоны и крики множества людей. Расстрелы длились несколько дней.

После расстрела я видела, как с оврага текли ручьи крови, из песка, которым были засыпаны трупы, пробивались кровяные фонтаны. На площадке возле оврага я видела кучи одежды, снятой с расстрелянных."

翻訳

「命令 」には、ユダヤ人は書類、お金、貴重品、暖かい下着や服を持って行くようにと書かれていた。そのような命令を実行しなかった場合は、銃殺刑である。電柱や家にこの注文を見た。それはドイツ人がラジオで発信したものだ。

[...]

命令が発表されてから2日目、ドイツ人に護衛された大勢の人々がバビ・ヤールの地域に現れた。病人や全くのお年寄りは、ワゴンに乗って行っていました。

私は直接処刑場にいたわけではありませんが、渓谷の近くにいて、延々と続く銃声と、多くの人々のうめき声や悲鳴を聞きました。銃処刑は数日に渡って続いた。

銃処刑の後、渓谷に血の流れが流れ落ち、死体で覆われた砂の中から血の噴水が湧き出ているのを見ました。渓谷近くのプラットフォームでは、処刑された人から脱がされた服が山のように積まれていました。

(Nakhmanovich, Babiy Yar: chelovek, vlast', istoriya. Dokumenty i materialy, document 45)

22.) 1967年2月13日のY.カパーの尋問。

"Примерно 29–30 сентября 1941 г. из этого лагеря начали вывозить заключенных на автомашинах в «Бабий Яр» и расстреливать там. Меня посадили в последнюю автомашину, но я по пути к «Бабьему Яру» в районе Лукьяновки выпрыгнул из машины на ходу и упал на дорогу, где лежали расстрелянные люди. Скрыться мне не удалось. По пути в Пуще-Водице я был пойман гитлеровцами и отправлен в гестапо, а затем в лагерь для евреев в г. Киеве по ул. Институтской.

Через два месяца вместе с другими пятью заключенными направили на работу в так называемую школу полиции на ул. Мельника 48. В этой школе, как и лагере, над нами издевались, условия там были сверх нечеловеческие.

Осенью, в сентябре–октябре 1942 г. меня и еще троих заключенных, Будника Д.И., Островского Л., отчества его не помню и Вилкис Филиппа, отчества его также не помню, посадили в автомашину-душегубку и завезли в Сырецкий концлагерь, где мы находились до августа месяца 1943 г.

Из лагеря нам было видно, как гитлеровцы систематично два или три раза в неделю возили людей в «Бабий Яр» на расстрелы.

В августе 1943 года нас угнали в Бабий Яр, заковали в кандалы (цепи), заставили вытаскивать трупы, строить специальные печи и сжигать в них остатки жертв.

Поместили нас в землянку, немцы из зондеркоманды жестоко избивали заключенных. Ложились мы ночью в землянке прямо на сырую землю. В Бабьем Яре нас таких заключенных было 300 человек с лишним.

После раскопок ям мы вытаскивали трупы пожарными баграми (крючками) и складывали их плотно в печи, построенные из каменных плит, рельс, прутьев и слоев дров, облитых нефтью. Между такими слоями лежали трупы. Печи поджигали, и они горели более суток. Одновременно в другом месте оврага нас заставляли строить новые печи. Так повторялось много раз. Кости, остававшиеся после сжигания трупов, мы дробили ступками, просеивали через сетки, смешивали с песком и рассыпали вместе с пеплом, заравнивая дороги.

Заключенных также заставляли перед сожжением трупов вытаскивать из них золотые зубы и другие ценности.

Я видел, как в овраг приезжала машина-душегубка, останавливалась на несколько минут с работающим мотором, а затем мы вынуждены были выгружать из этой машины трупы и бросать их в горящие печи. Нередко в душегубках люди не умирали и их бросали в огонь живыми. Из горящего костра раздавались крики и стоны.

Кроме того, мы видели, как в овраг Бабьего Яра привозили людей на автомашинах и расстреливали здесь же, не умерщвляя газом, а трупы также сжигали. Уничтожению в душегубках и расстрелам в Бабьем Яре подвергались мирные жители, партизаны и советские активисты.

В Бабьем Яре я и другие заключенные находились около двух месяцев. За это время сожжено примерно 120 000 трупов.

Последнюю печь мы уже строили для себя, так как были обречены на гибель в этом Яре смерти.

Однако, хотя находились под сильной охраной гитлеровцев в созданных ими тяжелейших условиях, мы готовились восстать и выбираться на свободу. Воодушевлял нас на это заключенный Ершов.

Я нашел среди трупов ключ, который подходил к замку нашей землянки, где мы находились после работы, другие товарищи готовились разбить оковы и напасть на фашистов. 29 сентября 1943 года мы открыли замок и бросились на охрану. Из 300 человек удалось прорваться и спастись всего лишь примерно 10–15 человекам. Остальные были расстреляны на месте, а также недалеко от землянки убиты немецкими палачами. Кроме меня в живых остались Давыдов, Стеюк и другие. Почти все они проживают в городе Киеве.

Одним из руководителей уничтожения советских людей в период оккупации являлся бывший начальник Сырецкого концлагеря Радомский.

Начальником зондеркоманды был немец, некий Топайда, который организовывал сожжение трупов в Бабьем Яре. Он указал все места, где находились трупы расстрелянных людей."

翻訳

1941年9月29~30日頃、この収容所から車で囚人を「バビ・ヤール」に連れて行き、そこで銃殺するようになりました。私は最後尾の車に乗せられたが、ルキヤノフカ近くの「バビ・ヤール」に向かう途中、移動中の車から飛び降りて、人々が銃処刑された道路に倒れたのだ。逃げることはできなかった。プッシャ・ヴォディツァに向かう途中、私はナチスに捕まり、ゲシュタポに送られ、その後、キエフの Institutskaya 通りにあるユダヤ人収容所に送られた。

2ヵ月後、私は他の5人の受刑者とともに、メルニク通り48番地のいわゆる警察学校で働くことになった。この学校でも、キャンプでも、私たちは虐待を受けていました。

1942年9月から10月にかけて、私とブドニクD.I.、オストロフスキーL.(彼の守護名は覚えていない)、ウィルキス・フィリッパ(彼の守護名も覚えていない)の3人がシレツキー強制収容所に送られ、1943年8月まで収容されました。

収容所からは、ナチスが週に2、3回、計画的に人々をバビ・ヤールに追いやって処刑している様子が見えました。

1943年8月、私たちはバビ・ヤルに連れて行かれ、手錠をかけられ(鎖につながれ)、死体を引き抜き、特別なオーブンを作り、その中で犠牲者の遺体を焼くことを強いられました。

掘っ立て小屋に入れられ、ゾンダーコマンドのドイツ人たちは捕虜を残酷に殴った。夜、壕の中で濡れた地面の上に寝ていた。バビ・ヤールには300人以上の人がいました。

穴を掘った後は、火ばさみ(フック)で死体を引き抜き、石板、レール、棒、油を塗った薪を何重にも重ねて作ったオーブンにぎっしりと積み上げていきました。その層の間に死体がある。オーブンに火が入り、1日以上も燃え続けたのです。同じ頃、谷間の別の場所にも、新しいオーブンを作らざるを得なかった。これを何度も繰り返した。死体を焼いた後に残った骨は、臼で砕き、格子でふるい、砂と混ぜて灰と一緒に撒き、道路を平らにした。

また、金歯などの貴重品を体から取り出して焼却することも強要された。

渓谷にソウルカーが来て、エンジンをかけたまま数分停車して、その車から死体を降ろして、燃えるオーブンに投げ込むのを見た。下宿人が死なずに生きたまま火の中に放り込まれることも少なくなかった。燃え盛る火の中から、叫び声やうめき声が聞こえてくる。

また、バビ・ヤールの谷間に車で連れて行かれ、そこでガス処理をせずに銃殺され、死体も焼かれていたのを見ました。民間人やパルチザン、ソ連の活動家もシャワートラックで殺され、バビ・ヤルでは銃殺された。

私をはじめとする囚人たちは、バビ・ヤールに約2ヵ月間滞在した。この間、約12万体の死体が焼かれた。

私たちは、この「死の灰」の中で死ぬ運命にある自分たちのために、すでに最後の炉を作っていた。

しかし、ナチスが作った非常に厳しい環境の中で厳重に警備されていたものの、私たちは反乱を起こして外に出る準備をしていました。囚人のエルショフに励まされた。

私は死体の中から、仕事を終えた私たちの掘っ立て小屋の鍵に合う鍵を見つけました。そこには、他の仲間たちが足かせを外してナチスを攻撃する準備をしていました。1943年9月29日、私たちは鍵を開けて警備員を急襲した。300人のうち、突破して脱出できたのは10~15人程度だった。残りの人々は、その場で銃殺され、壕から遠くないところでドイツ人の処刑人に殺された。私以外にも、ダヴィドフ、ステユックなどが生き残った。そのほとんどがキエフ市に住んでいます。

占領下のソビエト人絶滅のリーダーの一人は、シレツキー強制収容所の元所長ラドムスキーである。

ゾンダーコマンドの責任者はドイツ人のトパイダという人物で、彼はバビイ・ヤールで死体の焼却を組織した。彼は、処刑された人々の死体がある場所をすべて指摘した。

(Nakhmanovich, Babiy Yar: chelovek, vlast', istoriya. Dokumenty i materialy, document 46, see also his testimony of 23 May 1980)

Y.カパー氏の証言。(註:いくら何でも、元記事のように全くの改行なしでは読みにくすぎるので、元々のリンク先にある文章から訳した。)

バビ・ヤールに送られる前に、シレット収容所の出口の反対側に高いフェンスが現れていることに気がつきました。それが何を覆っているのかは分かりませんでした。キャンプのゲートに近づくとすぐに、履物を脱ぐように命じられました。私たちは、ここが最後の砦だと思っていました。

ここの警察官やドイツ人は、収容所のそれとは違っていた。彼らは山賊のようなひどい目をしたもっとひどい怪物だった。しかし、私たちにとっては同じことで、彼らに迷惑をかけることはありませんでした。

ようやく指令が出て、外に出た。遠くへ行くわけでもないのに、自動小銃を持った2人の兵士が両脇に付き添っていた。道の途中で城壁の近くに出て、遠くに家か小屋が見えました。入り口には骨と十字架がありましたが、電気製品の箱に描かれているような絵ではなく、本物の人間の骨と十字架だったのです。ここから帰ることはできないことがわかった。さらに進んでいくと、谷間に出て、中は平らな地面になっていました。車でどうやって来たのか分かりませんでしたが、ここが道路であることは明らかで、何人かのガス処理があったことが分かりました。私たちは地面に座るように命じられました。断崖絶壁の上で、大きな音と叫び声が聞こえました。

何が起こっているのかわからなかった。最後に、大きなボスの一人と思われる若い将校が現れた。彼は誰よりも大きな声で叫んで、5人ずつのグループを前に出すように命じました。それで、ドイツ人の盗賊の一人が行って、私たち5人を連れて行き、小枝や棒でできた柵の後ろに連れて行かれました。柵の向こうで何が起こっているのかは分かりませんでした。少し落ち着くことができたのは、そこでは銃声が聞こえなかったので、すぐには撃たれないということでした。もし、ガス車で殺されたら、全員同時に殺されていたでしょう。

すぐに同じファシストが再びやってきて、さらに5人を連れて行った。私は座ったまま、何を考えていいのか分からなかった。正直に言うと、死以外の選択肢がないように思えたので、何が起こるかわからないので、あまり考えていませんでした。ついに私の番が来た。私は連れて行かれた。カモフラージュ用の城壁の後ろにいるとすぐに、私は人生の最後の日まで覚えているであろうパノラマを見た。死体は正確に並べられていた(後で知ったことだが、死体を焼くための炉が用意されていた)。私は、「もういいよ、生きていたくないよ、今すぐ撃ってくれ」と叫んだ。

その時、最大のボスであるドイツ人が私に駆け寄ってきた。後で知ったのだが、彼の名前はトパイドだった。彼は私の顔を強く殴り、下あごをガタガタにした。私は泣くことも話すこともできなかった。ドイツ人の1人が、私をもう1人のドイツ人の方へ引っ張って行き、そのドイツ人は小さなスツールに座っていました。そこには鎖とレールが置いてありました。彼は私の足首にクランプをかけ、次に鎖をかけました。彼はリベットを差し込んで、レールに打ち付けました。私は、自分たちがどこにたどり着いたのか、これから何をするのかを想像し始めました。彼は私に、他の鎖につながれた囚人がすでに座っている場所に座るように命じました。口から血が出て、歯の感覚も舌の動きもありませんでした。私は手で自分の顎を固定しようとした。渓谷の下では、数日前に連れ去られた友人たちが働いているのではないかと思った。オストロフスキー、ヴィルケス、トゥルバコフなどだ。

全員が鎖でつながれるまで座って待っていると、夕食のアナウンスがありました。働いている者は皆、仕事を止めて、私たちが座っている場所に来た。全員が並んだところで、トパイドは看守に囚人の足首の鎖をチェックするように命じた。これは1日に3回チェックされた。並んでいる全員がチェックされた後、食べ物を取るように命じられた。スープの入った魔法瓶が立っていた。囚人たちはそれぞれ、パンを一切れとスープを一杯もらってきた。

何も食べられなかった私に、フィリップ・ヴィルクスが近づいてきて、私の分を渡した。彼は「これで終わりだ」「もう希望はない」と叫んだ。

夕食が終わると、それぞれが自分の仕事に向かった。新入りも仕事に就いた。私は他の10人の囚人と一緒に、外に出ることはできないが、外出チームと呼ばれるチームに参加した。迷彩色のフェンスを見たところにも谷がありましたが、ほとんど道路に面していました。戦争が始まると、人々は対戦車用の塹壕を掘り、その中には主に軍人や司令官の死体があった。大半の死体は完全に服を着ていて、中には腰まで服を着ていないものもあった。死体は1つ1つ積み重ねられていた。

片側には炉が建てられていた。まず、ユダヤ人の墓地から石を持ってきた。墓石には、その墓地に埋葬されている人の日付が書かれている。その石の上に長いレールを敷き、墓地から取ってきた鉄の柵をかぶせ、その上に空気を通すために少し間を空けた丸太を置いて燃やし始めた。

炉を作る人たちの仕事の先頭に立っていたトパイド。彼は1分も休むことなく、あちこちを走り回った。素早く指示を出し、ひたすら走り続けた。主な仕事はバビ・ヤールであったが、対戦車用の塹壕にも駆けつけてくれた。

準備が整うと、死体を取り出して炉に入れるよう命じられた。そのための特別な道具が用意された。リング状の持ち手と、長さ50~60センチの棒の先端を尖らせたフックがあった。このフックを顎の下に差し込んで、死体を引き抜く方法を教えてもらった。囚人5人に1人の割合で、鞭を持ったドイツ人が監視していたので、これらの作業はすべて非常に迅速に行われました。殴れば殺せるのだ。そして、その間ずっとシュネル!シュネル!という叫び声が聞こえていました。私たちは、死体を引き抜いて地面に上げ、他の人がそれを拾った。まず、口を開けてみる。金歯があれば、それを抜いた。そして、履物を脱ぎ、頭のそばに正確に置いた。死体を何層にも重ねて、すべてに油をかけた。丸太を敷いて、また死体を置いて......。最終的には2.5〜3メートルの高さになったという。その上に死体を乗せるために、特別な足場が組まれていた。このようにして、一日のうちに各炉に約2.5~3千体の死体を用意した。準備が整うと、再び油を注ぎ、松明で炉を照らした。

最初は明るい炎が渓谷全体を照らしていたが、次第に黒い煙が炎を覆っていった。空気中には煙が充満し、甘ったるい焼け焦げた匂いが漂っている。息をすることもできなくなった。最初は髪の毛が燃え、次に体に火がついた。

一緒にいたドイツ人も息ができなくなって、よく交代していました。彼らも水の入ったフラスコを持っていて、ひっきりなしに水を飲んだ。同じ頃、別の場所で別の炉が準備されていて、1つの炉が燃えている間に別の炉に火が入っていました。骨は、火の中にあってもほとんど手つかずのままである。集められた骨は、花崗岩の板を敷いた特別な地面に置かれた。集められた骨は、花崗岩の板を敷いた特別な地面に置かれ、特別なチームが特殊な臼で骨を細かく砕いていた。その後、ふるいにかけられ、大きな骨は再び砕かれて砂と混ぜられ、道路に撒かれた。

仕事が終わると、私たちは並んで、バビ・ヤールで働いていた人たちのところに行った。彼らはその列に並んで私たちを待っていた。再び鎖のチェックが行われ、その後、スープを一杯もらってバラックに行きました。

私はこの巨大な兵舎を初めて見た。そこには、先に連行されたシレット収容所の仲間たちが全員いた。それぞれが自分の場所を持っていた。私は二段ベッドの場所を探すのに注意を払わなかった。すべてのベッドはすでに埋まっていて、多くの囚人がベッドの下に寝ていた。私も二段ベッドの下で裸足で寝た。私の近くには、レンヤ・カドムスキーとヴォローヤ・ククリヤがいました。私たちの場所はドアから遠くなく、少なくともそこでは空気が少し良くなっていました。壕の中には新鮮な空気を送るための換気口がありましたが、ドアは溶接された鉄の棒でできていました。だから、私はそこを選んだのだ。賊のトパイドに殴られた後、私は食べられなくなったので、私の夕食は他の囚人にあげました。私は横になって、人間はなんて不運なんだろうと思いながら、眠りについた。

突然、何かの音が聞こえてきて、それが起床時間であることを理解できませんでした。まだ暗かったのですが、皆が出発の準備をしていました。兵舎の外に出ると、それまで気づかなかったことに気づきました。兵舎に出入りするには、5~6段の階段を下りたり上がったりする必要があったのです。

兵舎の出口の反対側には監視塔が建っていて、いつも機関銃を持ったドイツ人が兵舎のドアを狙っていました。

並んでいる間に、チェーンが再度チェックされた。私は皆と同じようにロープで鎖を縛ることに成功した。ロープの片方はチェーンの真ん中に、もう片方はズボンの上のボタンに結びました。鎖が緩んでいないので、歩きやすくなった。検査が終わると、朝食としてスープとパンが配られた。ここでの食事は、シレットキャンプよりも良かった。朝食後、彼らは70~80人を数えて、対戦車用の塹壕に送り、残りは谷間に降ろされました。私もそこに送られた。

作業は最初のトレンチと同じだったが、ここでは死体を小さなフックで引っ張り出していたので、引っ張るのは遠くなかった。あとはやはり他の人がやってくれた。ここ、バビ・ヤールでは、死体を引き抜くのはもっと大変だった。確かに、上の方の死体は、明らかに最近撃たれたもので、簡単に引き抜くことができた。しかし、1941年に撃たれた下の方の死体は、絡み合って横たわっていた。撃たれたものもあれば、銃弾に触れていないものもある。しかし、1941年に撃たれた下の方の死体は、銃で撃たれたものもあれば、銃弾に触れていないものもある。多くの場合、死体は2つに引き分けられており、そのために大きなフックで引き抜かれていた。作業員が肋骨の下にフックを引っ掛けて、そのフックの持ち手に何人もの人が引っ掛かって、なんとか死体を引きずり出した。その後、死体は小さなフックで炉に向かって引っ張られ、ゴールドシューター(金探し)のチームが検査した。金歯、指輪、耳輪などの宝石類が取り出され、死体は炉の上に置かれた。

これらの作業はすべて、ドイツ人の厳しい監視下で行われました。私たちは、いわば裸で裸足だったので、何とか何かを羽織ることができましたが、それはコートかブーツでした。コートかブーツでした。少し乾かしてから履きました。私たちは、それがひどく臭うという事実を気にしませんでした。この間、私たちは手を洗わず、手で食事をしていました。作業は朝から晩まで続き、夕食時に少し休憩があるだけだった。命令に違反した場合は、その場で銃殺と火あぶりの刑に処せられた。誰にも何も言わずに働かなければなりませんでした。誰かが話しているのを見つけたら、すぐに射殺された。

ドイツ人は私たちを恐れていました。私たちはピックやスペードを使ってダッシュできるからです。ドイツ人よりも私たちの方がたくさんいました。


全員が谷間で働いていました。一緒にいたのはドイツ人で、ムチとピストル用のオープンホルスターを使って私たちを監督しました。彼らは2時間ごとに交代する。主な警備員は渓谷の斜面にいて、機関銃を構えていた。

捕虜の中には裏切り者もいた。私たちが知っていたように、そのような裏切り者が私たちの壕の中にいました(彼も鎖につながれていました)。彼は警察官として働いていたベラヤ・ツェルクヴァ地方から連れてこられたのですが、どうやって私たちの壕に入ったのかわかりませんでした。だから、みんな口をつぐんで、ひそひそ話をしていたのだ。それでも、何人かの人は賛成して、バラックの中にトンネルを掘り始めた。鋤などの道具はなく、手で掘っていたので、一晩ではできなかった。彼らは穴をカモフラージュして、土を二段ベッドの下に入れた。通常、ドイツ人はバラックには入らない。しかし、ニコンは彼らに、16人の参加者による脱走計画があったことを伝えた。彼らは全員射殺され、我々は彼らを炉に入れるように命じられた。

死体の焼却を担当するチームは330人を数えた。毎日3回、私たちの鎖がチェックされ、彼らはトパイドに「天のチームにはこんなにたくさんの数字がある」とユーモアを交えて報告した。ドイツ語でフィギュアというのは死体のことです。彼らはそれを報告し、私たちを生きた死体とみなして笑っていた。

しかし、一度だけ思いがけない奇跡が起きた。私たちはグループで行動していました。あるグループでは、友人のフェドール・サヴェルタニーが、トイレがないので数歩離れた場所で個人的な欲求を満たす許可を求めた。このグループを見張っていたドイツ人は、彼に許可を与えた。その時、何人かの上司がやってきて、警備員は囚人を解放したことを忘れてしまったのだろう。サヴェルタニーは、見られていない機会を利用して鎖を外し、墓地に向かってダッシュし、そこから逃げ出したのです。ファシストが捜索を始めた時にはすでに遅かった。彼は街にたどり着き、何とか身を隠した。こうしてサヴェルタニーは生き延びた。しかし、囚人の一人が逃げ出したことが知られると、作業は中止され、他の15人の囚人が射殺され、そのミスを犯した看守をどこにやったのかも分からなかった。

死体を燃やすこと以上に大変な仕事はないし、ありえないと思っています。私たちの命は5セントの価値もありませんでした。彼らはどんな理由があっても誰でも撃ちます。唯一の救いは、仕事で必要とされたことだ。バビ・ヤールで行われていたことは、ほとんどのドイツ人にとっても極秘事項でした。食料や、丸太や油などの焚き付けに必要なものを持ってきても、ある一定のところまでしか持ってこられず、それ以上は誰も許されなかった。衛兵がトラックで運んできてくれたので、電話で注文したのでしょう。他のドイツ人は、そこで起こっていることを知りませんでした。

クレネフカをはじめとする周辺地域の住民は、バビ・ヤールで起きていることを察知していたのではないだろうか。朝から晩まで、バビ・ヤールの空は焼け焦げた肉の臭いのする濃い黒煙で覆われていた。

1941年に射殺された人たちの死体を燃やす以外にも、ほとんど毎日のように、殺された人たちを乗せたガス浣腸が峡谷にやってきた。恐ろしい光景でした。様々な年齢や国籍の人がいました。ドイツ人がガス浣腸のドアを開けて、死体を降ろして火にくべるように命令しました。時々、ガス車が到着してから、中の人が殺されることもありました。

泣いたり、壁を叩いたりしていたのが、だんだんと落ち着いてきたと聞きました。火の中に入れると、体が生きているようにぐにゃぐにゃして、見ることもできませんでした。

時には、ガス車が消滅される人々のいる渓谷に到着すると、ドイツ人はガス車を開けて、彼らを外に出し、鎖に繋いで、我々と一緒に働かせるということもありました。労働力は不足していました。毎日、ロボットのように働いた。促され、叩かれ、汗と血にまみれた。上司たちがやってきて、トパイドに「仕事の進み具合が遅い」「囚人をもっと早く起こして、もっと罰を与えて早く終わらせるべきだ」と叫んだ。彼らは急いでその痕跡を隠そうとした。トパイドは今度は、私たちを監督しているドイツ人を怒鳴りつけ、仕事を早く終わらせるために私たちを殴らせた。彼は、私たちをあまりにも丁重に扱っていると非難した。整列の時、トパイドは「よく働く者は、ジトミール、ベルディチェフ、リボフに一緒に行くチームに連れて行くが、残りの者はここに残る」と言って、炉を指差した。私たちは、全員がトパイドの指差す場所に行くことを知っていたが、それでも何か奇跡が起きて生きていけることを願っていた。仕事の出来が悪かったり、何かの違反で5、6人が撃たれない日はなかったという。誰にも責任はないのだから、一番簡単な罰は「撃つ」ことだった。

ガス運搬車が来ると そこには全裸の若い女性が死んでいた。どうやって中に入ったのかわからないほどの数である。多くの人が頭にハンカチをかぶっていた。中には指輪や耳輪、時計をカーチフの下に隠している人もいました。ひとりの女の子を炉に運んだとき、彼女が隠したカーチの下から時計が落ちてきたのを覚えている。死体はすべて濡れていて、ひどい光景を呈していました。ドイツ人は笑いながら、見苦しい表現をしていました。

一度だけ、死体を運び出しているときに何かが起こったが、近づいて見ることができなかった。その時、一人の囚人が、1941年に殺された自分の妻と二人の子供に見覚えがあったのである。子供たちが母親から引き離されるまではわからなかったが、彼女が寝返りを打たされた時に、首に戦前の手術の跡が残っていることに気がついたのだ。夕方、兵舎に来た彼は、妻と10歳と12歳の娘が疎開できずにキエフに残っていることを泣きながら話してくれた。彼は戦争の最初の日から前線に行き、捕まって、気がついたら収容所にいた。彼は家族の運命について何も知らなかった。そして、ここで身の毛もよだつような出会いがあった。この悪夢を見た後は、なかなか寝付くことができなかった。私は横になって、バラックの扉の南京錠を開けて、警備員を攻撃すれば、少なくとも何人かは生きて脱出できるのではないかと考えていた。ここで起こった恐ろしい出来事を世界に伝える機会もなく、全員が撃ち落とされるよりはましだろう。

朝、近くで寝ていたヴォロディア・ククリャーとレオニード・カドムスキーと話をした。彼らは、私たちのバラックの南京錠に合う鍵を探すという私のアイデアを気に入ってくれた。錠前に詳しい二人は、それを約束してくれた。カドムスキーは機械工が得意で、ククリヤは機械工が得意だった。錠前に合う鍵も知っていた。錠前は、大きくて重い南京錠だった。そこで、ドイツ軍の目に触れないように、誰にも言わずにやってみようということになった。

バビ・ヤールでは、死体のポケットから様々なものを見つけることができた。一番下の死体は全裸、中層は半裸、最上層は服を着ていました。一度だけ、ポケットの中にワインのボトルを見つけて、その場で飲んだことがありますが、ドイツ人はそれを見て笑いました。また、オーデコロンの瓶を見つけて飲もうとした人もいましたが、一人が「バラックで注いだ方がいい」と言いました。そこで、彼らはそれを実行した。ヤスリ、ハサミ、ドライバーなどの小さな道具を見つけることもあった。ほとんどの死体には鍵が付いていた。人々はアパートやマンションに鍵をかけて、その鍵を持っていった。鍵の種類は様々で、自分の好きなものを選ぶことができた。作業は終わりに近づいていた。ドイツ軍は急いでいたので、我々を促した。死体を燃やすチームの多くは、すでに死んでいた。ある者は撃ち落とされ、ある者は我慢できずに自殺してしまった。その代わりに、毎日のように他の人が連れてこられた。前線が近くなったとか、遠くから爆音が聞こえてくるとか、新参者がこっそり教えてくれました。私たちは一日でも早く生き延びようと努力した。生きて帰れない人が日に日に増えていった。

掘っ立て小屋に鍵を持っていくのは、何のために持ってきたのかが明らかになってしまうので非常に危険だった。それに、毎日、手錠をチェックするときに、必ず服を調べられた。だから、私はククリャーとカドムスキーに探すべき鍵を教え、ポケットには音がしないように複数の鍵を入れないように注意した。非常に危険なことだとも思った。その日のうちに、必要な鍵らしきものを一つ見つけた。私はそれを持ってきた。他の仲間たちは何も持ってこなかった。恐れていたのか、何も見つけられなかったのか、必要なものに似たものはないと言っていた。次の日も私は鍵を持ってきたが、彼らはまた何も持ってこなかった。ほとんど毎日、私は鍵を持ってきたが、彼らは怖がっていて危険を冒したくないのだと思ったので、彼らに注意するのをやめた。

合う鍵がいくつかあったので、トゥルバコフとドリナーと約束して、食事を配る時に、私が鍵を試しているのをドイツ人や囚人に気づかれないように、ドアの近くに私を匿ってもらうことにしました。

2日間ですべてのキーを試した。そのうちの一つが一致しました。南京錠を開けて、また鍵をかけた。それで、その鍵を手に入れた。残りの鍵はすべて二段ベッドの下に放り込み、この鍵も私が寝る場所の近くの別の場所に隠した。その時は誰にも言わず、秘密にしていた。

しかし、とんでもない出来事が起こった。手錠をチェックする際に、ドイツ人の一人が一人のポケットの中に何か硬いものを感じたのです。彼がポケットを表に出すように言うと、中からハサミが落ちてきました。トパイドは彼を殴り始めた。何のためにハサミを持っていったのかと聞かれて、彼は髪を切りたいと答えたが、信じてもらえなかった。彼らは、鎖のリベットを切るためだと思ったのだ。意識を失うまで殴られた後、火の中に放り込まれた。彼はまだ生きていて、ひどく泣いていた。それで彼は火の中で焼かれた。

この後、私はどれほどの危険を冒して鍵を見つけ、試したことかと思いました。作業は終わりに近づき、何人かは渓谷に沿ってキリョーフスカヤ病院に送られた。他にも多くの人が撃たれた谷間があり、そこでも同じ作業をすることになった。しかし、そこでの作業も終わりに近づいていた。

死体の焼却が終わり、カモフラージュ用の柵の撤去を命じられました。囚人の1部は、炉の近くで灰を集めるために送られた。灰をストレッチャーに乗せ、砂と混ぜて、痕跡を残さないように道路に置いた。

他の者は別の炉を作るために送られた。死体がなかったので、誰のためのものかは明らかだった。私たちはどうしたらいいのかわからなかった。

炉の近くで鋤を使って灰を集めていると、ふとインゴットの形をした金貨が目に入りました。何かに包まれて溶けてしまったのだろう。私はこのインゴットをシャツの中に入れました。

これで、渓谷での作業と新しい炉の建設に関連する作業は終了した。キリョーフスカヤ病院の近くで作業していたチームも戻ってきた。私たちが並んでいると、ドイツ人が何かささやいて道を見ていた。大ボスを待っていたのだろう。しかし、車は見当たらない。私たちはもう少し立っていましたが、その後、座るように命令されました。周りにはたくさんの警備員がいた。そして、怪しまれないように、2人の囚人にジャガイモを茹でるように命じた。囚人たちは火をつけ、大きな鍋を2つ持って、ジャガイモを茹で始めた。

ドイツ人は私たちの近くに立つことに疲れ、バラックに入れることにしました。そして、私たちはすべてを知ることになった。私たちの中には、通訳のステユック・ヤコフという人がいました。キリョーフスカヤ病院から帰るとき、看守の一人がステユックに「次の日が最後だ」と静かに言った。ステユックは兵舎でこっそりと、この看守との会話を話してくれた。誰かが言っていたが、ドイツ軍は上層部が出席するまで待ちたかったので、次の日まで待つことにしたらしい。気がつくともう最後の1時間になっていたので、私はブドニクにこの鍵のことを話すことにした。ブドニクとステユックは私のところに来て、鍵を試したか、うまくいったかと聞いてきた。私は彼らに鍵を渡し、その日の夜、鎖を外してドアを開けて逃げようと約束した。逃げるためには、鎖を外すときにドイツ人に何も聞かれないようにしなければならなかった。

お互いに鎖を外して助け合っていると、ドイツ軍が兵舎に近づいてくるのが見え、そのうちの1人がドアを開ける音がしました。私たちは寒さを感じ、これで終わりだと思いました。錠前が開けられ、4人が大きな鍋に入ったジャガイモを2つ持ってきました。死ぬ前に食べさせようと思ったのでしょう。私たちはお礼を言ってジャガイモを食べ始めましたが、脱出する準備はできていました。

他の囚人たちにも我々の計画を伝える必要があった。何人かはジャガイモを持って自分の場所に行き、横になって休んでいた。私は、このままでは誰も眠れないだろうと思い、夜中に間に合わせるためにはどうすればいいかを自分なりに考えてみた。その夜、バビ・ヤールでは時間がゆっくりと流れていた。いつもは疲れていて、横になっていても起き上がれないことが多かったのを覚えている。ようやく私たちは動き出し、話し始めた。私も立ち上がったが、人々は手錠を外すのを恐れているようだった。私は一対の大きなペンチを見つけた。私はそれを手にしてリベットを壊し、鎖と一緒に手錠を外しました。他の人たちも鎖を外し始めました。

オストロフスキーは片手でしか作業ができなかったので、鎖を外すのを手伝った。ある時、仲間の囚人が死体にフックを刺すのを手伝おうとした。彼が手を下ろすと、他の囚人が誤って彼の手を殴った。彼の状態が悪かったせいか、炎症が始まっていた。手は腫れ上がり、壊疽しているように見えました。私は彼の鎖を外し、ヴィルケスを助けた。ブドニクに近づいて助けを求めると、彼は「ヤシャ、あと30分生きたい」と言った。私は彼の鎖を外し、好きなだけ生きていいと言った。私はバーニャ・クスネツォフの鎖も外し、他にも多くの人を助けた。このようにして、寝ている人や信用できない人を除いて、ほとんどの人が鎖を外されたのです。

この時、他の人は南京錠に夢中になっていた。ヴォローヤ・ククリヤは鍵を開けようとした。慎重に鍵を差し込んで開けようとしたが、なかなか開かない。大きな南京錠なので、もっと強く押さなければならないのだ。兵舎の中にいたヴォローディヤは、手足を震わせながら鉄格子の扉から手を伸ばしていた。手足が震えていた。鍵を一回回して抜くのがやっとだった。看守はカチャカチャと錠前の音を聞いた。ククリヤは急いで逃げ出した。ドイツ人はドアに近づき、懐中電灯で南京錠を照らしたが、元通りだった。彼はドアを開けてみたが、まだ閉まっていた。ククリャーがドアから逃げようとした時、ポットにつまずいて転んでしまった。ドイツ人が「兵舎で何があったんだ」と叫んだ。ステュークは、私たちはジャガイモをめぐって争っているのだと言いました。ドイツ人は大笑いして、兵舎の上階を行く別の警備員に言った。「明日になれば何もいらなくなることを知らずに、ジャガイモをめぐって争っているのだ。

衛兵交代後に再度開錠を試みることにした。交代後、二人は何が起こっているのか疑うこともなく、冷静に立ち話をしていた。

全てが落ち着いた頃、ククリヤは錠前に近づき、鍵を差し込んで静かに2回目を回した。錠前が開いた。ククリャーが鍵を外すと、開いた鍵は扉にかかったままになった。(註:まだ続きはありますが、HCの元記事引用の長さを超えているのでここまでとします。)

(ウィーアン、キエフのユダヤ人の運命 1941-1943。忘れてはならないこと)

23.) 1967年2月14日のD.ブドニクの尋問。

"Перед отступлением частей СА из Киева работал на одной из улиц города. Я и другие служащие части пытались перебраться на левый берег Днепра вплавь или другими способом, так как мост через Днепр был уже взорван. Однако сделать этого не смогли и вместе с другими товарищами попали в окружение немецких войск. Это было 19 или 20 сентября 1941 года. На следующий день 21 сентября 1941 г. я был схвачен полевой жандармерией на улице и водворен в здание кинотеатра № 5, а затем отправлен во временный лагерь для военнопленных на ул. Керосинной. В этом лагере на протяжении 5 дней нам не давали ни еды, ни питья. На шестые сутки дали по черпаку разведенной в воде муки, при этом без какой-либо посуды. В результате этого в лагере началось массовое вымирание заключенных. Затем немцы начали вывозить из лагеря на автомашинах заключенных старших возрастов и подростков, якобы для отправки домой. Однако мы слышали выстрелы где-то в районе «Бабьего Яра», а машины возвращались в лагерь без людей, но с их одеждой. Мы поняли, что заключенных расстреливают.

Человек 300, более молодых и здоровых, в том числе и меня гнали гитлеровцы по улицам, которые могли быть заминированными. Затем нас бросили в лагерь на улице Институтской. В этом лагере я видел, как на протяжении двух-трех месяцев немцы издевались над заключенными и уничтожали их.

Из лагеря на Институтской я был переведен на работу в общежитие украинской полиции и в гестапо по ул. Мельника и, как заключенный, выполнял различные черные работы.

Примерно в сентябре 1942 г. меня вместе с заключенным Капер Яковом, Островским Леонидом и Вилкис Филиппом, отчества их не помню, перевезли на автомашине-душегубке в Сырецкий концлагерь.

Здесь условия и режим были еще хуже и жестче. За любую провину и без такой каждого пятого или третьего заключенного расстреливали. Питание в Сырецком лагере состояло из «баланды» на картофельных лушпайках и горячей воды. Заключенных били, заставляли делать, так называемую «зарядку» — ползти на животе, коленях и идти «гусиным шагом». Все эти экзекуции сопровождались избиениями дубинками. В середине августа 1943 г. меня вместе с группой заключенных отправили в лагерь «Бабий Яр». Там нас заковали в кандалы, заставили раскапывать трупы ранее расстрелянных в этом яре людей, а затем сжигать их в печах. Печи строились из разобранных кладбищенских памятников и металлических решеток, на которых ложились слои дров и слои трупов.

Устройством печей руководили немцы — специальные инструкторы. Часть работ по извлечению трупов и подаче нефти, которой обливали дрова и трупы, были механизированы.

Такие печи нас заставляли строить в разных местах и поочередно их поджигать.

В одну печь мы укладывали до 2000 трупов. После сгорания печи в целом, мы специальными трамбовками раздробляли несгоревшие кости, просеивали их через сита. При этом обнаруженные золотые вещи и в частности, золотые зубные коронки, подбирали гитлеровцы. Оставшийся пепел заключенные рассыпали по дну яра (оврага).

В период сожжения трупов, не реже, чем два раза в неделю, немцы привозили в душегубках, по 8–9 ходок в день, живых заключенных и здесь же в автомашинах отравляли их газом, а трупы укладывались нами в печь для сожжения.

Кроме того, нас заставляли раскапывать трупы в противотанковом рву, находившемся вблизи Бабьего Яра, а также на территории психиатрической больницы им. Павлова, и сжигать их в указанных печах.

Часть заключенных из нашей группы была расстреляна и сожжена на месте.

Всего на протяжении полутора месяцев было сожжено в Бабьем Яру 120–125 тысяч трупов."

翻訳

SA部隊がキエフから撤退する前、私は街のある通りで働いていた。ドニエプル川に架かる橋はすでに爆破されていたため、私をはじめとする隊員たちは泳ぐなどしてドニエプル川の左岸に渡ろうとした。しかし、それは叶わず、他の仲間と共にドイツ軍に囲まれてしまった。1941年9月19日か20日のことである。翌1941年9月21日、私は通りで野戦憲兵隊に逮捕され、映画館№5の建物に入れられた後、ケロシンナヤ通りにある戦争捕虜用の臨時収容所に送られた。そのキャンプでは、5日間、食べ物も水も与えられなかった。6日目には、小麦粉を水で薄めたものが一杯与えられ、道具はありませんでした。その結果、収容所では囚人の大量殺戮が始まった。その後、ドイツ軍は、年配の囚人や10代の若者を車で収容所から連れ出し始めた。しかし、バビ・ヤールの近くのどこかで銃声が聞こえ、車は人を乗せずに服だけを持ってキャンプに戻っていった。囚人たちが撃たれていることを実感した。

ナチスは、私を含む若くて健康な300人の人々を、採掘されたかもしれない通りで追いかけました。その後、私たちはインスティトゥスカヤ通りの収容所に放り込まれました。この収容所で私は、2~3カ月の間、ドイツ軍がいかに囚人を虐待し、破壊していたかを目の当たりにした。

Institutska通りの収容所からは、Melnik通りにあるウクライナ警察とゲシュタポの寮での仕事に移され、囚人として様々な下働きをしました。

1942年9月頃、私は、名前を覚えていない他の囚人、カパー・ヤコフ、オストロフスキー・レオニード、ヴィルキス・フィリップと共に、ミニバスでシレツキー強制収容所に運ばれた。

ここでは、条件も体制もさらに悪く、厳しいものであった。5人目、3人目の囚人は、どんな不祥事を起こしても、それとなく射殺された。Syretsキャンプでの食事は、ジャガイモのラシュパイキに「バランダ」とお湯をかけたものだった。殴られたり、いわゆる「体操」(腹這い、膝這い、雁足で歩く)をさせられたりした。これらの処刑はすべて、トランシェンでの殴打を伴っていた。1943年8月中旬、私は囚人たちと一緒にバビ・ヤール収容所に送られました。そこでは鉄格子をつけられ、あの穴で撃たれた人の死体を掘り出して、ストーブで燃やすことを強要されました。このオーブンは、解体された墓地のモニュメントと金属製の格子でできており、その上に何層もの薪と何層もの遺体が置かれていました。

炉の組み立てはドイツ人の特別指導員が行った。死体を運び出す作業や、薪や死体にかける油を供給する作業など、一部は機械化されていた。

そのようなオーブンをいろいろな場所に作り、一つ一つ火をつけていくことを強いられた。

1つの炉に2,000体もの死体を積み重ねるのだ。炉が全体的に燃え尽きると、燃え残った骨を特殊なラムで砕き、ふるいにかけた。同時に、発見された金製品、特に金の歯冠はナチスに拾われた。残った灰は、ピット(渓谷)の底に沿って撒かれた。

死体の焼却が週に2回以上行われていた頃、ドイツ人は生きている囚人を1日に8~9回シャワートラックに乗せて、トラックの中でガスを吹きかけていましたが、死体は私たちが炉に入れて燃やしていました。

さらに、バビ・ヤールの近くの対戦車砲の溝や、パブロフの名を冠した精神病院の敷地内でも、死体の発掘を余儀なくされました。また、バビ・ヤルの近くの対戦車砲の溝やパブロフの名を冠した精神病院の敷地内で死体を発掘し、これらの炉で燃やすことも強要された。

私たちのグループの囚人の一部は、その場で撃たれて焼かれた。

バビ・ヤールでは1ヶ月半の間、合計12~12.5万体の死体が焼かれた。

(Nakhmanovich, Babiy Yar: chelovek, vlast', istoriya. Dokumenty i materialy, document 50, see also his testimony of 22 May 1980)

D.ブドニクの証言

1943年8月18日、SS将校の一団が収容所に到着した。彼らは、肉体労働ができる約100人のグループを選んだ。私たちは一列に並べられ、まだ使える服を脱ぐように命じられた。私たちはその意味をすでに理解していたので、裸にされる代わりにナイフで服や靴を傷つけようとしました。私たちはバビ・ヤールに連れて行かれた。5人目からは、後に鉄工所だったことが分かるずんぐりした男のところに連れて行かれた。足は井戸の鎖のような原始的なクランプに手錠をかけられていましたが、これで働くことはできても逃げ出すことはできません。その後、もっと多くの囚人がいるバラックに連れて行かれた。そこは収容所から100~150メートルほど離れた場所だった。残りの囚人たちは、バンに乗せられてドイツに運ばれ、他の強制収容所に移送されました。バビ・ヤルの周辺には、カモフラージュのためのスクリーンが設置され、地域全体が立ち入り禁止になりました。夜になると、急な階段を上ってバラックに入った。窓はなく、ドアが1つだけあった。ドアといっても、太い鉄の棒が網目状になっていて、大きな南京錠でロックされているだけだった。バラックのすぐ向かい側には、機関銃を備えた塔がありました。私たちは18人のSS将校に守られていましたが、彼らは誰も中尉以下ではありませんでした。朝、私たちは仕事に行きました。朝、私たちは仕事に行きました。仕事という言葉を口にすると、私たちがさせられたことを恐ろしく思い出さずにはいられません。それはひどいものだった。死体の入った穴を掘って、宝石を探し、金の詰め物があればそれを取り除き、自分たちで作った炉で焼かなければならない。私たちは旅団に分けられ、それぞれが特定の仕事を専門にしていました。私はフックを担当した。地面を掘って、目の前で銃殺された人たちの死体を引きずり出さなければならなかった。銃処刑は最後の日まで続いた。バビ・ヤールに連れて行かれた時も、囚人を乗せたバンが通り過ぎるのを見て、銃声を聞いた。ひどい仕事であるだけでなく、現実的ではなかった。圧迫された土や死体は、2年後には硬くなっていて、作業はほとんど不可能だった。ドイツ軍はすぐに、これだけの数の死体を掘り出して燃やすことはできないと悟った。前線が急速に近づいてきているので、急いでいたのだ。そして、我々が使っていた鋤に加えて、ブルドーザーなどの機械が登場した。この作戦は、トパイドという真の怪物の下で行われた。何の前触れもない。気に入らないことがあると、すぐに近づいてきて撃ってしまう。気に入らないことがあると、すぐにやってきて撃つ。遠くからでもわかるのは、彼が常に頭をピクピクさせていたからです。怪我をしていたからだろう。ある時、彼は、収容所で警察官として働いている兄弟がいるパルチザンを見つけた。彼はその警官に、自分の兄弟を撃て、さもなくば自分が撃たれると命じた。警察官の気持ちは分かりませんが、弟を助けることは不可能で、少なくとも自分は死を免れることができると確信していました。ファシスト政権は、敵となる者を皆殺しにし、仕えた者の魂を破壊しました。掘るだけでなく、炉を作るチームの手伝いもした。その際、隣のユダヤ人墓地から持ってきた墓石や鉄柵を使った。これらの墓石は、横10メートル、幅10メートルの敷地に、将棋盤のように並べられていた。その上に手すりや柵が置かれた。その後、丸太を2列に並べ、死体を積み上げ、さらに丸太を積み上げ、さらに死体を積み上げる。炉の大きさはまちまちだが、高さは3メートル以上あった。死体は頭を外側にして寝かされた。残った骨は鉄製のハンマーで砕き、特殊なふるいで金や宝石を取り除いた。そして、その灰を地面に混ぜる。私たちを見守るガードマンやインストラクターは、いつもウォッカのボトルを砂に埋めてそばに置き、スナック菓子を用意していた。一度だけ覚えているのは、売春宿から女の子が連れてこられたことだ。占領下のキエフにもありました。彼女たちは全裸で、頭にはハンカチを巻いているだけだった。まさか殺されるとは思わず、宝石を隠したかったのだろう。110人乗りのガストラックは、今回は移動手段ではなく凶器として使われた。彼らはなぜ殺されたのだろうと自問した。ファシズムの犠牲者の数は、彼らが残酷さを増すにつれて増えていった。彼らはこれらの行為をすべて秘密にしようとしました。一度だけ、私たちの近くを歩いている一人の男を見たことがある。推測するに、彼は労働者だった。歩いてはいけない場所だということを知らなかったのか、酔っていたので忘れていたのか。彼は誰にも危害を加えることはできませんでしたが、ファシストたちは彼さえも恐れていました。ドイツ人は私たちを急がせた。バビ・ヤールでは、60基の炉から黒煙が上がっており、1基で2千人以上が焼かれていた。ドイツに火葬場を設計する特別な会社があるとは思わなかった。

(ヴィーアン、キエフのユダヤ人の運命 1941-1943。忘れてはならないこと)

24.) 1967年2月14日のZ・トルバコフの尋問。

"В этом лагере я находился здесь до 18 августа 1943 года, а затем в числе сотни, куда входили евреи, не регистрированные коммунисты и партизаны, был направлен в Бабий Яр, где нас поместили в какую-то яму, имевшую выход с одной стороны, которая усиленно охранялась исключительно офицерами из войск «СС».

[...]

В течение 3-х суток мы копали яму, пока не докопались, как нам думалось, до твердого грунта, но это оказались трупы. С еврейского кладбища принесли надгробные плиты и железные ограды, а затем, спланировав площадку 10х10 м и обложив ее в шахматном порядке плитами и оградами таким образом, чтобы получилось поддувало, рядами укладывали дрова и трупы и обливали их нефтью.

В такую печь укладывалось до 2–2,5-й тысяч трупов, поджигалось одновременно с четырех сторон, вначале создавался большой дым, а затем горело без дыма, а снизу из-под поддувала текла черная густая масса, которая стекала в специально приспособленную яму, а затем закапывалась.

Уцелевшие кости заставляли нас размалывать и через решетку просеивать, после чего порошок рассеивался по близлежащим огородам.

Меня с заключенным Раппопорт (погиб) заставляли проверять трупы перед сжиганием на предмет извлечения золота и других драгоценных вещей.

Постепенно нашу команду стали увеличивать и довели до 320 человек в 2-х землянках.

В этой команде я находился до 28 сентября 1943 года, т.е. до побега.

За это время я стал свидетелем сжигания примерно 125 тысяч трупов, которые были ранее уничтожены, а нас заставляли откапывать и сжигать, о чем я уже рассказал выше.

Пытаясь спастись из этого ада, заключенными был организован побег в ночь [с] 28 на 29 сентября 1943 г., организатором которого был Федор Ершов, в результате я и еще 15 человек спаслись, из коих в живых сейчас 8 человек — это Давыдов, Будник, Кукля, Берлянд, Островский, Капер, Стеюк, Иовенко и я."

翻訳

私は、1943年8月18日までその収容所にいましたが、その後、100人のユダヤ人、未登録の共産主義者、パルチザンとともにバビ・ヤールに送られました。 そこでは、片側に出口のある穴に入れられ、SSの将校が独占的に厳重に監視していました。

[...]

3日間、穴を掘って、地面と思われるところまで行ったが、そこには死体があった。墓石や鉄柵はユダヤ人墓地から持ってきて、そして、 10×10mの敷地を計画し、そこに千鳥格子とフェンスを並べるという方法で、 灰の罠を作るために、薪や死体を積み上げて、油をかけた。

2~2.5千体もの死体がこの炉に入れられ、4面から同時に焼かれ、最初は大きな煙が出ていたが、その後は煙も出ずに燃え続け、底からは黒い塊が出てきて、特別に作られた穴に流れ込み、埋葬された。

残った骨をすり潰して鉄板でふるい、その粉を近くの菜園に撒くことを強いられた。

囚人のラポポルト(故人)と私は、金やその他の貴重なもののために死体を焼く前に、死体をチェックすることを強いられました。

徐々にチームが増え、2つの掘っ立て小屋で320人に達しました。

私は1943年9月28日、つまり脱走の前までこのチームにいた。

この間、私は約12万5千体の死体が焼かれるのを目撃しましたが、これは以前に破壊されたもので、すでに述べたように、私たちはそれらを掘り起こして燃やすことを余儀なくされました。

この地獄から逃れようと、囚人たちは1943年9月28日から29日の夜、フェドル・エルショフを中心に脱走を計画しました。 その結果、私と他の15人が救出され、現在生きているのはダヴィドフ、ブドニク、ククラ、ベルリャンド、オストロフスキー、カパー、ステユック、イオヴェンコ、そして私の8人です。

(Nakhmanovich, Babiy Yar: chelovek, vlast', istoriya. Dokumenty i materialy, document 51, see also his testimony of 28 May 1980)

25.) 1967年2月14日のA.エフゲニエフの尋問。

"В городе Киеве проживаю постоянно. К началу войны и в дни оккупации Киева я проживал на ул. Бабий Яр, которая затем была переименована в ул. Д. Бедного.

[...]

Наш дом стоял крайним на улице, выходящей к яру.

Несмотря на то, что в то время мне не было еще семнадцати лет, все события я хорошо помню.

После того, как были взорваны здания центральных улиц города, особенно Крещатик, немцы на автомашинах подвозили со стороны ул. Мельника людей, в основном мужчин, раздевали их на площадке, прилегающей к яру, ложили на землю, а затем подводили к оврагу и расстреливали. Я в это время находился на территории Сырецких военных лагерей, на расстоянии примерно 120–150 м от места расстрела. Машины подъезжали беспрерывно. При мне было расстреляно людей, привезенных на 12–15 автомашинах, и я убежал домой.

Через 2–3 дня я услышал выстрелы в «Бабьем Яру» из автоматов и пулеметов. Со своим двоюродным братом Ткаченко Василием мы пробрались за проходящей подводой на ул. Дорогожицкую, в которую упирался овраг. С этой улицы нам было видно, как немцы со стороны кладбищ гнали массы людей, среди которых в большинстве были женщины, старики и дети. Ранее на автомашинах привозили в основном мужчин. Больных и не могущих двигаться стариков и детей везли на двухколках. Перед этим у них отбирали вещи и ценности. Заводили для этого к карьерам, а затем непосредственно с обрыва оврага расстреливали.

Я наблюдал эту ужаснейшую картину на протяжении 20–30 минут. Колонны людей беспрерывным потоком двигались под конвоем к месту расстрела. Я ушел домой. Из усадьбы нашего дома слышны были бесконечные очереди из автоматов и пулеметов. Расстрелы длились дней 10. Затем оцепление Яра было снято и открылся проезд в сторону Лукьяновки.

Расстрелы продолжались и после, но уже в основном в ночное время. Днем я видел в овраге присыпанные трупы, а на утро следующего дня на тех же местах виднелась свеженасыпанная земля, заметны были головы, руки и ноги новых жертв. Во многих местах земля просачивалась человеческой кровью. Я неоднократно проходил по шоссейной дороге над оврагом, и все это видел своими глазами."

(Nakhmanovich, Babiy Yar: chelovek, vlast', istoriya. Dokumenty i materialy, document 52, see also his testimony of 9 June 1980)

26.) 1980年5月20日のS.タウジニャンスキーの尋問。

"19 сентября 1941 года фашистские войска вступили в город Киев, а примерно через неделю по городу на стенах домов и других строений были вывешены объявления. В них предлагалось всему еврейскому населению города с необходимым количеством одежды, ценностями и документами, а также с трехдневным запасом пищи собраться в районе улицы Мельника. За неявку на сборный пункт грозила кара — расстрел. Так было записано в объявлении. Среди взрослых обсуждалось это объявление. Одни говорили, что собравшихся якобы отправят на железнодорожный вокзал, а оттуда в Израиль. Другие говорили, что будут отправлять куда-то на работу, но толком никто ничего не знал.

Моя мать по национальности была еврейкой, и решила идти вместе со всем еврейским населением города Киева. Собрав с матерью в два больших рюкзака по паре сменного белья и немного имевшихся дома сухарей, мы вышли во двор. Помню, что во двор также вышли соседи, не успевшие эвакуироваться, и проводили нас за ворота.

Какая-то женщина дала матери небольшой крестик с цепочкой, и она повесила его мне на шею. Выйдя с нашей ул. Тропинина на пересекавшую ее Овручскую, мы пошли в сторону Новой Овручской (теперь улица Якира). По мере приближения к этой улице все увеличивалось число идущих граждан с вещами, а когда вышли на ул. Мельника, то она была просто запружена людьми, продвигающимися в сторону пересечения улиц Мельникова и Пугачева. На этом участке еще оставалась часть уличных заграждений, созданных в начале войны из мешков, набитых песком. Вот это заграждение создавало своеобразный барьер, за который провожающих уже не пускали, а идущих к месту сбора граждан гитлеровцы брали под конвой и гнали дальше в направлении Бабьего Яра. Все конвоиры были в темнозеленой форме с эмблемами СС, а у офицеров на высоких фуражках были кокарды с изображением черепа со сложенными накрест костями. Вооруженные они были автоматами. Многие были с собаками. Из какого гитлеровского подразделения они неизвестно.

Люди двигались сплошным потоком. Многие несли на себе сделанные в виде рюкзаков мешки. Некоторые катили перед собой тележки с больными, неспособными двигаться самостоятельно. Матери везли в колясках грудных детей, а более старших — несли на руках или вели за руку; абсолютное число идущих были старики, подростки, женщины и дети. Люди плакали от страха перед грядущим неизвестным. Слышались настороженные недоумения: «Если думают вывозить с вокзала, то почему же собирают на Сырце в районе Бабьего Яра?» В связи с большим скоплением людей, движение замедлилось. Гитлеровцы разделяли толпу граждан на группы примерно по 500–600 человек и гнали их по ул. Мельника вниз, затем через ул. Дегтяревскую на ул. Дорогожицкую мимо Лукьяновского и Военного (Братского) кладбищ, а затем направо уже непосредственно в «Бабий Яр». Через непродолжительное время гитлеровцы этим же маршрутом гнали все новые и новые группы мирных граждан. Улица Дорогожицкая и проселочная дорога, где теперь ул. Д. Коротченко, были перекрыты гитлеровскими автоматчиками с собаками, и, таким образом, район Бабьего Яра был полностью оцеплен.

В одной из таких групп, в количестве 500–600 человек гнали и меня с матерью. Когда мы уже проходили вдоль Бабьего Яра и приблизились к большой ровной площадке, то должны были проходить как бы живой коридор из выстроившихся в два ряда гитлеровцев. Пройдя метров 30 по этому коридору, мы попадали на упомянутую площадку, где людей раздевали и группами по 50–60 человек гнали в овраг, который был на расстоянии примерно 30 м от площадки, и там расстреливали из автоматов. Проходя по коридору и уже на площадке, людей жестоко избивали палками. У нас с матерью ничего ценного не было, и я только сбросил с себя рюкзак с бельем и сухарями. Куда свой рюкзак дела мать, я не знаю, так как мы неоднократно теряли друг друга в той суматохе. Впереди слышались автоматные очереди, крики детей, подростков, взрослых. Кто не хотел идти к месту казни или в истерике молил о пощаде, того фашисты избивали или травили собаками. Уже уходя в сторону оврага, мать успела крикнуть — «Сережа, беги», а сама в толпе медленно пошла вниз в овраг, в котором гитлеровцы расправлялись с мирными ни в чем не повинными советскими гражданами.

Я стал метаться во все стороны, не зная, что делать, но вскоре заметил одного отдельно стоявшего от оцепления гитлеровского солдата, и, обратившись к нему, я стал просить и объяснять, что я не еврей, а украинец, попал сюда совершенно случайно и в подтверждение этого стал показывать крестик. Солдат после небольшого раздумья, указал мне на валявшуюся неподалеку пустую хозяйственную сумку и жестами приказал мне собирать в нее советские деньги, которые ветром разносило от того места, где раздевали обреченных. Насобирав полную сумку денег, я принес их солдату. Он велел спрятать деньги под кучу одежды, а самому отойти на небольшой глиняный бугорок, сесть там и никуда не уходить, что я и сделал. Недалеко от меня стояли две автомашины — легковая и крытая металлом, без окошек, грузовая, такие машины называли «душегубками». Людей в этих машинах не было. Возле них прохаживались несколько офицеров в черной форме с эмблемой СС и с черепами на кокардах фуражек. Они, по моим наблюдениям, давали жестами какие-то указания солдатам, находившимся в оцеплении места расстрела. Вскоре возле меня остановилась еще одна легковая автомашина, в которой были солдат и офицер в темнозеленой форме. Солдат, заставлявший меня собирать деньги, подошел к офицеру и о чем-то переговорил, затем жестом позвал меня и велел сесть в машину, я выполнил это. Рядом со мной села девушка лет шестнадцати, и автомашина направилась в центр города. На улице Саксаганского офицер нас отпустил, и мы разошлись. С этой девушкой я не знакомился и кто она такая, мне неизвестно. До освобождения Киева частями Советской Армии я скрывался у своих знакомых. В период оккупации я в Бабий Яр не ходил, а от кого-то из жителей города Киева, от кого именно уже не помню, слышал, что массовые расстрелы в Бабьем Яру длились несколько дней. Какое количество граждан было уничтожено, не знаю, как и не знаю, кто руководил теми злодеяниями."

翻訳

1941年9月19日、ナチス軍がキエフ市内に進入し、市内に入って1週間ほどすると、家の壁などに告知が貼られるようになりました。彼らは、必要な量の衣類、貴重品、書類、3日分の食料を持って、市内の全ユダヤ人をメルニク通り付近に集めるよう提案した。集合場所に来なかった場合は、処刑される。発表ではそう書かれていました。この発表は、大人たちの間で議論された。中には「駅に送られて、そこからイスラエルに行く」という人もいた。また、「どこかに派遣されて働くのだろう」という人もいたが、実際には誰も何も知らない。

母は国籍がユダヤ人だったので、キエフの他のユダヤ人たちと一緒に行くことにした。母と私は、大きなリュックサック2つに下着や家にあったパンくずなどを詰めてから、中庭に出た。避難が間に合わなかった近所の人たちも中庭に出てきて、門の外まで見送ってくれたのを覚えています。

ある女性が母にチェーン付きの小さな十字架をプレゼントしてくれて、母はそれを私の首にかけてくれました。トロピニン通りからオヴルッフスカヤ通りに出るときは、ノヴァヤ・オヴルッフスカヤ(現在のヤキール通り)の方向に行った。この通りに近づくにつれ、物を持った人が増えていき、メルニコワ通りに来ると、ちょうどメルニコワ通りとプガチョワ通りの交差点の方向に向かって人が集まっていた。この辺りには、開戦時に砂を詰めた袋で作られた通り抜け用のフェンスの一部が残っていた。このフェンスは一種の障壁となっていて、人を見送る人たちはそれを越えてはいけない。ナチスは彼らを護衛して、さらにバビ・ヤールの方向へと送り込んだ。輸送隊員は全員、SSの紋章が入った深緑色の制服を着ていて、将校は高い帽子に骨が十字に折りたたまれた頭蓋骨をイメージしたコケシをつけていた。マシンガンで武装していた。多くの人が犬を飼っていた。彼らがヒトラーのどの部隊から来たのかはわかっていない。

人々は次々と移動していった。多くの人がリュックサック型のバックパックを背負っていた。自力で動けない病人をカートに乗せて運ぶ人もいました。母親は乳児を乳母車で運び、年長の子供は抱っこや手で運んだ。行く人は、お年寄り、ティーンエイジャー、女性、子供が圧倒的に多かった。人々は来るべき未知のものへの恐怖で泣いていた。駅から離れることを考えているのなら、なぜバービ・ヤール近くのシルツェに集まっているのか」と、警戒心を持った戸惑いの声が聞こえてきた。大勢の人が集まったため、交通量が減ってしまいました。ヒトラー派は、市民の群衆を500~600人くらいのグループに分けて、ulに沿って走らせた。墓地はメルニクの町の領土にあり、その後デグチャレフスカヤ通りを通ってドロゴジツカヤ通りに入り、ルキアノフスキー墓地と軍人(ブラツク)墓地を通り過ぎ、右手にある「バビ・ヤール」に直行する。しばらくすると、ナチスはますます多くの民間人グループを同じルートで走らせた。短時間のうちに、ナチスは同じルートにどんどん民間人の集団を追い込んでいった。短時間のうちに、ナチスは同じルートにどんどん民間人の集団を追い込んでいった。

母と私は、その500~600人の集団の中で追いかけられた。すでにバビ・ヤールを通過して大きな平地に差し掛かったとき、2列に並んだヒトラーたちの生きた回廊のように通過しなければならなかった。 この通路を30メートルほど歩くと、前述の現場にたどり着きました。そこで人々は服を脱がされ、50~60人の集団で現場から30メートルほど離れた谷間に追いやられ、そこで自動小銃で撃たれました。廊下を歩いていても、すでにホームにいても、人々は棒で残酷に殴られていた。私も母も価値のあるものは何も持っておらず、衣類や乾物を入れたリュックサックを投げ捨てただけでした。あの混乱の中で何度もすれ違ったので、母がどこにリュックを置いたのかわかりません。前方からは、銃声、子供や若者、大人の悲鳴が聞こえてくる。ナチスは、処刑場に行きたくない人を殴ったり、ヒステリックに慈悲を乞うたりした。母は「セリョーシャ、逃げろ」と叫んで、すでに渓谷の方角に向かっていた。と、群衆の中の彼女自身が、ナチスが無実のソ連市民を虐殺している谷間にゆっくりと降りていった。

私はどうしていいかわからず、あわてて逃げ回りましたが、すぐに、結界から離れて立っているヒトラー派の兵士に気づき、彼に向かって、自分はユダヤ人ではなく、ウクライナ人で、偶然ここに来たのだと尋ね、説明し始めました。兵士は迷った末に、近くにあった空の買い物袋を指差して、運命の人たちが服を脱いでいる場所から風に流されてくるソ連のお金を入れろと合図しました。お金の入った袋を集めて、兵隊さんのところに持っていきました。衣服の下にお金を隠し、小さな土塁に行って座ってどこにも行かないようにと言われたので、その通りにしました。私からそう遠くないところに、乗用車とローリーの2台の車がありました。金属で屋根を作り、窓もなく、「ドウシシャ」と呼ばれていました。車には人が乗っていなかった。帽子にSSのエンブレムとドクロをあしらった黒い制服を着た将校たちが数人、散歩していた。私の観察によると、彼らは撮影現場を封鎖している兵士に何かジェスチャーをしていたようです。やがて、深緑色の制服を着た兵士と将校を乗せた別の車が私の近くに止まった。その兵士は、私に無理やりお金を集めさせていたのですが、役員のところに来て何かを話した後、私に車に乗るようにジェスチャーしたので、私はその通りにしました。私の横に16歳くらいの女の子が乗り込み、車は町の中心部に向かって走り去っていった。サクサガンスコゴ通りで、警官が私たちを解放してくれたので、別れた。私はこの子とは会ったことがなく、誰なのかもわからない。キエフがソ連軍の部隊に解放される前、私は知人と一緒に隠れていました。占領期間中、私はバビ・ヤールには行きませんでしたが、キエフの人から聞いた話では、誰かは覚えていませんが、バビ・ヤールでの大量殺人は数日間続いたと聞きました。何人の市民が抹殺されたのか、誰がその残虐行為を担当したのかは分からない。

(Nakhmanovich, Babiy Yar: chelovek, vlast', istoriya. Dokumenty i materialy, document 53)

27.) 1980年7月15日のG.バタシェヴァの尋問。

"В районе пересечения улиц Мельника и Пугачева нас взяли под конвой гитлеровские автоматчики и назад по ул. Мельника уже никого не выпускали. Были ли на том участке какие-либо искусственные барьеры, я не помню. Мы следовали дальше по ул. Мельника, по обе стороны дорог стояли гитлеровцы и требовали сдавать вещи и ценности. Люди бросали рюкзаки, чемоданы, сумки и шли дальше. Мы также бросили свои сумки с вещами. Со стороны Бабьего Яра уже отчетливо слышны были автоматные очереди. Нас гнали с улицы Мельника влево мимо военного кладбища по ул. Кагатной (ныне - Семьи Хохловых), затем вправо по ул. Дорогожицкой между Лукьяновским и Воинским кладбищами.

Я хорошо помню, что тогда по обе стороны ул. Дорогожицкой были густо насажены молодые деревья, а между ними стояли гитлеровцы - вооруженные автоматами и палками, многие были с собаками. В конце территории кладбищ людей гнали вправо вдоль Бабьего Яра, где был выстроен как бы живой коридор из автоматчиков, и все невольно попадали на большую ровную площадку. Кто пытался уклониться в сторону, того жестоко избивали палками и травили собаками.

Избивали людей и беспричинно, нам все время приходилось уклоняться от ударов. Прошло много лет, а я без ужаса не могу вспомнить того кошмара, который проходил на площадке. Это был ад в полном смысле этого слова. У края площадки были возвышения, а между ними узкие проходы, ведущие в овраги, в которых фашисты уничтожали мирных советских граждан. На этой площадке гитлеровцы срывали с людей одежду и полураздетых гнали к месту казни. Люди метались с одного места на другое как обезумевшие, в сплошной гул сливались крики обреченных и автоматные очереди. Я не совсем понимала, что со мной происходит, и где растеряла свою мать, сестру и брата. В этой суматохе я встретила четырнадцатилетнюю девочку с нашего двора Маню Пальти, с которой взялись за руки и стали вместе искать спасения. Мы подошли к одному из палачей и стали объяснять ему, что мы не евреи и в Бабий Яр попали чисто случайно из любопытства. Он подвел нас к офицерам, которые стояли возле легковой автомашины, и стал им что-то объяснять. Вскоре один из гитлеровцев жестом указал нам, что можно сесть в автомашину, что мы и сделали. Шофер прикрыл нас какой-то одеждой и поехал по направлению к центру города.

Шофер вывез нас на ул. Мельника и отпустил, несколько дней мы пробыли у своих знакомых, а затем по совету Сороки пошли к линии фронта. 2 ноября 1941 г. в р-не г. Чугуева Харьковской области нам удалось перейти линию фронта, и в Киев я возвратилась в 1946 г.

Насколько я помню, никакой регистрации обреченных на смерть, ни на каких этапах гитлеровцы не вели, люди шли сплошным потоком, их никто не считал. Сколько людей было уничтожено 29 сентября 1941 г. мне не было известно."

翻訳

メルニク通りとプガチョフ通りの交差点では、ヒトラーの機関銃隊に護衛され、誰もメルニク通りに戻ることはできなかった。その区間に人工的なバリアがあったかどうかは覚えていない。道の両側にはヒトラーが立っていて、人々に物や貴重品をよこせと要求していた。人々は、バックパック、スーツケース、バッグを投げて、進んでいった。私たちもバッグに物を入れて投げました。バビイ・ヤール方向からは、すでに自動発砲の音がはっきりと聞こえていた。メルニク通りからカガトナヤ通り(現在のセミヤ・ホクロヴァ通り)に沿って軍人墓地を過ぎて左に行き、ルキヤニフカと軍人墓地の間のドロゴジツカヤ通りに沿って右に行った。

私がよく覚えているのは、当時、ドロゴジツカヤ通りの両側に若木が密集して植えられていて、その間にナチスが立っていたということです。墓地の端で人々はバビ・ヤルに沿って右に追いやられ、そこには機関銃手の生きた回廊のようなものが並んでいて、皆、思わず大きな平地に出てしまった。横に避けようとした人たちは、棒で殴られたり、犬で毒を盛られたりと残酷な目に遭った。

人々は理由もなく殴られ、私たちは常に打撃を避けなければなりませんでした。もう何年も前のことだが、コート上で起きた悪夢は恐ろしくて覚えていない。それは、まさに地獄だった。プラットホームの端には丘があり、その間には渓谷に通じる狭い通路があって、ナチスはそこでソ連の民間人を破壊していた。この台の上でナチスは人々の服を剥ぎ取り、半そでのまま処刑場へと追いやった。人々は狂ったように次から次へと駆け回り、絶命した人々の叫び声と自動小銃の発砲音が融合して、絶え間なく鳴り響いていた。自分の身に何が起こっているのか、どこで母や姉、弟を失ったのか、よく理解できませんでした。この混乱の中で、私は裏庭に住む14歳の少女、マニア・パルティと出会い、共に手を取り合って救いを求めた。私たちは処刑人の一人に近づき、自分たちはユダヤ人ではないこと、好奇心からたまたまバビ・ヤールに来たことなどを説明した。彼は私たちを車の近くに立っていた警官のところに連れて行き、何かを説明し始めた。やがて、ナチスの一人が私たちに車に乗るように合図したので、私たちはそれに従った。運転手は私たちに服を着せて、街の中心部に向かって走り去っていった。

運転手は私たちをメルニック通りまで送ってくれて解放してくれた。 私たちは、彼の知人の家に数日滞在した後、ソロカの助言に従って前線に向かったのである。1941年11月2日、私たちはハリコフ地方のチュグエフ付近でなんとか前線を越えることができ、1946年にキエフに戻ってきました。

私の記憶では、どの段階でも死の運命にある人々の登録はありませんでした。ナチスは何の記録も残しておらず、人々は絶え間なく流れていき、誰も彼らを数えていませんでした。1941年9月29日に何人の人が殺されたのか、私は知りませんでした。

(Nakhmanovich, Babiy Yar: chelovek, vlast', istoriya. Dokumenty i materialy, document 62)

28.) 1980年7月28日の「Y.エケルの尋問」。

"В первые дни войны я был мобилизован на строительство оборонительных сооружений и работал под Киевом. 19 сентября 1941 г. рабочая бригада попала в окружение, и я, как житель г. Киева, пришел домой, где были мои отец, мать и бабушка.

Отец до войны работал ездовым в городской конторе гужевого транспорта, и в охране нашего двора находилась лошадь и небольшая повозка. Поскольку моя бабушка была постельной больной, отец решил, что к месту сбора мы все поедем на повозке.

Утром 29 сентября 1941 г. отец, мать и бабушка на повозке, в упряжке которой была одна лошадь, приехали в район Лукьяновского рынка. Примерно к 10 часам утра мы приближались к ул. Пугачева.

Как только идущие переехали ул. Пугачева, их уже брали под конвой гитлеровские автоматчики и обратно по ул. Мельника уже никого не пускали. Нашу повозку повернули обратно, столкнув нас всех на землю. Куда фашисты дели повозку с вещами мне неизвестно, да и в той суматохе этим никто не интересовался. Людей гнали дальше по ул. Мельника и уже здесь начали отнимать сумки и чемоданы с вещами, требовали сдать ценности. С ул. Мельника поток граждан направлялся влево на ул. Дорогожицкую, затем по этой улице к концу территории Лукьяновского и Военного кладбищ, и затем вправо, вдоль урочища Бабий Яр. На этом участке гитлеровцы стояли в два ряда плотно друг к другу и создали как бы живой коридор, по которому сплошным потоком гнали обреченных на смерть граждан.

В той обстановке я остался с отцом, мать и бабушка оказались где-то впереди. Теперь точно не припомню место, но на одном из участков было множество мелких оврагов, вымытых дождевыми ручьями и здесь охранники стояли дальше друг от друга. Воспользовавшись этим, отец столкнул меня в один из оврагов, и сам последовал за мной. По оврагу мы выбрались на кладбище, где дождались глубокой ночи и затем ушли в село на родину отца. Там, через несколько дней отец был задержан гитлеровцами и расстрелян, а я некоторое время скрывался у знакомых, затем в январе 1942 г. перешел линию фронта и был призван в Советскую Армию."

翻訳

戦争が始まったばかりの頃、私は防衛構造物の建設に動員され、キエフ近郊で働いていました。1941年9月19日、作業旅団は包囲され、キエフの住人である私は、父、母、祖母のいる家に帰ってきました。

戦前、父は町の馬車役場でソリの仕事をしていて、家の庭には馬と小さな荷車が守っていました。祖母は寝たきりだったので、父が「みんなで馬車に乗って集会所に行こう」と言ってくれました。

1941年9月29日の朝、父、母、祖母は馬車に乗って、1頭の馬をソリに乗せてルキアノフスキー市場にやってきました。午前10時頃にはプガチョフ通りに差し掛かっていた。

人々がプガチョフ通りを横切るとすぐにヒトラーの機関銃に護衛され、誰もメルニク通りには戻れなかった。私たちのワゴンは引き返され、全員が地面に押し倒されてしまった。ファシストがモノを積んだワゴンをどこに持っていったのかわからないし、あの混乱の中では誰も興味を示さなかった。さらにメルニカ通りまで車を走らせ、ここで持ち物の入ったバッグやスーツケースを奪い、貴重品をよこせと言ってきました。メルニカ通りから市民の流れは、左のドロゴジツカ通りに向かい、この通りに沿ってルキアニフカと軍の墓地の端まで行き、右のバビイ・ヤールの道に沿って進んだ。このエリアでは、ナチスが2列に密集して立ち、生活回廊のようなものを作って、運命ある市民を次々と死へと追いやった。

その中で、私は父と一緒にいて、母と祖母は前の方のどこかにいるという設定でした。今となっては正確な場所は思い出せないが、ある地域には雨水の流れで洗われた浅い谷がたくさんあり、ここでは警備員がお互いに離れて立っていた。それを見計らって、父は私を谷間に突き落とし、自らも後を追った。渓谷を抜けて墓地に出て、そこで夜遅くまで待ってから、父の故郷の村に向かって出発しました。そこでは、数日後に父がナチスに逮捕されて銃殺され、私はしばらく知人のところに隠れていましたが、1942年1月に前線を越えてソ連軍に徴兵されました。

(Nakhmanovich, Babiy Yar: chelovek, vlast', istoriya. Dokumenty i materialy, document 63)

29.) 1980年7月31日のP.クレプコ(サビツカヤ)の尋問。

"Ранним утром 29 сентября 1941 г. урочище Бабий Яр по улицам Дорогожицкой и Д. Коротченко было оцеплено гитлеровскими автоматчиками так, что урочище было полностью блокировано. Примерно в 8 час. я шла по проселочной дороге, ведущей на Лукьяновский рынок, и с расстояния 50-70 м видела следующую картину. С улицы Дорогожицкой вдоль Бабьего Яра сплошной толпой шли граждане еврейской национальности, среди которых были женщины с малолетними и грудными детьми, средних лет, глубокие старики и старухи.

Людей конвоиры загоняли на большую ровную площадку, где заставляли раздеваться до нижнего белья и группами примерно по 50-60 человек гнали в овраги, откуда раздавались пулеметные и автоматные очереди. Трудно передать, что творилось на площадке. Люди плакали, кричали, падали на землю с мольбой о пощаде, но каратели их жестоко избивали палками, травили собаками и гнали к месту казни. Я видела, как гитлеровец вырвал у молодой женщины грудного ребенка и вытряхнул его из одеяла в овраг. Эту жуткую картину расправы над мирными советскими гражданами я наблюдала примерно в течение 30 минут, затем мне стало жутко, и я прошла ближе к ул. Дорогожицкой, в надежде пойти на рынок. Но по всей этой улице сплошным потоком шли люди и пройти было невозможно.

[...]

Я очень расстроилась от такого ужасного зрелища и возвратилась домой.

Лично я в дни самых массовых расстрелов 29 и 30 сентября 1941 г. автомашин не видела, так как 29 сентября, наблюдала картину казни в течение 30 минут, и 30 сентября вообще в урочище Бабий Яр не ходила. Расстрел людей, проводимых на автомашинах я видела несколько позже, о чем и хочу рассказать. 2 или 3 октября 1941 г., но в какой именно из этих дней теперь не помню, я шла в сторону Лукьяновского рынка, по упомянутой выше проселочной дороге я видела, как гитлеровцы привозили в Бабий Яр людей на крытых брезентом и открытых грузовых автомашинах. В начале урочища Бабий Яр, со стороны ул. Дорогожицкой, был противотанковый ров и возле него небольшая ровная площадка. Вот на эту площадку подходили автомашины, с кузова которых людей сгоняли на землю и заставляли раздеваться до нижнего белья. Затем группами по 5-6 человек, предварительно нанеся каждому обреченному несколько ударов палкой, гнали на край рва и там расстреливали из автоматов одиночными выстрелами. В таком порядке уничтожение людей продолжалось беспрерывно. Среди обреченных были молодые и пожилые мужчины и женщины, откуда их привозили мне неизвестно. Шедшая рядом со мной, незнакомая мне женщина вслух высказала, что это фашисты вылавливают по городу не явившихся по распоряжению евреев и уничтожают их. Одежду расстрелянных гитлеровцы грузили в кузова автомашин и увозили по ул. Дорогожицкой в направлении ул. Мельника. На ул. Дорогожицкой никакой охраны не было, и я свободно шла по тротуару этой улицы, по дороге меня обгоняли автомашины с одеждой расстрелянных, а навстречу шли автомашины с обреченными на смерть гражданами. В общем я тогда видела примерно до двадцати автомашин. Припоминаю, что примерно 5 или 6 автомашин были с открытыми кузовами, а остальные крытые брезентом. В автомашинах, которые шли мне навстречу, плотно на дне кузова сидело примерно по 45-50 человек обреченных.

[...]

У крытых автомашин брезент не доходил до самой кабины примерно на метр или полтора, поэтому были хорошо видны охранники и часть перевозимых граждан. На дверцах кабин и задних бортах открытых автомашин были нарисованы головы животных - оленя или же быка, но точно утверждать за давностью времени не могу, так как четко не помню.

Расстрелы еврейских граждан в Бабьем Яру продолжались и в 1941-1943 гг."

(Nakhmanovich, Babiy Yar: chelovek, vlast', istoriya. Dokumenty i materialy, document 64)

30.) ディナ・プロニチェワの証言。

私の名前はディナ、ディナ・ミロノヴナ・ヴァッサーマンです。 私はユダヤ人の貧しい家庭に育ち、ソ連の統治下で国際主義の精神を持って育てられたので、ロシア人のニコライ・プロニチェフという少年を愛するようになり、彼と結婚し、愛と幸福のうちに共に暮らしたのも不思議ではありません。 その結果、私はディナ・ミハイロヴナ・プロニチェーワとなった。パスポートではロシア人となっていた。私たちには男の子と女の子の2人の子供がいました。戦前、私はキエフ青年劇場で女優をしていました。ヒトラーの軍隊は1941年9月19日にキエフを占領し、その日からユダヤ人を奪い、殺し始めました。.... 私たちは恐怖の中で生活していた。街の通りに貼られたポスターを見て、命令書を読んだときは: 「キエフのユダヤ人は全員バビ・ヤールに集まれ」と言われても、私たちは何も考えていなかったので、心の中で問題を感じていました。 全身が震えるような感覚に襲われた。バビ・ヤールでは何も良いことがないと悟ったのだ。そこで私は、3歳の下の子と5歳の上の子に服を着せ、荷物を小さな袋に詰めて、娘と息子をロシア人の義母のところに連れて行きました。その後、私は病気の母を連れて、命令に従って母と一緒にバビ・ヤルへの道を歩き始めました。何百人、何千人というユダヤ人が同じ道を歩いていた。私の隣には、長い白髭を生やした老ユダヤ人が歩いていた。彼は、タリス(祈りのショール)とテフィリン(聖具)を身につけていた。彼は静かにつぶやいていた。私が子供の頃に父がしていたのと同じ方法で祈っていた。私の前には、二人の子供を抱えた女性が歩いており、三人目の子供は彼女のエプロンの紐にしがみついていました。病人やお年寄りは荷車に乗せられ、その上にはバッグやスーツケースが積まれている。小さな子供は泣いている。歩くのが困難なお年寄りは、声にならない程度のため息をつきながらも、黙々と悲しみの道を進んでいた。.... ロシア人の夫はユダヤ人の妻を、ロシア人の妻はユダヤ人の夫を連れていた。バビ・ヤールに近づくと、銃声と人間離れした叫び声が聞こえてきた。 ゲートに入ると、書類や貴重品を渡し、服を脱げと命令されました。一人のドイツ人が母に近づき、金の指輪を指から引き剥がしました。その時初めて、母はこう言いました。「ディノーチカ、あなたはプロニチェーヴァ、ロシア人よ。自分を守るべきだ。子供たちのために生きなさい。子供たちのために生きなさい」と言ったが、私は逃げられなかった。周りにはサブマシンガンで武装したファシストやウクライナ人の警官、人間を引き裂こうとする凶暴な犬が立っていた。さらに、母を一人にすることはできない。私は母に抱きついて涙を流したが、母は泣きながら私を突き放した。私は太った警官が座っているテーブルに近づき、パスポートを見せて、静かに「私はロシア人です」と言った。「私はロシア人です」と言うと、警官は私のパスポートをよく見ていたが、その時、警官が駆け寄ってきてつぶやいた。「あの女を信じるな、あの女はキチガイだ。」そのドイツ人は、私に「待て」と言って、脇に控えていた。そのたびに、男女や老人、子供たちが服を脱がされるのを目にした。彼らは全員、サブマシンガンで撃たれた野外の穴に連れて行かれた。その後、別のグループが運ばれてきた....。私はこの目でこの恐怖を見た。穴の近くにいたわけではありませんが、パニックに陥った人々の悲痛な叫び声や、「お母さん、お母さん...」という子供たちの静かな声が聞こえてきました。そして、ファシストは人間ではなく、獣であることを理解したのです....

...全裸の若い女性が裸の赤ん坊をあやしていると、警官が駆け寄ってきて、赤ん坊を胸から引き裂き、生きたまま穴に放り込んだのを見た。母親は赤ん坊を追って駆け寄った。私に待機を命じたドイツ人は、私を彼の上司のところに連れて行き、私のパスポートを渡して、こう言った。「彼の女は自分をロシア人だと言っているが、警察官は彼女がキケ者だと知っている」と言った。上司はパスポートを受け取り、長い間調べた後、こうつぶやいた。「ディナはロシア人の名前ではない。お前はキチガイだ。彼女を連れて行け!」。警察官は私に服を脱ぐように命じ、私を別のグループが運命を待っている断崖絶壁に押しやった。しかし、銃声が響く前に、どうやら恐怖からか、私は穴に落ちてしまった。落ちたのは、すでに殺害された人たちの[体]の上でした....最初の頃は、自分がどこにいるのか、どうやってそこに来たのか、何も把握できず、頭がおかしくなったのかと思ったが、自分の上に人が倒れてくると、意識が戻ってすべてを理解した。自分の手足、腹、頭を触ってみて、傷がないことを確認し、死んだふりをした。死者や負傷者は、私の下や上に横たわっていました。多くの人はまだ息をしており、他の人はうめき声をあげていました。.... 突然、子供の泣き声と叫び声が聞こえてきました。「マミー!」 自分の娘が泣いている姿を想像して、自分も泣き出してしまいました。銃処刑が続き、人がどんどん落ちてくる。生き埋めになるのが怖くて、体を放り投げた。突然、静かになりました。暗くなってきた。サブマシンガンで武装したドイツ兵が歩き回り、負傷者を片付けていた。誰かが私の上に立っているような気がしましたが、とても難しいことですが、私は生きているというサインを出しませんでした。それから、私たちは土で覆われているのを感じました。土が目に入らないように目を閉じていましたが、暗闇と静寂、文字通り死の静寂になると、目を開けて、誰も近くにいない、誰もいない、誰も見ていないことを確認しながら、砂を投げ落としました。何千もの死体がある穴が見えた。私は恐怖に打ちのめされた。私は自分自身を見て、恐怖に襲われました。私の裸体を覆っているアンダーシャツは血で濡れていました。 私は立ち上がろうとしましたが、立ち上がれませんでした。そこで私は自分に言いました。「ディナ、立ってくれ。逃げるんだ。子供たちが待っているから、ここから逃げなさい」。私は立ち上がって走りましたが、その時、銃声が聞こえ、自分が見られていることを理解しました。私は地面に倒れ込み、黙っていました。静かだった。地面に倒れたまま、私は穴を囲む高い丘に向かって静かに移動し始めた。突然、後ろから何かが動いているのを感じた。最初は怖くて、少し待ってみることにした。私は静かに振り返って尋ねた。「おばちゃん、怖くないよ、僕だよ」。私の名前はフィーマです。苗字はシュナイダーマンです。私は11歳です。私を連れて行ってください。私はその子に近づき、強く抱きしめて、静かに泣き始めた。少年は「おばちゃん、泣かないで」と言って、二人で黙々と動き出した。断崖絶壁にたどり着き、少し休んでから、お互いに助け合ってさらに登っていった。頂上にたどり着き、さあ、思い思いの方向に進もうと立ち上がったところで、一発の銃声が響いた。私たちは本能的にその場に倒れ込んだ。私たちは一言も発することができず、数分間沈黙していた。落ち着くと、私はフィモーチカに近づき、彼の側に身を寄せて、静かに尋ねた。「フィモーチカ、君はどんな気持ち?」答えはなかった。暗闇の中で彼の手足を触ってみた。彼は動かない。生命の気配はなかった。私は少し立ち上がり、彼の顔を覗き込んだ。彼は目を閉じて横たわっていた。 扉を開けようとすると、少年は死んでいた。私は、冷たくなった少年の顔を撫でて別れを告げ、立ち上がって走り出した。バビ・ヤールという恐ろしい場所から遠く離れたことを確認してから、私は直立して、暗闇の中でかろうじて見える小屋に向かって歩くことができた。....

(Yad Vashem site、citing イツァク・アラド (編集)、『ドイツ占領下におけるソ連のユダヤ人の破壊について (1941-1944) (in Russian)』、エルサレム1991, pp. 107-111)

31.) ラヤ・ダシュケヴィッチの回想録。

1941年9月29日、キエフのすべてのユダヤ人は、メルニコフ通りとデグチャリョフ通りの角に来て、お金や貴重品を持ってくるように命令された。この命令に従わないと銃殺刑に処される。大勢の人が集まってきたが、その中には私の家族であるコグツも含まれていて、6人の子供と7人の孫がいた。私は父の側に立ち、3歳の弟ペテンカを抱きかかえていた。私たちは、バビ・ヤールの断崖絶壁のところで撃たれた。父が倒れ、次に姉のシマが倒れました。何者かの手によって投げられた小さな石のように、人々は倒れていった。いつ撃たれたのかは分からないが、夜になって渓谷で意識を取り戻した。周りには死体があり、四方八方から血が流れていました。私は負傷していただけなので、四方を囲まれた死体の山の下から登り始めました。すぐに外に出て、どこに向かっているのかわからないまま、這い始めました。何度か意識を失いましたが、生き返ってまた這って進むと、どこかの家から明かりが見えました。ノックすると、老婆がドアを開けてくれて、私は気を失った。

(Yad Vashem site, citing サムイル・ギル、『彼らの血は今も語り継がれている』、 New York, 1995, pp. 100)

32.) バレンティン・ブブノフの回想録。

クレシャチク(キエフの目抜き通り)の爆破は、ドイツ占領軍にとって、キエフ市のユダヤ人に対する殺人作戦を実行する口実となった。5日後、すなわち1941年9月29日(命令は9月28日に出された)に、彼らはクレシャチクへの対応を明らかにした....、その不幸な日に、私たちの中庭にいたユダヤ人のうち、[市]から出ようとしなかった者たちが全員、中庭に集まったのである。私の両親は立ったまま、抱き合って泣いていました。なぜ涙を流しているのか、私には理解できませんでした。母はしばらくの間、祖父母のいるノボグラード・ボリンスキーに行くと聞いていた。祖父母の間にはスーツケースが置かれていて、私はその中におもちゃの銃を入れて、母と一緒に行こうとしました。私は、母と一緒に行きたいと思い、おもちゃの銃を入れようとしましたが、何の効果もなく、私も泣き出してしまい、離れがたい看護師のマルシャと一緒にいました。私の両親は、最後に中庭を後にした。ママとは二度と会うことはなかった。夕方になって戻ってきた父は、すっかり疲れきって老け込んでいた。父は何も言わなかったが、私は何か取り返しのつかないことが起こったと直感した。しかし、母がノボグラード・ボリンスキーにいるということ、もうすぐ帰ってくるということ、そしてもう一度一緒にいられるということに、次第に慣れていった。あの恐ろしい日、人々は長い旅の準備をしていた。何の情報もなく、ドイツ国内や占領されたヨーロッパ諸国のユダヤ人の状況も知らず、人々は自分たちが危険な目に遭わないように連れて行ってもらえると思っていた。四方を対戦車砲や有刺鉄線、ユダヤ人墓地の壁に囲まれ、大声で笑うドイツ人や地元の警官に囲まれた死の川に、子供を抱いて寝ている人、泣いている人、お年寄りを腕で支えている人などの群衆が、ゆっくりと悲しげに流れ込んでいきました。さらに、さらに、大混乱に陥った。....、運命の人は服を脱がされ、貴重品を奪われた。彼らの書類はその場で破棄され、30~40人の集団で、急峻な山の上の狭い尾根に押し込まれた。子供たちは生きたまま投げ落とされた。その場で頭がおかしくなったり、髪が白髪になったりした人も多かった。呻き声や泣き声が3日間も止まなかった。マシンガンやサブマシンガンが3日間連続して沈黙しなかった。渓谷の底には死体が落ちていた。一日の終わりには、遺体は土で覆われました。処刑人たちは一日ですべての人を殺すことはできなかったので、[一時的に]生き残った人たちは夜の間、有刺鉄線の後ろに残った。彼らは次の日に処刑された....

(Yad Vashem site, citing YVA O.33/5843)

Posted by ハンス・メッツナー at 2017年03月18日(土)

▲翻訳終了▲

流石に、これほど分量があると、別に時間かけて翻訳したって良いのに、どうしても早く仕上げたくなってしまい、少々翻訳が雑になってしまっています。投稿者のハンスも若干雑でして、ピリオドと次の単語の間にスペースがないことが頻繁にあり、これだとDeepLはうまく訳せないことが頻発して、調整が結構必要でした。

あと、ロシア語は英語以上に全くわからないので、合ってるかどうかほとんど確かめようがありません。多分、そんなには間違ってないという気はしていますが。

これで、まだ証言はあるってんですから、こりゃナチスドイツの大失態ですね。遺体焼却は隠蔽のつもりでやってるのに、脱走を許してしまって、思いっきりバレてますしね。しかし、これだけ証言や文書資料が多いと、私などは全然覚えきれなくて、到底これら証拠を扱いきれません。研究者ってすごいな。以上。

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?