見出し画像

バビ・ヤール渓谷の虐殺に関する追加資料(1)

今回は、前回の続きとしてソビボルの否定論にしようかなと思ったのですが、なかなか探し出す事ができず(否定論だけじゃなく、反否定論とセットでないといまのところ理解が難しいので)、今回はバビ・ヤールの追加資料を紹介したいと思います。

バビ・ヤールについては以前に、翻訳しておりますが、これだけで十分なのですけど、実際には証拠資料はもっとあるそうなのです。バビ・ヤールについては、自称航空写真専門家の失踪したジョン・ボールがアホなことをやって、アンチ否定派にあっさりバレてしまい、ジョン・ボールに依拠する限り否定論も無意味になっているのですが、もちろん否定派はバビ・ヤールで虐殺があったことなど絶対に認めません。

ですが、これだけ当時の情報があるのに、どうして否定できると思うのか、私には理解できません。ともあれ、まだまだ証拠はあるということで紹介翻訳してみますね。量が多くて大変……。

▼翻訳開始▼

バビ・ヤールの虐殺に関する証拠 1941年9月29日、30日 当時の資料

1941年9月29日と30日にキエフのバビ・ヤール渓谷で行われた3万人以上のユダヤ人の殺害は、ナチスの個別の虐殺としては最大規模のものとして知られている。この投稿は、「だからこそ、修正主義ではなく、否定なのだ:パート3:否定派とバビ・ヤールの虐殺(1)」(翻訳はこちら)での証拠収集を継続・拡大するものである。

ドイツの当時の数多くの資料は、大量殺戮の準備と計画(ドイツ国防軍の宣伝部隊による壁のポスターの捏造、高等親衛隊と南ロシア警察指導者の警察部隊への10万発の弾薬の納入、ゾンダーコマンド4aによる「少なくとも5万人のユダヤ人」の処刑の意図)、その実施(アインザッツグルッペン、高等親衛隊と南ロシア警察指導者、ドイツ国防軍、帝国東側占領地域省、ドイツ外務省の報告)、その後始末(ドイツ国防軍の写真)を取り上げている。また、この大量殺戮は、地元住民の当時の日記や、スイス、ソ連、ポーランド、アメリカの当時の資料にも反映されている。別の記事では、1943年の大量殺戮とその後の遺体処理について、ドイツの準軍関係者、ドイツの民間人、地元住民、囚人の証言の一部をまとめている。

第1部:当時の資料
ドイツ語資料(文書20点+写真13点)
現地住民の日記(2)
スイス(3)、ソ連(7)、ポーランド(1)、アメリカの資料(1)

第二部 証言
ドイツ親衛隊とナチス協力者の証言
ドイツ民間人の証言
地元住民と囚人の証言

当時のドイツの資料

1.) 1941年9月27日の陸軍最高司令部 Icに対する宣伝中隊 637の報告では、キエフで使用するために「約2000枚のユダヤ人を特定の場所に集めるように要求する壁のポスター」が印刷された。

文書

画像1

転記

"In der Druckerei der "Ost-Front" wurden 2000 Maueranschläge für Kiew mit der Aufforderung für die Juden, sich an einem bestimmten Ort zu melden, angefertigt."

翻訳

「「東部戦線」の印刷所では、ユダヤ人を特定の場所に集めるように要求する約2000枚の壁ポスターがキエフのために作られた。」

(ハンブルグ社会研究所『ドイツ国防軍の犯罪』162頁、拙訳)

2.) Aussenstelle Süd/OKH.-Gen.Qu. Kdeur Vers.Bez. Abt.Qu, 供給地区の特別注文 Nr.132 (1941年9月27日付)の「マシンピストル用のピストル弾10万発08」に関する情報がSSおよび警察の上級幹部に届けられた。

転記

"HML Berditschew an Berück Süd
...
c) HSSPF
100 000 Pist. Patr. 08 f. M.P.
5 000 Pist. Patr. 7,65mm"

翻訳

"陸軍弾薬庫ベルディッチェウ "から "陸軍後方地域南 "の司令官へ
...
c) 高等SSおよび警察のリーダー
100,000個のピストル弾08(マシンピストル用
5,000個のピストル弾7,65mm"

(NARA T311/263/1147、ニックテリー氏提供;also in Pohl, 『ドイツ国防軍の支配』, p. 260, citing BA-MA RH 3/v.174;私訳)

3.) キエフ市とその周辺に住むすべてのイードは、1941年9月29日月曜日の朝8時までに、メルニコバ通りとドクテリブスカヤ通りの角(墓地の近く)に到着すること」という壁のポスター。

文書

画像2

ドイツ語転記

"Sämtliche Juden der Stadt Kiew und Umgebung haben sich am Montag, dem 29. September 1941 bis 8 Uhr Ecke der Melnik und Dokteriwski-Strasse (an den Friedhöfen) einzufinden.
Mitzunehmen sind Dokumente, Geld- und Wertsachen, sowie warme Bekleidung, Wäsche usw.
Wer dieser Aufforderung nicht nachkommt und anderweitig angetroffen wird, wird erschossen.
Wer in verlassene Wohnungen von Juden eindringt oder sich Gegenstände daraus aneignet, wird erschossen."

ロシア語転記

"Все жиды города Киева и его окрестностей должны явиться в понедельник 29 сентября 1941 года к 8 часам утра на угол Мельниковой и Доктеривской улиц (возле кладбищ).
Взять с собой документы, деньги и ценные вещи, а также теплую одежду, белье и пр.
Кто из жидов не выполнит этого распоряжения и будет найден в другом месте, будет расстрелян.
Кто из граждан проникнет в оставленные жидами квартиры и присвоит себе вещи, будет расстрелян."

翻訳

「キエフ市とその周辺に住むすべてのイードは、1941年9月29日月曜日の朝8時までに、メルニコバ通りとドクテリブスカヤ通りの角(墓地の近く)に到着すること。
書類、お金、貴重品、暖かい服、下着などを持っていくこと。
この指示に従わず、他の場所で発見されたイードは射殺される。
イドが放棄したアパートに入り、財産を盗んだ市民は射殺される。」

だからこそ、リビジョニズムではなく、否定なのである。第3部:否定派とバビ・ヤールの虐殺(1)日本語訳)より)
英訳の注意点:ロシア語版とウクライナ語版で使われている言葉は「zhidy」で、「kikes」や「Yids」とも訳される極めて攻撃的な中傷である。ドイツ語版には「Jews」しかないが、キエフの人々に読まれたのは最初の2つのバージョンであろう。

4.) 1941年9月28日のRSHAの活動報告ソ連No. 97(1941年9月28日付)によると、キエフでは「少なくとも5万人のユダヤ人の処刑が計画されている」。

文書

画像3
画像4
画像5

転記

"Nachgewiesenermaßen Juden an den Brandstiftungen maßgeblich beteiligt. Angeblich 150000 Juden vorhanden. Überprüfung dieser Angaben noch nicht möglich. Bei erster Aktion 1600 Festnahmen. Maßnahmen eingeleitet zur Erfassung des gesamten Judentums. Exekution von mindestens 50000 Juden vorgesehen. Wehrmacht begrüßt Maßnahmen und erbittet radikales Vorgehen."

翻訳

「証明されているように、ユダヤ人は放火に大きく関与していた。伝えられるところでは、15万人のユダヤ人がここにいたという。この数字の確認はまだできていない。最初の行動の過程で1,600人が逮捕された。ユダヤ人全体を登録する措置が開始された。少なくとも50,000人のユダヤ人の処刑が計画されている。ドイツ国防軍は対策を歓迎し、急進的な行動を要求する。」

(NARA T-175/R233/1362、拙訳)

5.) 1941年9月28日のRFSS司令部幕僚への高等SS・警察指導者ロシア・南の報告「キエフでの清掃活動と索敵」

文書

画像6

転記

"Pol.Rgt. Süd Säuberungsaktion und Absperrdienst in Kiew."

翻訳

「南警察連隊の清掃活動とキエフでの索敵活動」

(USHMM RG-48.004M reel 1 FN 100569、ニック・テリー氏提供:拙訳)

6.) 1941年9月30日、ロシア南方の高等親衛隊・警察指導者からRFSS司令部幕僚への「キエフでの警備任務と戦争の使用法に従った行動の遂行」に関する報告

文書

画像7

転記

"Pol.Rgt.Sued weiterhin Sicherungsdienste in Kiew und Durchführung von Aktionen nach Kriegsbrauch."

翻訳

「南警察連隊はキエフでの警備任務を続けており、戦争の使用法に従った行動を行っている」

(USHMM RG-48.004Mリール1 FN 100584、ニック・テリー提供;また、シュナイダー、『故郷を離れて派遣された ブレーメン警察大隊とホロコースト』、p. 460にあり;拙訳;ユダヤ人殺害という「戦争の用法」の意味については、1941年9月11日の南方警察連隊による「戦争の用法に従った行動......1548人のユダヤ人を清算した」というラジオ信号の傍受を参照のこと。)

7.) 1941年10月2日のRSHAによる活動報告USSR No. 101は、「1941年9月29日と30日に、33,771人のユダヤ人がキエフで処刑された」としている。

文書

画像8
画像9

転記

"Das Sonderkommando 4a hat in Zusammenarbeit mit Gruppenstab und zwei Kommandos des Polizei-Regiments Süd am 29. und 30.9.41 in Kiew 33771 exekutiert."

翻訳

「1941年9月29日と30日、33,771人のユダヤ人が、南警察連隊のグループ・スタッフと2人のコマンドと協力して、ゾンダーコマンド4aによってキエフで処刑された。」

(YVA O.51/164.101, p.3;拙訳)

8.) 1941年10月2日の第454警備隊の報告書に「女子供を含めて3万4千人が現れた。全員が殺された...」というもの。

転記

Betr.: Besuch bei FK 195 (Kiew) am 1. 10. 1941.
[...]
Die Lage in Kiew ist äußerst schwierig, und zwar vornehmlich durch den Brand, bei demrd. 1 qkm, dicht bebaut, abgebrannt ist und rd. 10 000 Personen obdachlos wurden...
[...]
Die Obdachlosen sollen größtenteils in freigewordenen Judenwohnungen untergebrachtworden sein. Der Rest konnte am 1.10. gegen Abend nach Aufhebung der im weiteren Umkreise des Brandherdes durchgeführten Absperrung in seine Wohnungen zurückkehren, soweit diese noch brauchbar waren.Die Einwohnerzahl wird auf etwa die Hälfte des Normalstandes, also auf rund 400 000, geschätzt. Die Juden der Stadt waren aufgefordert worden, sich zwecks zahlenmäßiger Erfassung und zur Unterbringung in einem Lager an bestimmter Stelle einzufinden. Es meldeten sich etwa 34 000, einschließlich der Frauen und Kinder. Alle wurden, nachdem sie ihre Wertsachen und Kleidungsstücke hatten abgeben müssen, getötet, was mehrere Tage in Anspruch nahm."

翻訳

件名 1941年10月1日のFK195(キエフ)への訪問。
[...]
キエフの状況は、主に火事のために非常に厳しいものとなっています。密集して建設された1km²が焼失し、約1万人が家を失っている・・・。
[...]
家を失った人々は、ほとんどの場合、ユダヤ人の無料アパートに収容された。残りの人々は、まだ使用可能な範囲で、火元の周囲のバリアーが解除された後の10月1日の夜には、自分の住居に戻ることができた。人口は通常の半分の約40万人と推定されている。この街のユダヤ人は、キャンプに登録して宿泊するために、ある場所に集まるように命じられていた。女性や子供も含めて3万4千人が集まった。数日かけて貴重品や衣服を引き渡した後、全員が殺された。

(『国家社会主義ドイツによるヨーロッパ・ユダヤ人迫害と殺害 1933-1945年』、第7巻、p.305ff;拙訳)

9.) 占領された東側領土のための国家弁務官区委員、ハンス・コッホの報告。 1941年10月5日の陸軍グループ南に「9月29日と30日に街のユダヤ人が清算され、合計35,000人(SS隊員の話)、そのうち半分は女性だった」と伝えている。

文書

画像10
画像11

転記

"Der Brand von Kiew (24.-29. September 1941) hat genau die Mitte, d.h.den schönsten und repräsentativsten Teil der Stadt mit den beiden größten Hotels, der Hauptpost, dem Funkhaus, dem Telegrafenamt und einigen Warenhäusern zerstört. Betroffen ist ein Areal von rund 2 qkm, obdachlos sind etwa 50 000 Menschen; sie wurden notdürftig in verlassene Quartiere untergebracht. Als Sühne für die offensichtliche Sabotage wurden am 29.und 30. September die Juden der Stadt liquidiert, insgesamt (nach Angabe der SS-Einsatzkommanden) rund 35 000 Menschen, zur Hälfte Frauen. Die Bevölkerung nahm - soweit sie davon überhaupt erfuhr - die Füsilierungen ruhig, vielfach mit Genugtuung hin; die freigewordenen Judenwohnungen wurden zentral zur Linderung des Wohnungselends verwendet."

翻訳

キエフの火災(1941年9月24日~29日)では、2つの大きなホテル、中央郵便局、ラジオ局、電信局、いくつかのデパートなど、街の中心部、つまり最も美しく代表的な部分が破壊された。約2平方キロメートルのエリアが被災し、約5万人が家を失っている;彼らは廃墟となった宿舎に匿われていた。明らかなサボタージュの罪滅ぼしとして、街のユダヤ人は9月29日と30日に清算された。合計3万5千人(SS隊員によると)で、そのうち半分は女性だった。彼らの知る限りでは、住民は冷静に整理を受け入れ、しばしば満足していた。解放されたユダヤ人の家は、住居の悲惨さを軽減するために使われた。

(YVA O.18/197; also in Pohl, 『ドイツ国防軍の支配』、p. 261、citing USHMM RG-22.002M, reel 27 [GARF 7445-2-138];私訳)

10.) 1941年10月7日のRSHAの活動報告USSR no. 1941年10月7日のRSHAの106号では、「1941年9月29日と30日に約35,000人のユダヤ人を清算したことで、十分な数のアパートが避難させられた」「グループ・スタッフと南警察連隊の2つのコマンドと協力して、ゾンダーコマンド4aは9月29日と30日に33,771人のユダヤ人を処刑した」とされている。

文書

画像12
画像13
画像14
画像15
画像16

転記

"Durch die Zerstörungen insbesondere von Häusern und die zwangsweise angeordnete Räumung von gefährdeten Strassenzügen waren ungefähr 25000 Personen obdachlos geworden und mußten die ersten Tage der Besetzung unter freiem Himmel verbringen. Die damit verbundenen Unbequemlichkeiten wurden seitens der Betroffenen durchaus mit Ruhe aufgenommen. Zu irgendwelchen ernstlichen Zwischenfällen oder Panikstimmung ist es nicht gekommen. Inzwischen sind einmal die gesperrten und geräumten Wohnungen,soweit sie nicht den Bränden oder Sprengungen zum Opfer gefallen sind, für die Bevölkerung wieder freigegeben. Zum anderen sind durch die Liquidation von zunächst ca. 35000 Juden am 29. und 30.9.41 entsprechende Wohnungen freigeworden, so daß die Unterbringung der Obdachlosen nunmehr gesichert ist und zwischenzeitlich auch erfolgte.[...]
II. Exekutionen und sonstige Maßnahmen:
Einmal auf Grund der wirtschaftlichen Besserstellung der Juden unter bolschewistischer Herrschaft und ihrer Zuträger- und Agentendienste für das NKWD, zum anderen wegen der in Kiew erfolgten Spannungen und der daraus entstandenen Grossfeuer, war die Erregung der Bevölkerung gegen die Juden ausserordentlich groß. Hinzu kommt, dass Juden sich nachweislich an der Brandlegung beteiligt hatten. Die Bevölkerung erwartete deshalb von den deutschen Behörden entsprechende Vergeltungsmaßnahmen. Aus diesem Grunde wurden in Vereinbarung mit dem Stadtkommandanten sämtliche Juden Kiews aufgefordert, sich am Montag, dem 29.9., bis 8.00 Uhr an einem bestimmten Platz einzufinden. Diese Aufrufe wurden durch die Angehörigen der aufgestellten ukrainischen Miliz in der ganzen Stadt angeschlagen. Gleichzeitig wurde mündlich bekanntgegeben, dass sämtliche Juden Kiews umgesiedelt würden. In Zusammenarbeit mit dem Gruppenstabe und 2 Kommandos des Polizeiregiments Süd hat das Sonderkommando 4a am 29. und 30.9. 33771 Juden exekutiert. Geld, Wertsachen. Wäsche und Kleidungsstücke wurden sichergestellt und zum Teil der NSV zur Ausrüstung der Volksdeutschen, zum Teil der kommissarischen Stadtverwaltung zur Überlassung an bedürftige Bevölkerung übergeben. Die Aktion selbst ist reibungslos verlaufen. Irgendwelche Zwischenfälle haben sich nicht ergeben. Die gegen die Juden durchgeführte „Umsiedlungsmaßnahme“ hat durchaus die Zustimmung der Bevölkerung gefunden. Dass die Juden tatsächlich liquidiert wurden, ist bisher kaum bekanntgeworden, würde auch nach den bisherigen Erfahrungen kaum auf Ablehnung stossen. Von der Wehrmacht wurden die durchgeführten Maßnahmen ebenfalls gutgeheissen.3 Die noch nicht erfassten bzw. nach und nach in die Stadt zurückkehrenden geflüchteten Juden werden von Fall zu Fall entsprechend behandelt. Gleichzeitig konnten eine Reihe NKWD-Beamter, politischer Kommissare und Partisanenführer erfasst und erledigt werden."

翻訳

特に建物が破壊され、当局が危険地域からの避難を指示した結果、約25,000人が避難所を失い、占領後の数日間を屋外で過ごさなければならなかった。それによる不便さは、人々は冷静に受け止めていた。重大な事件やパニックは起こらなかった。一方、避難したアパートは、火災や爆発で破壊されていない限り、再び住民の手に渡った。また、1941年9月29日と30日に約35,000人のユダヤ人が処分されたことにより、十分な数のアパートが避難してきたため、現在ではホームレスのためのシェルターが確保されており、その間にも割り当てられている。
[...]
II 死刑執行とその他の措置
ボリシェヴィスト政権下でのユダヤ人の経済状況が良かったことや、NKVDの情報提供者やエージェントとして活動していたこと、爆発事故やそれに伴う火災の影響もあって、ユダヤ人に対する国民の感情は非常に強いものがあった。さらに、この放火にはユダヤ人も参加していたことが証明された。住民は、ドイツ政府による十分な報復措置を期待していた。その結果、キエフのすべてのユダヤ人は、市の司令官との合意のもと、9月29日(月)の8時までに指定された場所に出頭するよう要請された。このアナウンスは、ウクライナ民兵のメンバーが街中に貼り出した。同時に、すべてのユダヤ人を移動させることが口頭で発表された。ゾンダーコマンド4aは、グループスタッフと南警察連隊の2つのコマンドと協力して、9月29日と30日に33,771人のユダヤ人を処刑した。お金、貴重品、下着、衣類などが確保され、一部はNSVナチス党の公共福祉団体が人種的ドイツ人のために使用し、一部は市政当局が困窮者のために使用することになった。この取引は摩擦なく行われた。何の事件も起こらなかった。ユダヤ人に対する「再定住対策」は、住民の間で全面的に承認された。実際にユダヤ人が清算されたという事実は今までほとんど知られていなかったが、最新の経験によれば、それに異議を唱えることはほとんどなかっただろう。この措置はドイツ国防軍でも承認されていた。まだ逮捕されていないユダヤ人も、都市への逃亡から徐々に戻ってきたユダヤ人も、それぞれの場合に応じた扱いを受けた。

(YVA O.51/164.106; 翻訳はこちらから)

11.) 1941年10月12日のRSHAの活動報告USSR No. 111では、「ゾンダーコマンド4aは5万1000件の処刑を達成した。南警察連隊の2人のコマンドーが支援した9月28日と29日のキエフでの特別行動を除いて、処刑は他の助けを借りずにSKが実行した」とある。

文書

画像17
画像18

転記

"Einsatzgruppe C: Standort Kiew, meldet:
Sicherheitspolizeiliche Maßnahmen: Das Sonderkommando 4a hat nunmehr die Gesamtzahl von über 51000 Exekutionen erreicht. Die bisher durchgeführten Exekutionen wurden von diesem SK, abgesehen von der am 28. und 29.9. in Kiew stattgefundenen Sonderaktion, zu der 2 Kommandos des Polizeiregimentes Süd abgestellt waren, ohne jede fremde Hilfe erledigt. Bei den Exekutierten handelt es sich in der Hauptsache um Juden und zum kleineren Teil um politische Funktionäre sowie Saboteure und Plünderer."

翻訳

アインザッツグルッペC" 所在地 キエフ レポート
治安警察対策。ゾンダーコマンド4aは、5万1000回の処刑を達成した。9月28日と29日にキエフで行われた特別行動を除いて、南警察連隊の2人のコマンドーが支援したが、処刑は他の助けを借りずにSKによって行われた。処刑されたのはほとんどがユダヤ人で、政治家、破壊工作員、略奪者などはそれよりも少なかった。

(YVA O.51/164.111;拙訳)

12.) 1941年10月13日のIc第113歩兵師団の報告書、「警察連隊『南』が行ったユダヤ人の行動」について。

1941年9月27日 警察連隊「南」によるユダヤ人の行動開始
...
ユダヤ人の行動は1941年10月3日まで一時的に保留された。

(クルグロフ、『バブ・イェゴ・ヤラの悲劇』、p. 60、citing BA-MA, RH 26-113/8)

13.) 1941年10月18日のポール・ダーゲル(ウクライナ帝国委員会)の報告では、キエフで「約4万人のユダヤ人が射殺された」とされている。

翻訳

「キエフでは約4万人のユダヤ人が撃たれた...」

(クルグロフ、『バブ・イェゴ・ヤラの悲劇』、p. 70, citing BArch B 162/5668, p. 55)

14.) 1941年10月23日のドイツ国防省将校、アブウェール幹部エルヴィン・シュトルツェの報告「ユダヤ人を「再定住」させることが命じられた...彼らは通りから排除され、清算される」。

転記

"Auf Befehl werden die Juden „umgesiedelt“. Es geschieht dies in der Weise, daß die Juden ganz kurzfristig den Befehl bekommen, sich in der folgenden Nacht mit ihren besten Kleidungsstücken und ihrem Schmuck an festgesetzten Sammelorten einzufinden. Es wird zwischen Ständen, Geschlecht und Alter keinerlei Unterschied gemacht. Von dem Sammelplatz werden sie dann an einen außerhalb des betreffenden Ortes liegenden, vorher ausgesuchten und vorbereiteten Platz gebracht. Hier müssen sie unter dem Vorwand, daß gewisse Formalitäten noch zu erfüllen seien, ihren Schmuck und ihre Kleidungsstücke ablegen. Sie werden abseits der Straße geführt und liquidiert. Die sich hierbei entwickelnden Situationen sind so erschütternd, daß sie nicht beschrieben werden können. Die Folgen auf die deutschen Kommandos sind unausbleiblich. Im allgemeinen kann die Exekution nur unter Betäubung durch Alkohol durchgeführt werden. Ein als Zuschauer befohlener SD-Offizier hatte nach seiner Schilderung in der folgenden Nacht Angstträume fürchterlichster Art durchzustehen."

翻訳

「ユダヤ人を再定住させる」という命令が下される。これは、翌日の夜にユダヤ人が最高の服と宝石を持って集合場所に集まるように命じられている。階級、性別、年齢の違いはない。そして、あらかじめ決められた町の外の場所に連れて行かれる。ある種の手続きがまだ必要だという口実で、宝石や服を捨てなければならない。彼らは通りに連れて行かれ、清算される。その様子はあまりにも衝撃的で、言葉にできない。ドイツ軍のコマンドーの結果は必然的なものである。一般的に、処刑はアルコールで麻痺した状態でしか実行できない。見張りを命じられたSD将校は、彼の記述によれば、翌晩、最も恐ろしい種類の悪夢に耐えなければならなかった。

(『国家社会主義ドイツによるヨーロッパ・ユダヤ人迫害と殺害 1933-1945年』、 第7巻、volume 7、p. 322ff.;拙訳)

15.) 1941年11月3日のRSHAの活動報告USSR no.128では、「3万人以上のユダヤ人が集まり、彼らは極めて巧妙な組織のおかげで、処刑の直前まで自分たちの再定住先を信じていた」と書かれている。

文書

画像19
画像20
画像21

転記

"Mehrere Vergeltungsmaßnahmen wurden im Rahmen von Grossaktionen durchgeführt. Die grösste dieser Aktionen fand unmittelbar nach der Einnahme Kiews statt; es wurden hierzu ausschliesslich Juden mit ihrer gesamten Familie verwandt. Die sich bei Durchführung einer solchen Grossaktion ergebenden Schwierigkeiten - vor allem hinsichtlich der Erfassung - wurden in Kiew dadurch überwunden, dass durch Maueranschlag die jüdische Bevölkerung zur Umsiedlung aufgefordert worden war. Obwohl man zunächst nur mit einer Beteiligung von etwa 5000 bis 6000 Juden gerechnet hatte, fanden sich über 30000 Juden ein, die infolge einer überaus geschickten Organisation bis unmittelbar vor der Exekution noch an ihre Umsiedlung glaubten. Wenn auch bis jetzt auf diese Weise insgesamt etwa 75000 Juden liquidiert worden sind, so besteht doch schon heute Klarheit darüber, dass damit eine Lösung des Judenproblems nicht möglich sein wird. Es ist zwar gelungen, vor allem in kleineren Städten und auch in den Dörfern eine restlose Bereinigung des Judenproblems herbeizuführen; in grösseren Städten dagegen wird immer die Beobachtung gemacht, dass nach einer solchen Exekution zwar sämtliche Juden verschwunden sind, kehrt aber alsdann nach einer bestimmten Frist ein Kommando nochmals zurück, so wird immer wieder eine Anzahl von Juden festgestellt, die ganz erheblich die Zahl der exekutierten Juden übersteigt. "

翻訳

「大規模な行動の中で、いくつかの報復措置が行われた。最大の行動は、捕虜になった後にキエフで行われたもので、ユダヤ人とその家族全員がこの行動に専ら使われた。このような大規模な行動で直面する困難、特に集合に関しては、ユダヤ人に再定住を求める壁のポスターを使って克服した。5,000~6,000人のユダヤ人が参加すると予想されていたが、3万人以上のユダヤ人が集まり、処刑の直前まで再定住を信じていたのは、極めて巧妙な組織のおかげであった。これまでに約7万5千人のユダヤ人が清算されたとしても、この方法ではユダヤ人問題の解決が不可能であることは明らかである。」

(YVA, O.51/165.128;拙訳)

16.) 1941年10月1日から31日までのソ連におけるアインザッツグルッペンの作戦・状況報告書No. 6は、1941年10月1日から31日までの期間、「キエフでの放火に対する報復措置として、すべてのユダヤ人が逮捕され、9月29日と30日に合計33,771人のユダヤ人が処刑された」としている。

転記

"Die Erbitterung der ukrainischen Bevölkerung gegen die Juden ist außerordentlich groß, da man ihnen die Schuld an den Sprengungen in Kiew zuschreibt. Auch sieht man in ihnen die Zuträger und Agenten des NKWD, die den Terror gegen das ukrainische Volk heraufbeschwören haben. Als Vergeltungsmaßnahme für die Brandstiftung in Kiew wurden sämtliche Juden verhaftet und am 20. und 30.9 insgesamt 33771 Juden exekutiert."

翻訳

「ウクライナ人のユダヤ人に対する怒りは非常に大きく、キエフでの爆発事件はユダヤ人の仕業と考えられている。また、ウクライナ人に対するテロを始めたNKVDの情報提供者、工作員とみなされている。キエフでの放火に対する報復措置として、すべてのユダヤ人が逮捕され、9月29日と30日に33,771人のユダヤ人が処刑された。」

(クレイン他、『占領下のソビエト連邦におけるアインザッツグルッペン 1941/42年』、p. 232;ここを基準に翻訳)

17.) 1941年11月27日のPol.Bat.303隊員エーリッヒ・カラシュの警察勤務証に、1941年9月23日から10月14日の間に「キエフでの警備と清掃作業」を行ったことが記載されている。

文書

画像22
画像23

転記

"Lfd. Einsatz von bis
Nummer
5 Sicherungs- u. Säuberungsaufgaben 9.8 22.9.41
im Raume Polonne, Berditsch,
Skwira, Roszyn

6 Sicherungs- u. Säuberungsaufgaben 23.9 14.10.41
in Kiew

7 Säuberungsaufgaben gegen versprengte 15.10 27.11.41
russ. Truppenteile und Partisanen im
Raume Peresjaslawl, Chorol,
Solotonoscha

O.U., 27. November 1941
[Unterschrift]
[Stempel Oberleutnant d. Sch.]
[Stempel Feldpostnummer 38101]"

翻訳

番号 オペレーション から まで

5 地域の警備・清掃業務 9月8日 1941年9月22日
ポロンヌ、ベルディッチ、スクウィラ、ロージン

6 キエフでの警備・清掃作業 9月23日 1941年10月14日

7 孤立した人に対する清掃作業 10月15日 1941年11月27日
地域のロシア軍とパルチザン
エリア ペレスヤスラーブル、チョロル、ソロトノシャ

フィールドでは、1941年11月27日
[署名]
[スタンプOberleutnant d. Sch.]
[スタンプ Feldpostnummer 38101]

(1941年11月27日付のPol.Bat.303メンバーであるエーリッヒ・カラシュの警察勤務証にある手書きとタイプされたシート。2010年8月26日、ユーザーhucks216がwarrelics.euに投稿。;拙訳)

18.)1941年9月23日から10月14日にかけて「キエフでの警備と清掃作業」を行ったPol.Bat.303隊員エーリッヒ・Sの警察勤務証の記載。

転記

Sicherungs- und Säuberungsaufgaben in Kiew 23.9 14.10.41

翻訳

キエフでの警備・清掃業務 9月23日 1941年10月14日

(シュナイダー、『故郷を離れて派遣された ブレーメン警察大隊とホロコースト』、p. 461;拙訳)

19.) 1941年12月9日のドイツ国防省将校E.クミングの報告によると、「キエフでは、約42,000~48,000人が...再定住を口実に周辺地域に送られ、...大きな窪地で銃殺された」とのことである。

文書

画像24

転記

"Nach Aussagen der zum Oflag XI a in Wladzimierez gehörenden Offiziere und Wehrmachsbeamten (Oberlt. Duval und oberlt. Lössenhop - beide Abwehr -, Zahlmeister Schwarting, die K.V.I. Jahns, Telthörster, Bittins, Sieben und Böttel) wird zur Zeit die ganze jüdische Bevölkerung der Ukraine liquidiert. Aus Kiew sollen 42000 - 48000 (die Angaben schwanken) in die Umgebung unter dem Vorwand einer Umsiedelung herausgeführt und nach Abnahme der Kleidungsstücke in einer grossen Mulde erschossen worden sein."

翻訳

「ウラツミエレスのOlag XI aの将校やドイツ国防軍関係者によると、ウクライナのユダヤ人人口は現在、すべて清算されている。キエフでは、約42,000〜48,000人(数字は異なる)が再定住を口実に周辺に送られ、服を脱いだ後、大きな窪地で銃殺された。」

(NARA RG242/338/18/404、ニック・テリー提供、拙訳)

20.) 1941年12月10日のマルティン・ルター(ドイツ外務省)の「33,000人以上のユダヤ人が処刑された」という報告。

文書

画像25
画像26
画像27
画像28

転記

"In der Ukraine wurden als Vergeltungsmaßnahmen für die Brandstiftung in Kiew dortselbst sämtliche Juden verhaftet und Ende September d.J. insgesamt mehr als 33 000 Juden hingerichtet."

翻訳

ウクライナでは、キエフでの放火に対する報復として、すべてのユダヤ人が逮捕され、今年の9月末には33,000人以上のユダヤ人が処刑された。

(アベル、Kunstraub – Ostforschung – Hochschulkarriere、p. 38;)

(アベル、「美術品の盗難 - 東洋の研究 - 大学のキャリア」、p. 38; 文書画像は、ここのフォトスタットを反転させている、拙訳)

21.- 33.) ヨハネス・ヘーレによる宣伝中隊 637の当時の写真13枚。

画像29
画像30
画像31
画像32
画像33
画像34
画像35
画像36
画像37
画像38
画像39
画像40
画像41
(ナフマノビッチ、『バビ・ヤール:人間、祖国、歴史。文書と資料』)

民間人の当時の日記

34.) L.ナートヴァの日記には「彼らは通りや歩道全体を埋め尽くしている。女性、男性、若い女の子、子供、老人、家族全員がいる」という日記。

ドイツ語翻訳

"26. 9. 41

[...]
Um die kürzlich ausgehängten Befehle haben sich viele Leute versammelt. Alle sind aufgeregt. Ich gehe auf die Straße und lese: „Alle Juden haben auf dem Friedhof zu erscheinen und alle Wertsachen, Pelze und warme Sachen usw. mitzubringen.“ Was bedeutet das?

28. 9. 41

Morgens klopft mein Nachbar an die Tür: „Schaut, was sich auf der Straße tut.“ Ich renne auf den Balkon hinaus und sehe Menschen, die in einer schier endlosen Kolonne vorüberziehen; sie füllen die ganze Straße und die Bürgersteige aus. Es gehen Frauen, Männer, junge Mädchen, Kinder, Greise, ganze Familien. Viele führen ihr Hab und Gut auf Schubkarren mit sich, aber die meisten tragen ihre Sachen auf den Schultern. Sie gehen schweigend, leise. Es ist unheimlich. So hat sich das lange hingezogen, den ganzen Tag über, und erst gegen Abend begann die Menschenmenge weniger zu werden. Aber zum Morgen hin gingen sie wieder und so einige Tage lang..."

翻訳

1941年9月26日
[...]
出版されたばかりのオーダーの周りには多くの人が集まっている。みんな興奮している。通りに出て読んでみる。「すべてのユダヤ人は墓地に出頭し、すべての貴重品、毛皮、暖かいものなどを持ってくること」これはどういう意味なんだ?
1941年9月28日
朝、隣人がドアをノックする。「通りで何が起こっているか見てみろ」と。ベランダに出てみると、通りや歩道を埋め尽くすほどの人々が延々と列をなして行き交っている。女性、男性、若い女の子、子供、お年寄り、家族全員がいる。多くの人が手押し車で荷物を運んでいるが、ほとんどの人は肩に荷物を乗せている。彼らは黙って、静かに歩いている。怖い。そうやって一日中、長い時間をかけて歩き続け、人の数が減ってきたのは夕方になってからだった。しかし、朝になると彼らはまた歩き出し、それが数日間続いた...

(Central’nyj Deržavnyj Archiv Hromads’kych Ob’ednan’ Ukraïny, 1/22/347, Bl. 1 – 3, cf. Yad Vashem Archives, M.37/43, 『国家社会主義ドイツによるヨーロッパ・ユダヤ人の迫害と殺害 1933年-1945年』、第7巻、p. 296より引用;拙訳)

35.) イリーナ・A・チョロシュノヴァの日記にある「それから彼らはバビ・ジャーに追いやられた」「ユダヤ人は殺されたと誰もが言っている」

ドイツ語翻訳

"30. September 1941

Wir wissen noch immer nicht, was sie mit den Juden gemacht haben. Von Leuten, die auf dem Luk’janovskoe-Friedhof waren, werden grausige Gerüchte verbreitet. Aber bislang ist es unmöglich, diesen Gerüchten Glauben zu schenken. Man erzählt, dass die Juden erschossen werden. Diejenigen, die sie bis zu dem Ort begleiteten, wo sie laut Befehl erscheinen sollten, sahen, dass alle Juden durch eine Formation deutscher Soldaten gehen, alle Sachen fallen lassen. Ihre Begleiter wurden von den Deutschen fort gejagt.

Die einen sagen, dass sie die Juden mit Maschinengewehren erschießen, dass sie alle ohne Ausnahme erschießen. Die anderen sagen, dass sechzehn Eisenbahnzüge für sie vorbereitet worden sind und sie wegbringen sollen. Aber wohin? Darauf weiß niemand eine Antwort. Man weiß nur eins: Alle Papiere, Habseligkeiten und Lebensmittel werden ihnen weggenommen. Dann werden sie nach Babij Jar getriebenund dort… Ich weiß nicht, was dort ist. Ich weiß nur eins, da geht etwas Schreckliches, Grauenhaftes vor sich, etwas Unfassbares, das man nicht verstehen, begreifen oder erklären kann.

2. Oktober 1941

Schon sagen alle, dass die Juden ermordet werden. Nein, nicht ermordet werden, sondern schon ermordet worden sind. Alle, ohne Ausnahme – Greise, Frauen und Kinder. Jene, die am Montag nach Hause zurückgekehrt waren, sind auch schon erschossen worden .Das ist noch Gerede, aber es kann keinen Zweifel daran geben, dass es den Tatsachenentspricht. Es sind keine Züge von Lukjanovka abgefahren. Leute haben gesehen, wie Autos warme Kleider und andere Sachen vom Friedhof abtransportiert haben. Die deutsche „Sorgfalt“. Sie haben sogar schon die Trophäen sortiert! Ein russisches Mädchen hat seine Freundin auf den Friedhof begleitet und sich von der anderen Seite durch die Umzäunung geschlichen. Sie hat gesehen, wie entkleidete Menschen in die Richtung von Babij Jar geführt wurden, und Gewehrschüsse gehört. Es gibt immer mehr von diesen Gerüchten und Berichten. Ihre Ungeheuerlichkeit will nicht in unsere Köpfe hineingehen. Aber wir sind gezwungen, sie zu glauben, denn die Erschießung der Juden ist eine Tatsache. Eine Tatsache, die anfängt, uns allen den Verstand zu rauben. Es ist unmöglich, diese Tatsache anzuerkennen und einfach weiterzuleben. Die Frauen um uns herum weinen. Und wir? Wir haben auch geweint am 29. September, als wir dachten, dass sie ins Konzentrationslager transportiert werden. Aber jetzt? Ist es etwa möglich zu weinen?"

翻訳

1941年9月30日
彼らがユダヤ人に何をしたのか、いまだにわかりません。ルクジャノフスコエ墓地に行ったことのある人たちが、恐ろしい噂を流しています。しかし、これまでのところ、これらの噂を信じることはできません。ユダヤ人が撃たれているというのだ。彼らが現れるはずの場所に同行した人たちは、ユダヤ人がドイツ兵の隊列の中を通って、すべての物を落として行くのを見た。ある者は、機関銃でユダヤ人を撃ち、例外なく全員を撃ち殺していると言う。ある人は、機関銃でユダヤ人を撃ち、例外なく全員を撃ち殺したと言い、またある人は、ユダヤ人を連れ去るために16台の鉄道列車が用意されていると言う。でも、どこへ?誰も答えを知らない。一つだけわかるのは、書類や持ち物、食べ物をすべて奪われるということだ。そして、バビ・ヤールに連れて行かれ、そこに...。そこに何があるのか、私は知りません。私が知っているのはただ一つ、何か恐ろしいことが起こっているということ、理解も説明もできない不可解なことが起こっているということです。

1941年10月2日
誰もがユダヤ人は殺害されたと言います。いや、殺されているのではなく、すでに殺されているのである。お年寄りも女性も子供も、みんな例外なく。月曜日に家に戻った人も撃たれている。これは今でも言われていることだが、事実であることに疑いの余地はない。ルクジャノフカを出発する列車はありませんでした。墓地から暖かい服などを運んでいる車を見た人もいます。ドイツの「勤勉さ」です。彼らはすでにトロフィーを分類しています! あるロシア人女性は、彼のガールフレンドを墓地に連れて行き、反対側からフェンスを通って忍び込んだそうです。服を着ていない人たちがバビ・ヤールの方向に連れて行かれるのを見たり、銃声を聞いたりしたそうです。このような噂や報道がどんどん増えている。その大きさは、私たちの頭の中には入ってきません。しかし、私たちはそれらを信じざるを得ません。その事実は、私たちの心を奪い始めている。この事実を認識して、ただ生きていくことはできないのです。周りの女性は泣いています。私たちも?9月29日、強制収容所に運ばれると思っていた私たちも泣いた。でも今は?泣くことができるのか?

(『国家社会主義ドイツによるヨーロッパ・ユダヤ人迫害と殺害 1933-1945年』、 第7巻、p.311ff、拙訳)

当時のスイスの情報源

36.) 1941年11月のドイツからの報告「キエフの後背地では、あらゆる性別、年齢の数千人のユダヤ人が射殺された」

転記

"Im Hinterland von Kiev sind tausende von Juden jedes Geschlechtes und Alters erschossen worden. Sie wurden in Massengräbern beigesetzt, die sie vorher zumeist vor ihrer Erschiessung teilweise selbst und zum Teil mit Schaufeln, welche Kinder als Spielzeuge verwenden, ausschaufeln mussten. Die Erschiessungen wurden durch Formationen der S.S., durch Soldaten der regulären Armee und durch Arbeitsdienstler, die in einem Alter von 16-18 Jahren stunden, durchgeführt. Bei den Soldaten sollen ausgesprochene Minderwertigkeitsgefühle in Erscheinung treten, wenn sie derartige Exekutionen vornehmen müssen. Die Arbeitsdienstler sollen seelisch vollkommen kaput gewesen sein, als sie diese Erschiessungen hätten vollziehen müssen."

翻訳

キエフの後背地では、性別、年齢を問わず、何千人ものユダヤ人が銃殺された。彼らは大量の墓に埋められましたが、その墓は銃殺される前に、子供がおもちゃとして使っていたシャベルで掘られていました。射殺を行ったのは、SSの隊列、正規軍の兵士、16歳から18歳までの労働奉仕者たちです。兵士たちは、このような処刑を行わなければならないことに、著しい劣等感を抱いていた。労働奉仕者たちは、このような処刑を行ったとき、完全に終わっていた。

(BAr、検事総長室のファイル、E 4320 (B) 1968/195, C.2.8、ハース, 『もし、ドイツ帝国で何が起きているかを知っていたら......』、p. 107より引用;拙訳)

37.) 1942年2月28日のスイス情報部に対するドイツ国防軍の偏向者の声明「キエフ(主にユダヤ人居住者)では、約 120,000 人が殺されたことになっている」。

転記

"In Kiew (hauptsächlich jüdische Bevölkerung) sollen ca. 120 000 Menschen umgebracht worden sein (nur gehört). An beiden Orten geschah dies angeblich als Vergeltungsmaßnahme wegen der unzähligen Zeitbomben-Sprengungen usw. der Russen."

翻訳

「キエフ(主にユダヤ人)では、約12万人が殺されたとされている(聞いただけだが)。 どちらも、ロシア人による無数の時限爆弾の爆発などによる報復措置として起こったとされている。」

(Eidgenössisches Militärdepartement, E27, Dossier 8430、『国家社会主義ドイツによるヨーロッパ・ユダヤ人迫害と殺害 1933-1945年』、第7巻、p. 443からの引用;拙訳)

38.) 1942年3月に脱走したドイツ空軍の脱走兵の「4万人のユダヤ人(男、女、子供が撃たれた」に関する報告書

転記

"Kiew: Anfangs Oktober 1941: 40 000 Juden (Männer, Frauen und Kinder erschossen). Die Juden wurden aufgefordert, mit 50kg. Gepäck anzutreten. Abmarsch in die Sandgruben: Erschossen. Wände der Sandgruben gesprengt, sodass Massengräber entstanden"

翻訳

キエフ 1941年10月初旬。4万人のユダヤ人(男、女、子供が撃たれた)。ユダヤ人は50kgの荷物を持って整列するように命じられた。砂場に入ると銃殺。砂場の壁は爆破され、大量の墓が作られた。

(Bestand EMD, E 27, 9928, Bd. 3, Bericht 8584/d. 4444、ハースHaas、『もし、ドイツ帝国で何が起きているかを知っていたら......』、p. 141からの引用;拙訳)

当時のソビエトの情報源

39.) 1941年12月4日のアレクセイ・ポポフの「キエフで8万人のユダヤ人が殺された」という報告。

"9月の終わりか10月の初めに、ドイツ軍はキエフから少なくとも500人のユダヤ人を連れてきて、殴られて裸になった。ユダヤ人は皆、頭や体に傷を負って血まみれでした。ユダヤ人たちは土曜日に連れてこられ、収容所の柵の近くのむき出しの土の上に置かれた。彼らは一晩、そこに横たわった。しかし、2日目は日曜日で、ドイツ人は働かず、3日目になって初めてドイツ人はユダヤ人を連れ出した銃殺刑にした。
...
...キエフでは8万人のユダヤ人が殺された。
...
9月下旬、ドイツ軍はキエフの街中に、次のような命令を掲示した。「すべてのユダヤ人は貴重品とお金を持ってユダヤ人墓地に来るように」という内容であった。ユダヤ人たちは、ドイツ軍が自分たちを追い出してくれるものと思っていたので、家族は持ち物を持って墓地に来た。一部のユダヤ人はロシア人に連れられていた。墓地でドイツ軍は、ユダヤ人と、ユダヤ人の知人に付き添っていたロシア人を全員捕まえて、谷間に追いやり、全員を射殺した。
...
9月下旬、何日かは覚えていないが、正午になると、少なくとも200人の囚人が厳重な警備の下で作業に連れて行かれた。 市街地を離れると、100メートルほどの距離の道路上に、外衣が山積みになっていて、その間にさまざまな小さな家具が置かれ、食料もあり、少し離れたところには1000枚以上のパスポートが山積みになっていた。 市街地を抜けた先には、深い谷間があり、その脇には道路と同じように衣類が置かれ、ユダヤ人の写真が糊付けされた身分証明書やIDカードが散乱していた。 渓谷に押し込まれ、その底には薄く砂を被った千人以上の死体が転がっていた。その中には、手や足が残っているものもあった。渓谷にあった衣服は男性、女性、子供のものであり、そこから渓谷にあった死体は女性、男性、子供であると結論づけられた。
...
囚人や他の人たちと一緒にユダヤ人を埋葬した渓谷の名前は忘れてしまったが、バビだったかテトキンだったか。

(ベルクホフ、「渓谷の死体は女性、男性、子供だった」:「バビ・ヤールの虐殺に関する1941年の証言」『ホロコーストとジェノサイド研究』第29巻、No. 3、2015年冬、p. 256ff.)

40.) 1942年1月6日、ヴィアチェスラフ・モロトフ人民外務委員が各国大使に宛てた「わずか数日間で、ドイツ人匪賊は52,000人の男、女、老人(すなわち国民)、子供を殺害し、拷問した」というコミュニケ。

ウクライナの首都キエフでは、ドイツの侵略者たちによる恐ろしい殺戮とポグロムが行われた。わずか数日の間に、ドイツの盗賊は52,000人の男性、女性、老人、子供を殺し、拷問し、ソ連政府への忠誠心を何らかの形で示したすべてのウクライナ人、ロシア人、ユダヤ人を容赦なく扱った。キエフから脱出したソ連の民間人は、これらの大量処刑の驚くべき姿を語っている。女性や子供を含む多くのユダヤ人が、ユダヤ人墓地に集められていた。射殺の前に、全員が裸にされ、殴られた。最初に射殺対象に選ばれたグループは、溝(渓谷)の底に顔をつけて横たわらされ、自動小銃で撃たれた。ドイツ人は犠牲者の上に土をかぶせて軽くした後、ユダヤ人の第二陣が横たわらされ、自動小銃で撃たれた....

Yad Vashem site、『ドイツの残虐行為に関するモロトフ・ノート』、ロンドン、英国王室出版局、1942、p. 14.より引用)

41.) 1942年1月15日、秘密諜報員「クリメンコ」と「ロマンチュク」の「ドイツ人匪賊は墓地に現れたユダヤ人をすべて服を脱がせて処刑した」、「死体の山が横たわっていた広場を爆破した」という証言に関する、第18軍政治管理局の南方戦線政治管理局への報告書

翻訳

民衆の復讐者たちが行動を起こした。1941年9月24日、「子供の世界」のショップが爆破された。この建物には、ドイツの市の司令官の事務所が置かれていた。4日間、クレシチャチクとその周辺の通りでは、次々と建物が爆破された。ドイツ軍はここで大きな損失を被ったが、そのほとんどが上級士官であった。

パルチザンの行動に呼応して、ヒトラー派の豚は、平和な住民に対する獣のような報復を始めたのである。1941年9月28日、ドイツ軍の司令官が命令を出した。その内容はおおよそ次のようなものだった。「キエフのすべてのユダヤ人は、1941年9月28日の8時までに、バイコーベ墓地に出頭すること。すべてのユダヤ人は暖かい服と貴重品を持ってくること。命令に従わない場合は、その場で処刑する」。ドイツ軍の盗賊は、墓地に現れたユダヤ人全員の服を脱がせて処刑した。この報復を知って、身を隠したユダヤ人もいた。その後、市の司令官は、「すべての建物の管理者は直ちに捜索を行い、発見したユダヤ人を直ちに警察に報告すること」という命令を出した。9月29日と30日には、ヒトラー派の盗賊がブラックハンドレッドのメンバーやウクライナの民族主義者に助けられて、怪物のようなポグロムを実行した。ユダヤ系住民の一斉検挙が行われた。病人、老人、足の不自由な人はすべてアパートから引きずり出され、車に乗せられて墓地に連れて行かれた。そこで彼らは嘲笑され、処刑されたのである。

「クリメンコ」と「ロマンチュク」は1941年9月29日、シェフチェンコ大通りにいて、唖然とするような光景を目にした。車道を一台のカートが走っていた。カートの中には病気の老婆が横たわっていた。荷車の後ろには、足がほとんど動かない高齢の男女が歩いている。彼らはゲシュタポのヒトラー派の悪党に護衛されていた。お年寄りがつまずいて転ぶと、尻もちをついて殴られ、銃剣で強制的に進められていました。墓地には山のような死体が積まれていた。処刑された人々の子供たちもいて、その中には幼児もいた。ヒトラー派の悪党どもは、怪物のような獣のような気迫で彼らを銃剣で突き刺したり、単に足を掴んで穴に放り込んだりしていた。

キエフの無辜の民に対する怪事件を完遂したヒトラー派の殺し屋たちは、死体の山が転がっている広場を爆破した。しかし、ヒトラー派はそれだけでは満足しなかった。ゲシュタポのヒトラー主義者たちは、お得意の挑発方法で、キエフのすべての市場に火をつける口実を見つけた。その後、市の司令官から100人、後には300人を処刑するという命令が出た。

(ウクライナ公共中央公文書館、4620/3/378/58、引用元はここ、ドイツ語翻訳は『国家社会主義ドイツによるヨーロッパ・ユダヤ人の迫害と殺害 1933年-1945年』、第7巻、p.417f.)

42.) 1942年10月16日、キエフで「ドイツ軍が4万人のユダヤ人を射殺した」というパルチザン運動中央スタッフの報告。

「占領当初、キエフのユダヤ人墓地でドイツ軍は4万人のユダヤ人を射殺した。大人は機関銃で撃たれ、子供や老人は生きたまま『バビ・ヤール』(渓谷)に投げ込まれた」。

Yad Vashem site, citing TsGAOOU 62-1-210, copy YVA M.37/42)

43.) ウクライナ共産党キエフ市委員会組織部に対するD.I.ヴォレヴィチの報告、1942/1943年、「彼ら(ユダヤ人)はそこに掘られた穴の近くで撃たれた...その日はずっと、確かに機関銃の射撃が聞こえた」

1941年9月28日、ユダヤ人は(おそらく再定住のための)準備のためにアパートに入ることが許された。1941年9月29日、午前7時から8時頃まで、ユダヤ人はドミトリエフスカヤ通りのユダヤ人市場を通り始めた。彼らは個人で、家族で、あるいは群衆で行った。彼らは自分の持ち物を持っていた。彼らは小さな子供を連れていた。多くのロシア人(とウクライナ人)が同行し、荷物を運ぶのを手伝っていました。墓地への行列について、多くの人から話を聞きました。彼らの多くは、自分が銃殺されるのではないかと不安に思っていたという印象です。一般的に、私の意見では、(非ユダヤ人の)人々は、ユダヤ人が撃たれるとは思っていませんでした。私自身は、彼らが前線に送られると確信していました。私が話しかけたユダヤ人のほとんど全員が、私に(荷物を)運ぶのを手伝ってくれと、敵意のない前向きな反応を示しました。憎しみの目で私を見て、何も答えない人もいました。ドミトリエフスカヤ通りには大勢の人が立ち、この悲しい行列を見ていた。茶色の制服を着たドイツ人が、人々と一緒に、彼らの前に立っていた。彼らの数は少なかった。多くのウクライナ人の親戚や知人が(ユダヤ人)に付き添って墓地に行ったと言われていましたが、一度通ると戻れない場所があったのです。ユダヤ人に同行していたウクライナ人やロシア人の多くが、この墓地で亡くなったと言われています。例えば、パスポートを取り上げられたウクライナ人の女の子25人くらいが最初に撃たれたと言われていました。最初に服を脱がされて、服や持ち物を置いた後、そこに掘られた穴の近くで撃たれたとも言われています。パスポートは取り上げられ、所持品はその場で選別された。金や貴重品はバスタブに入れられた。その日はずっと、確かに機銃掃射の音が聞こえていた...。

(TsGAOOU 1-22-297, copy YVA M.37/36, cited on Yad Vashem website))

44.) 1942年12月のヴャチェスラフ・モロトフのメモによると、「ドイツ軍は...3万人以上の人々、そのほとんどが老人、女性、子供を射殺した」

転記

"Только за один день 29 сентября немцы, вызвав на Лукьяновское кладбище евреев, которым было приказано взять с собой ценные вещи и теплое белье, ограбили и раздели их, а затем расстреляли всех явившихся — свыше 30 000 человек, в большинстве своем стариков, женщин и детей."

翻訳

「9月29日の1日だけで、ドイツ人は貴重品や防寒着を持っていくように命じられたユダヤ人をルキアノフカ墓地に呼び寄せ、奪い、剥ぎ取った後、3万人以上、主に高齢者、女性、子供を含む全員を射殺した。」

(Byezymyenskii, Budapeshtskiy messiya. Raul' Vallenberg, p. 42)

45.) 最前線を横断したキエフの生存者、ミフル・タンクレフスキーがソ連のイディッシュ語新聞で語る(1943年4月5日付):

翻訳

ユドフスカ通りには、私の親友であるロシア人労働者のBさんが住んでいました。彼は私を自分の家のように受け入れ、食べ物や服を与え、街で何が起こっているかを教えてくれた。「クレシュチャチキ」は破壊され、残ったのは一枚の壁だけで、かつての国会議事堂の家であった。ファシストはニコラエフ通りとプロレスナイヤ通りに火を放った。 その後、パルチザンが多くのドイツ人がいたホテル・コンチネンタルを孤立させると、街中の通りで人々が吊るされた。9月末のある日の朝、街にはドイツ軍司令官の命令が鳴り響いていた。「3日間かけて、街中のユダヤ人をユダヤ人墓地のあるルキアノフに集めろ」というものだった。3日間、キエフは恐怖のどん底にあった。私はコシェルナ通りの裏庭に立っていましたが、何千人ものユダヤ人が、病院で病気になった老人、女性、子供たちが、街から墓地への最後の旅に引きずられていく様子をこの目で見た。弟のレイブは、双子を抱いた妻のリバと一緒に、恐ろしい葬儀の列を歩いていた。彼女の盲目の父親は、私たちの婚姻関係にある親戚のシャピロで、多くのロシア人やウクライナ人の隣人や友人がユダヤ人に同行していた。彼らの目は涙で腫れ、顔は真っ黒で、ウラジミール・ベルグランドまでしか行くことができず、そこで止められてしまった。その間にも、ユダヤ人たちはどんどん先に進んでいった。 ルキアノフセメトリーでは、ユダヤ人はシャツを脱がされ、深いルキアノフディッチに追いやられた。端では機関銃で撃ちまくっていた。 日間で5万6千人のユダヤ人が殺された。 銃弾の当たらない者や負傷者は埋葬された。

出典

当時のポーランドの情報

46.) 1942年2月16日から28日までの期間について、ロンドンのポーランド亡命政府に対するアルミア・クラジョワの報告書。「キエフにまだ約7万人いたすべてのユダヤ人、特に女性、老人、子供は、自分で掘った穴の中で機関銃で撃たれた」

ドイツ語翻訳

"Während unseres Aufenthalts in Kiew verübten SS-Abteilungen blutige Massaker an Juden. Alle Juden, und es waren noch etwa 70 000 in Kiew, vor allem Frauen, Alte und Kinder, wurden mit Maschinengewehren in Gruben erschossen, die sie selbst ausgehoben hatten."

翻訳

「私たちがキエフに滞在している間、SSの分隊がユダヤ人の血なまぐさい虐殺を行った。キエフには約7万人のユダヤ人が残っていたが、特に女性、老人、子供は、自分たちで掘った穴の中で機関銃で撃たれた」。

(ユダヤ人研究所、New York, RG 493/1/75 (S/X/597 f.)、『国家社会主義ドイツによるヨーロッパ・ユダヤ人の迫害と殺害 1933年-1945年』、第8巻、p. 227からの引用;拙訳)

当時のアメリカの情報

47.)1942年11月7日、OSSニューヨークへのスイス人情報提供者の報告書によると、ソ連政府は「キエフで殺害された人の数を52,000人と推定」している。

ドイツ語からの逆翻訳

1942年1月6日のドイツ軍の残虐行為に関するソ連政府の公式覚書は、キエフで殺害された人数を52,000人と推定している;大多数がユダヤ人であったと推測できる。

(NARA, RG 226/16/257, Dok. 27275、『国家社会主義ドイツによるヨーロッパ・ユダヤ人の迫害と殺害 1933年-1945年』、第7巻、p. 688からの引用;拙訳)

投稿者 ハンス・メッツナー at 2017年03月06日 月曜日


▲翻訳終了▲

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?