The Hives -Walk Idiot Walk-和訳

Well, is it true what they say about it?
(てかさ、あいつらの言ってることってマジ?)
They say it's new, but I had to doubt it
(あいつらは新しいって言うけど、俺は本当かよって感じ)
And then they tell you everything about it
(おまけに、あいつらは全部大衆に伝えたって言うじゃん)
Had enough?
(うんざりじゃね?)

I got some people sayin' this way
(ある人はこれが正しいと言ってるし)
I got some people sayin' that way
(ある人はあれが正しいと言ってるし)
I got some people sayin' there's no way
(ある人は絶対に無理だって言ってるし)
Ain't it tough?
(分けわかんなくね?)

See the idiot walk
(見てみ、馬鹿が歩いているぜ)
See the idiot talk
(見てみろって、馬鹿が話し合ってるんだ)
See the idiot chalk up his name on the blackboard
(ほら見ろ、馬鹿が黒板に自分の名前を書いているぜ)

See the robot walk
(見てみ、ロボットが歩いているぜ)
See the robot talk
(見てみろって、ロボットが会話しているんだ)
See the robot write up his name on the ballot
(ほら見ろ、ロボットが投票用紙に自分の名前を書いているぜ)

They say, this is what I need to get by
(あいつらは、これこそ生きていくために必要なことだって言ってるが)
The truth is, baby, it's a lie
(でもなベイビー、本当は全部嘘っぱちさ)

Well, is it true what they say about it?
(まあ、あいつらの言うことって一理あるのかね?)
You oughta do what I do and doubt it
(俺と同じように、お前も疑った方がいいんじゃね?)
He won, you know he's gonna do something about it
(彼は勝ったんだし、お前だって奴が何をするか知ってるだろ?)
Ain't it sad?
(悲しくね?)

And if you don't wanna feel like a putz
(だからさ、惨めな気持ちになりたくないなら)
Collect the clues and connect the dots
(手がかりを集めたり、点と点を結ばなくちゃならないぜ)
You'll see the pattern that's bursting your bubble
(そうすれば、お前はお前の信念が幾つか間違ってたことに気づくだろう)
And it's bad
(だから最悪だけどな)

See the idiot walk
(見ろよ、馬鹿が歩いているぜ)
See the idiot talk
(見てみろって、馬鹿が話し合ってる)
See the idiot chalk up his name on the blackboard
(ほら見ろ、馬鹿が黒板に自分の名前を書いている)

They say, this is what I need to get by
(あいつらは、これこそ生きていくために必要なことだって言ってるが)
The truth is, baby, it's a lie
(でもなベイビー、本当は嘘っぱちなんだ。
It's a-
(それはな、マジで)
It's a lie
(ガチで嘘っぱちなんだよ)

It is what it boils down to
(それは結局、そういう仕組みになってんのよ)

If you review the winning combination
(もしもお前が勝利の方程式ってのを見直すとして)
Body at work and a mind on vacation
(体は仕事に縛られて、心は休暇を欲してる)
Who had the brain where it started to sink in?
(誰のことが忘れられないと思う?)
It was you
(それはお前自身だよ)

You've seen the idiot walk
(お前は馬鹿が歩いているのを見たことがあるよな)
Seen the idiot talk
(馬鹿が話合ってるのを見たことがあるよな)
But you never learned nothing and nothing isn't over
(だけど、お前は何も学んじゃいないし、何も終わってないんだ)

See the robot walk
(見ろよ、ロボットが歩いている)
See the robot talk
(見ろって、ロボットが話し合ってる)
Still you never learned nothing and nothing isn't over
(いまだにお前は何も学んじゃいないし、何も終わっちゃいないんだ)

They say, this is all I need to get by
(あいつらは、それこそが生きるために必要なことだって言うけどよ)
The truth is, baby, it's a lie
(ベイビー、本当のところ、それって全部嘘なんだぜ)

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?