Make Your Own Kind of Music Cass Elliot 和訳

Nobody can tell ya
(誰もあなたに言えやしないわ)
There's only one song worth singing
(歌う価値のある曲がたった一曲しか無いなんて)
They may try and sell ya
(彼らはあなたを売り出そうと試みるでしょうね)
'Cause it hangs them up
(だってそれが彼らの不安の種だもの)
To see someone like you
(あなたのような人を見つけてしまったらね)

But you've gotta make your own kind of music
(だけどあなたはあなた自身の音楽を作っていかなくちゃならないの)
Sing your own special song
(歌うのよ、あなた自身の特別な歌を)
Make your own kind of music
(作り上げるのよ、あなた自身の音楽を)
Even if nobody else sings along
(たとえ誰も一緒に歌ってくれなくたって)

You're gonna be nowhere
(どこにも行けなくなって)
The loneliest kind of lonely
(これ以上無いほどの孤独に包まれて)
It may be rough goin'
(苦難の連続かもしれないけれど)
Just to do your thing's the hardest thing to do
(自分のやりたいことをやることが一番難しいことなのよ)

But you've gotta make your own kind of music
(それでも、あなたは自分だけの歌を作っていかなくちゃいけないわ)
Sing your own special song
(歌うのよ、あなただけの特別な歌を)
Make your own kind of music
(作り上げるの、あなただけの音楽を)
Even if nobody else sings along
(構わないわ、誰も歌ってくれなくたって)

So, if you cannot take my hand
(だからあなたが私の助けもいらなくなって)
And if you must be goin'
(覚悟を決めて挑むと決めたなら)
I will understand
(私はあなたの一番の理解者だからね)

You've gotta make your own kind of music
(あなたは自分だけの歌を作っていかなくちゃいけないの)
Sing your own special song
(歌うのよ、あなただけの特別な歌を)
Make your own kind of music
(形作るの、あなた自身の音楽を)
Even if nobody else sings along
(誰も一緒に歌ってくれなくても)

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?