見出し画像

英文速読 中級-10

 When English-speaking people talked about “hot” food, are they saying the food is spicy like curry, or are they talking about its temperature, as in “hot” coffee? These two different meanings of “hot” may seem confusing to Japanese students, but as a matter of fact, the word is the right one for describing the way the body responds to spice and heat. A simple explanation would go something like this: when we eat or drink, the same nerves in the mouth react both to spicy chemicals in the food and to a rise in temperature. The English expression, therefore, reflects this fact about the human body.

 前置詞・接続詞・関係詞の前にスラッシュを入れて文頭から順に読み下します。


 When English-speaking people talked /about “hot” food, are they saying the food is spicy like curry, or are they talking /about its temperature, as in “hot” coffee?

 英語を話す人々が話すとき、”hot”な食べ物について、彼らは言っているのか、その食べ物が、カレーのように、それとも彼らは言っているのか、その温度について、”hot”コーヒーでのように。


 These two different meanings of “hot” may seem confusing to Japanese students, but as a matter of fact, the word is the right one /for describing the way /the body responds to spice and heat.

 こうした”hot”の2つの異なった意味は日本の学生には分かりにくいかもしれないが実際問題として、この言葉は適切だ、方法を言い表すことに対して、身体が香辛料や熱に反応する。

  A simple explanation would go something like this: when we eat or drink, the same nerves in the mouth react /both to spicy chemicals in the food and to a rise in temperature. The English expression, therefore, reflects this fact /about the human body.

 簡単な説明は次のようなものになるだろう、つまり、私たちが食べたり飲んだりするとき、口の中の同じ神経が反応する、食べ物の香辛料の化学物質と温度の上昇の両方に。したがって、この英語表現はこの事実を反映する、人間の身体についての。


この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?