マガジンのカバー画像

monkey生きる

7
運営しているクリエイター

#翻訳

どっちを使っているの?
[日本語と英語]

どっちを使っているの? [日本語と英語]

「考え事をしている時、日本語と英語、どっちの言語を使っているの?」「どのくらい英語を理解できるの?」と良く聞かれます。
「はい。普段意識していないので、正直あやふやです。」

移住して数年は、両方の言語を場合によって使い分けていました(と思う)。
英語と日本語は文法的に名詞、動詞、形容詞の順序が異なるので、混ぜて使用することが出来なかったのです。
monkeyの場合は、移住後、日本語で考えているの

もっとみる
気付いてしょんぼり [勘違いしていた英語]

気付いてしょんぼり [勘違いしていた英語]

机上で学んでいた英語と、実践の英語が違うことがよくある。そして、これがなかなか手強い。痛い思いをすることもよくある。

アメリカでは、challengeという言葉がよく使われる。この言葉は、とてもポジティブかつ好意的に受け止められる。monkeyはどういうわけか、このチャレンジという言葉がとても嫌いだった。

慣れない環境での生活や仕事のプレッシャーで、余裕がなかったのだと思う。
他の人は好意的に

もっとみる