![見出し画像](https://assets.st-note.com/production/uploads/images/96378212/rectangle_large_type_2_9ec3f6bfb1f5ae5694b420a69796b973.jpeg?width=800)
現代語訳『さいき』(その17)
手紙の訳の公開は終了しました。
Kindle版『現代語訳 さいき』でお楽しみください。
(続く)
★
女からの手紙(その3)です。
前回(その2)は率直で分かりやすい表現でつづられていましたが、また少し難しめの表現に戻っています。締めに近づいたことを意識し、やや冷静さを取り戻したのでしょうか。
ただ、鳥がテーマの多くを占めてはいるものの、方向性が異なる鏡や海などの要素も入り交じっていて、あまり洗練されてはいませんが、情緒不安定な感じがして個人的に好きな書き方です。
手紙の本文は以上で、最後に歌が添えられています。
それでは次回にまたお会いしましょう。
【 主な参考文献 】
【PR】以下、Kindleストアでの販売商品です(一部無料)。