見出し画像

J-POPの性的虐待スキャンダルで数百人が賠償請求/RTを読む

Hundreds seek compensation in J-pop sex abuse scandal
J-POPの性的虐待スキャンダルで数百人が賠償請求

The ‘Johnny & Associates’ talent agency will pay out claims to sexual abuse victims, it said on Monday
芸能事務所「ジョニー&アソシエイツ」が性的虐待被害者に保険金を支払うと月曜日に発表

At least 325 people are seeking compensation over alleged sexual abuse by the deceased Japanese talent agent Johnny Kitagawa, his company said on Monday. The claims come weeks after an independent inquiry concluded that the music mogul had sexually assaulted hundreds of boys and young men throughout a six-decade career.
亡くなった日本のタレント事務所、ジャニー喜多川氏による性的虐待の疑いで、少なくとも325人が賠償を求めていると彼の会社が月曜日に発表した。 この主張は、音楽界の大御所が60年のキャリアを通じて何百人もの少年や若者に性的暴行を加えたとの独立調査の結論が出てから数週間後に発表された。

The talent agency, Johnny & Associates, said that 478 people had contacted a website set up to address alleged victims of Kitagawa, 325 of whom expressed a desire to receive financial compensation. It added that 150 of these were former talents that had been represented by the company.
芸能事務所・ジャニーズ事務所によると、喜多川氏の被害者とされる被害者らに向けて開設されたウェブサイトに478人が問い合わせをし、うち325人が金銭的補償を希望しているとのことだった。 このうち150人は同社に所属していた元タレントだったと付け加えた。

The agency will also rename itself ‘Smile Up’, a newly-formed entity whose sole task will be to identify and compensate Kitagawa’s victims, its current president, Noriyuki Higashiyama, announced during a televised press conference.
事務所はまた、喜多川氏の被害者を特定し、補償することを唯一の任務とする法人の新しい名称を「スマイルアップ」に変更すると、テレビ記者会見で現社長の東山紀之氏が発表した。

“We will disband Johnny & Associates and face the victims in a sincere manner,” Higashiyama, a former actor and singer, said. “The new company will create a new future with its fans.” He added that compensation will be determined based on each individual victim’s complaint.
元俳優で歌手の東山氏は「ジャニーズ事務所を解散し、被害者の方と真摯に向き合ってまいります」と述べた。 「新会社はファンとともに新たな未来を創ります。」 同氏は、賠償額は個々の被害者の訴えに基づいて決定されると付け加えた。

A new, separate company will be established to manage talent already on the agency’s books.
すでに事務所のリストに載っている人材を管理するために、新たな別会社が設立される予定だ。

Higashiyama, who replaced Kitagawa’s niece, Julie Fujishima, as chief executive earlier this year, has also been accused of sexual misconduct, but denied the allegations on Monday. “I have never sexually harassed anyone,” he said. “Some people may have felt I was power-harassing them, but it was 35-40 years ago, and I probably wouldn’t have been able to understand what sexual abuse is.”
今年初めに喜多川氏のめいである藤島ジュリー氏の後任として最高経営責任者に就任した東山氏も性的違法行為で告発されているが、月曜日にその疑惑を否定した。 「私は誰にもセクハラをしたことはありません」と彼は言った。 「私がパワーハラスメントをしていると感じた人もいるかもしれませんが、35~40年前のことですから、私には性的虐待が何なのか理解できなかったでしょう。」

The rebranding of Johnny & Associates is being interpreted as a move to win back support from both the public and high-profile sponsors. The agency was dropped from partnerships with Nissan, Asahi, and Suntory last month following the inquiry.
ジャニーズ事務所のブランド変更は、一般大衆と著名なスポンサーの両方からの支持を取り戻すための動きとして解釈されている。 同事務所は先月、調査を受けて日産、アサヒ、サントリーとの提携から外された。

The scandal has drawn significant media attention in Japan, and has been compared to similar cases involving movie producer Harvey Weinstein in the US and radio broadcaster Jimmy Savile in the UK.
このスキャンダルは日本でもメディアの大きな注目を集めており、米国の映画プロデューサー、ハーベイ・ワインスタインや英国のラジオ放送局ジミー・サヴィルに関する同様の事件と比較されている。

American-born Japanese businessman Kitagawa, who died in July 2019 at the age of 87, was for years viewed as one of the country’s richest and most influential media figures. He was the creative force behind numerous J-pop bands but faced numerous allegations of sexual impropriety – which he consistently denied – before his death.
2019年7月に87歳で亡くなったアメリカ生まれの日本人実業家喜多川氏は、長年にわたりこの国で最も裕福で最も影響力のあるメディア人物の一人とみられていた。 彼は数多くの J-POP バンドのクリエイティブな原動力でしたが、亡くなる前には性的不当行為に関する数多くの疑惑に直面しましたが、彼は一貫してそれを否定していた。

英語学習と世界のニュースを!

自分が関心があることを多くの人にもシェアすることで、より広く世の中を動きを知っていただきたいと思い、執筆しております。もし、よろしければ、サポートお願いします!サポートしていただいたものは、より記事の質を上げるために使わせていただきますm(__)m