見出し画像

中国語法廷通訳 判決の告知の当日にすること③

昨年夏から続いていた長い裁判の判決でした。
判決の日には、通訳人は早めに裁判所に行く事が何よりも大事。
というのは、判決は当日しかその書面を見ることができません。

今回は、前日には準備として、
罪となるべき事実も多いので自分でも事前にまとめておきました。
これが良かったです。

あとは、良く使われる定型文主文の言い渡しで予想される文面も
拾っておきます。

そして判決の当日には、早めに裁判所に行って翻訳します。

以前、私は、早めにに裁判所に着いたものの、判決の翻訳の時間が足りずに、翻訳を書く手が震えた記憶があるので…
これは、この思いはキツイと思い、それからは少し時間を多めにみて
早め早めに裁判所に行くようにしています。
今日は余裕をみて2時間ほど早め。


その際に、自分で拾っておいた文章があるとサクサク進みます。
上訴権の告知も定型文なので覚えておくか、メモしておくと
翻訳を読み上げるだけになるので、気持ちも慌てなくてすみます。


私は、全て中国語に翻訳して判決では、裁判官の告知通りに、それを読み上げるだけにしておきます。


すると、その日は通訳ではなく、翻訳を読み上げる形なので
心持も安定して望めます。


今回も、法廷通訳のお仕事本当にありがたくさせていただきました。


やり遂げた!と思った瞬間に、新しい事件の翻訳のご依頼も
いただき、開運水活の「南方位」が効いているなあと思いました。


昨年は、方位は「南」ばかりでしたからね~
運が溜まっていきますね。
ちょっと遅れてやってくるのかな~


ちなみに南は
「法律、裁判、学習に良い、名誉が上がる」
などです。

開運もしていきましょうね~

「中国語法廷通訳シリーズ」あわせてどうぞ。
中国語法廷通訳の前の日に準備すること①

中国語法廷通訳の当日にすること②




【第154回日曜夜活!中国語ライブ配信】
~日本人が間違いやすい中国語~
2024年3月24日(日)21時オンエア
Facebookとyou tubeの同時配信です。
ご参加&ご視聴、アーカイブはこちらから
メルマガご登録もこちらから。


【お知らせ① ショート動画】
ライブ配信より切り抜き
仕事で使える中国語フレーズ 
医療、病院、観光、接客、販売、学校編など
60本up中
仕事で使える中国語



【お知らせ② LINE公式リニューアル
しました!
こちらからどうぞ


この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?