見出し画像

[英詩]ディランと聖書(2) ('Blind Willie McTell')

※ 旧「英詩が読めるようになるマガジン」(2016年3月1日—2022年11月30日)の記事の避難先マガジンです。リンク先は順次修正してゆきます。

「英詩のマガジン」の主配信の12月の1回目です(英詩の基礎知識の回)。

本マガジンは英詩の実践的な読みのコツを考えるものですが、毎月3回の主配信のうち、第1回は英詩の基礎知識を取上げています。

これまで、英詩の基礎知識として、伝統歌の基礎知識、Bob Dylan の基礎知識、バラッドの基礎知識、ブルーズの基礎知識、詩形の基礎知識などを扱ってきました。(リンク集は こちら )

また、詩の文法を実践的に考える例として、「ディランの文法」と題して、ボブ・ディランの作品を連続して扱いました。(リンク集は こちら )

詩において問題になる、天才と審美眼を、ボブ・ディランが調和させた初の作品として 'John Wesley Harding' をアルバムとして考えました。(リンク集は こちら)


このところ、7回にわたってボブ・ディランとシェークスピアについて扱いました (リンク集は こちら)。前回から、歴史的には、そして英語史的にも、同時代の英訳聖書と、ディランについて扱っています。


前回 もあげましたが、ディランと聖書の問題を考えるうえでの基本的文献は次の通りです。

(1) Bradford, A[dam]. T[imothy]. 'Yonder Comes Sin' [formerly 'Out of The Dark Woods: Dylan, Depression and Faith'] (Templehouse P, 2015)
(2) Cartwright, Bert. 'The Bible in the Lyrics of Bob Dylan', rev. ed. (1985; Wanted Man, 1992)
(3) Gilmour, Michael J. 'Tangled Up in the Bible' (Continuum, 2004)
(4) Heylin, Clinton. 'Trouble in Mind: Bob Dylan's Gospel Years - What Really Happened' (Route, 2017)
(5) Karwowski, Michael. 'Bob Dylan: What the Songs Mean' (Matador, 2019)
(6) Kvalvaag, Robert W. and Geir Winje, eds., 'A God of Time and Space: New Perspectives on Bob Dylan and Religion' (Cappelen Damm Akademisk, 2019) [URL]
(7) Marshall, Scott M. 'Bob Dylan: A Spiritual Life' (WND Books, 2017)
(8) Rogovoy, Seth. 'Bob Dylan: Prophet, Mystic, Poet' (Scribner, 2009)

これら以外にも、一般のディラン研究書のなかにも聖書関連の言及は多く含まれています。それらについては、参考文献 のリストを参照してください。

※「英詩が読めるようになるマガジン」の本配信です。コメント等がありましたら、「[英詩]コメント用ノート(202012)」へどうぞ。

このマガジンは月額課金(定期購読)のマガジンです。月に本配信を3回お届けします。

英詩の実践的な読みのコツを考えるマガジンです。
【発行周期】月3回配信予定(他に1〜2回、サブ・テーマの記事を配信することがあります)
【内容】〈英詩の基礎知識〉〈歌われる英詩1〉〈歌われる英詩2〉の三つで構成します。
【取上げる詩】2018年3月からボブ・ディランを集中的に取上げています。英語で書く詩人として最新のノーベル文学賞詩人です。
【ひとこと】忙しい現代人ほど詩的エッセンスの吸収法を知っていることがプラスになります! 毎回、英詩の実践的な読みのコツを紹介し、考えます。▶︎英詩について、日本語訳・構文・韻律・解釈・考察などの多角的な切り口で迫ります。

_/_/_/

前回のまとめ

前回 はボブ・ディランと聖書のことを扱うにあたり、いくつか実践的に知っておいたほうがよいことも述べました。簡単にふりかえると、

・英語の骨格そのものに英訳聖書が入っている。聖書由来の英語は多い(例:King of Kings, the servant of the servants)。

・欽定訳聖書 (AV) はシェークスピアと同時代の初期近代英語が用いられる。

・聖書を用いたのがその人の信仰心に発するのかどうかは、詩の解釈を左右する。

・ディランがはっきりとキリスト教に改宗したと見られる1979年頃までの作品にも、新約聖書を含む聖書への言及は少なくない。

・ディランの場合、イエスが人生に登場する時期から、はっきりと霊的生活が変わったと思われる。それの音楽への反映は、その少し前の時期、すなわち、アルバムでいうと 'Street-Legal' (1978) の頃から少しづつ現れる。

・英詩の中のある表現が聖書由来であることに気づかないと、その背景をなす文脈に目が行かず、まったく詩の景色が分らないことがあり得る。その意味で、聖書(の英語)は注意を払っておく必要がある。

・アルバム 'Saved' (1980) 所収の 'What Can I Do for You?' は、ディランと聖書の問題を考えるうえで恰好の歌。

・この歌が教えてくれるのは3点。

1. ディランの聖句の現代化
2. ディランの聖句への応答
3. ディランの歌の組立て

・ディランは聖書の「ことば」そのものでなく、聖書の「精神」を重んじているといえる。ゆえに、ギルモーのような聖書学者の分析眼よりも、リクスやグレイのような文学的感性のほうが、ディランと聖書の関わりを見るには必要かもしれない。


Blind Willie McTell

動画リンク [Bob Dylan, 'Blind Willie McTell' (Studio Outtake, 1983, Official Audio)]

ここから先は

7,057字 / 1画像
この記事のみ ¥ 700

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?