見出し画像

77. 国際ユダヤ人の経済計画(The Economic Plans of International Jews)

by Henry Ford
1921年7月23日
出典:https://web.archive.org/web/20190521124742/http://avalonlibrary.net/ebooks/Henry%20Ford%20-%20The%20International%20Jew%20(1922).pdf

James Russell Lowell always declared "that he was of Jewish extraction and proud of his ancestry."

p 471

James Russell Lowellは常に「自分はユダヤ系であり、自分の祖先を誇りに思っている」と宣言した。

If anybody has achieved an exceptionally high grade in a difficult course, he or she was probably Jewish. -- Syracuse Jewish Monthly.

もし難しい科目で例外的に高い成績を収めた人がいたら、その人はおそらくユダヤ人でしょう。-- Syracuse Jewish Monthly誌。

本文

The strength of Jewish money is in its internationalism. It stretches a chain of banks and centers of financial control across the world and plays them on the side of the game that favors Judah. This center was, and for the moment is, in Germany, at Frankfort-on-the-Main, but feverish anxiety now accompanies the fear that it may have to be moved. Destiny is overtaking the Jewish World Power. The gold which is their god -- "the God of the living" is what they call their gold -- is being brought overseas on every available ship and locked up in vaults of Jewish bankers in North and South America, not to enrich this hemisphere but to mobilize Jewish financial power for any desperate stroke. Financial Jewry is afraid. It has a right to be afraid. Its conscience, still bloody from the war whose gains have not yet stopped, is in a troubled state.

p 471

ユダヤマネーの強みはその国際性にある。それは世界中に銀行の連鎖と金融支配の中心を伸ばし、それらをユダに有利なゲームの側で遊ぶ。この中心はドイツのFrankfort-on-the-Mainにあったが、現在熱狂的な不安は移転しなければならないのではないかという恐怖にが同伴する。運命はユダヤ世界大国を追い越している。彼らの神である金 --「生けるものの神」が彼らがお金と呼ぶものである -- はあらゆる船で海外に運ばれ、北アメリカと南アメリカのユダヤ人銀行家の金庫に収監されている。それはこの半球を豊かにするためではなく、あらゆる絶望的な打撃のためにユダヤ人の金融力を動員するためである。金融ユダヤ人は恐れている。恐れる権利があります。その良心は、その利益がまだ止まっていない戦争からまだ血まみれで、問題を抱えた状態にある。

Single Jewish banking houses in any country, however great such banks should grow, would be no menace. In spite of the fact that the richest bankers in the world are Jews, as mere bankers in their several countries they would not occasion alarm. In straight out-and-out banking, the Jew is not a success. The Rothschilds were never bankers in a proper sense; they were money-lenders to nations whose representatives they had corrupted to seek the loans. They did business precisely on the plane of the money-lender in the side street who induces the rich man's son to borrow a large sum, knowing that the father will pay. That is scarcely banking. Brains of that sort may "get" money, but will not "make" money. The deposit banking of the world is not done in Jewish banks anyway, even Jewish depositors preferring banks which are managed by non-Jews.

どこの国でも、ユダヤ系の銀行がたった1行でもあれば、どんなに巨大化してもまったく脅威にはならないだろう。世界で最も裕福な銀行家はユダヤ人であるという事実にもかかわらず、彼らのいくつかの国の単なる銀行家として、彼らは警戒を起こさないだろう。徹底した銀行業では、ユダヤ人は成功しません。ロスチャイルド家は正式な意味での銀行家ではなかった;彼らは、融資を求めるために代表者を堕落させた国への金貸しであった。彼らは、父親が支払うことを知りながら、まさしく金持ちの息子に大金を借りるように仕向ける脇道の金貸しの領域で商売をした。それはほとんど銀行業ではない。その種の頭脳はお金を「得る」ことはあっても、お金を「稼ぐ」ことはない。世界の預金銀行業務はユダヤ人の銀行では行われておらず、ユダヤ人の預金者でさえ非ユダヤ人が経営する銀行を好んでいる。

It is not, therefore, the success of the individual Jewish banking house that concerns us. Flabby-minded non-Jews who have been blinded by pro-Jewish propaganda find difficulty in seeing that point. They say that the individual Jewish business man has as much right to his business success as has anyone else. Which is a perfect Jewish platitude! Certainly he has. Who ever stated that he had not? But when you are dealing with a world chain of financial consulates, all of them linking up in a world system, none of them to be regarded as American banks, or British banks, or French banks, or Italian banks, or German banks, but all of them members of the Jewish World Banking System, you are obviously not dealing with individuals who are trying to make a living. You are then dealing with a mighty force for good or ill, and thus far, sad truth to know, the ill is mountainous in comparison.

p 471

したがって、私たちが懸念しているのは、個々のユダヤ系銀行の成功ではありません。親ユダヤ主義のプロパガンダによって盲目になっているたるんだ精神の非ユダヤ人は、その点を理解するのが難しい。ユダヤ人実業家個人には、他の人と同じようにビジネスで成功する権利があると彼らは言います。これは完璧なユダヤ人の決まり文句だ!確かに彼は持っています。持っていないと言ったのは誰ですか?しかし、世界的な金融領事館の連鎖を相手にしている場合、それらはすべて世界的なシステムでつながっており、アメリカの銀行、イギリスの銀行、フランスの銀行、イタリアの銀行、ドイツの銀行とは見なされず、すべてユダヤ世界銀行システムのメンバーであることが明らかであるとき、あなたは明らかに生計を立てようとしている個人を相手にしているわけではありません。次にあなたは善悪にかかわらず強大な勢力を相手にしており、これまでのところ、知っておくべき悲しい真実は、害悪はそれに比べて山のようなものです。

Nor does this Jewish banking system require that in each country a Jewish house be the most important. It is not the wealth and importance of single houses, but the wealth and importance of the world chain, that gives the strength. Kuhn, Loeb & Company is far from being the most important financial house in the United States, but with its foreign connections, all Jewish, it takes on a new aspect. Kuhn, Loeb & Company is far from being the most important banking house in the United States, and yet it was an idea that came out of Kuhn, Loeb & Company's office that now dominates the monetary system of the United States. Paul Warburg, a German Jew, scion of the Jewish world banking group, is boosted into undue prominence and power through the pressure of banker-bought prestige in government circles. It is his connections -- Jewish ones -- that count.

pp 471 ~ 472

また、このユダヤ人の銀行システムは、それぞれの国でユダヤ人の企業が最も重要であることを要求していません。強さを与えるのは、単独企業の富と重要性ではなく、世界の連鎖の富と重要性である。Kuhn, Loeb & Companyは、合衆国で最も重要な金融企業というわけではないが、外国とのつながりを持ち、すべてユダヤ人であることから、新たな様相を呈している。Kuhn, Loeb & Companyは合衆国で最も重要な銀行では決してないが、それはKuhn, Loeb & Companyの事務所から生まれた考えであり、今では合衆国の金融システムを支配している。ユダヤ系世界銀行グループの末裔であるドイツ系ユダヤ人のPaul Warburgは、銀行家が買った政府関係機関の名声の圧力によって、過度の名声と権力に押し上げられている。重要なのは彼の繋がり -- ユダヤ人の繋がり -- である

The Warburg idea in the United States, dovetailing with the Sterns, the Furstenbergs, the Sonnenscheins and the Sassoons and Samuels and Bleichroeders overseas, was something to wonder at. Jewish bankers ran this war as they have run every great war. No informed Jew will deny that. Most informed Jews have boasted of it as indicating the importance of their people. Above the nations at war was an international financial committee, all Jewish, looking down upon all the ruction and blood as serenely as American baseball league directors look down upon a pennant series. Separated, each man tied to his country by ties of undivided nationalistic loyalty, none of these would have amounted to much. United, as a super-national financial board, knowing the secrets of all the nations, conferring one with another in all sorts of ways, even during the hardest days when all communication between countries was supposed to be locked by war, deciding the duration of the war and the hour of so-called peace, these groups constitute a danger which no one doubts after once having clearly seen it.

p 472

合衆国のWarburgの考えは、海外のStern家、Furstenberg家、Sonnenschein家、Sassoon家、Samuel家、Bleichroeder家と合致しており、驚くべきものであった。ユダヤ人の銀行家たちは、すべての重大な戦争を実行してきたように、この戦争を実行した。博識なユダヤ人なら誰でもそれを否定しないだろう。知識のあるユダヤ人のほとんどは、自分たちの民の重要性を示すものとして、それを自慢してきました。戦争中の国々の上には、全員ユダヤ人である国際金融委員会があり、アメリカの野球リーグの監督がペナントシリーズを見下ろすように落ち着いて、すべての暴動と流血を見下ろしていた。分けられ、それぞれが国家主義的な忠誠の絆で国に縛られていたが、これらのどれも大したものではなかっただろう。超国家的な金融委員会として団結し、すべての国家の秘密を知り、あらゆる種類の方法で互いに協議し、国家間のすべての通信が戦争によって閉じ込められることになっていた最も困難な時代でさえ、戦争の期間といわゆる平和の時間を決定する、これらのグループは、一度はっきりと見た後では誰も疑うことのない危険を構成しています。

Men who can thus manipulate money in time of war can do so in time of peace. The United States is living under some of that peace manipulation now.

戦時にこのようにお金を操作できる人は、平時にも同じことができます。合衆国は今、その平和操作の下で生きています。

The reader of the Protocols is much impressed by the financial notes that are sounded throughout their proposals. The Jewish defense against the Protocols, that they were written by a criminal or madman, is intended only for those who have not read the Protocols, or who have overlooked the financial plans they offer. Madmen and criminals do not coolly dissect one money system and invent another, as do the Protocolists.

議定書の読者は、その提案全体を通じて発せられる財政上の注記に非常に感銘を受けています。議定書が犯罪者や狂人によって書かれたというユダヤ人の抗弁は、議定書を読んでいない人や、議定書が提供する財政計画を見落としている人だけを対象としています。狂人や犯罪者は、議定書主義者のように、ある貨幣制度を冷静に分析して別の制度を発明することはありません。

It will be worth while, in view of the sidelights that these articles have thrown on the money question, to recall some of the forecasts and plans made in these most remarkable documents which have been attributed to the Wise Men of Zion, the world leaders of the inner council.

これらの記事がお金の問題に投げかけた側面を考慮して、内部評議会の世界的指導者であるシオンの賢者たちに帰せられたこれらの最も注目すべき文書でなされた予測と計画のいくつかを思い出すことは価値があるだろう。

"When we sink, we become a revolutionary proletariat, the subordinate officers of the revolutionary party; when we rise, there rises also our terrible power of the purse." So wrote the great Jewish Zionist leader, Theodor Herzl, in his work, "A Jewish State," (p. 23). It is precisely that union of revolutionary tendencies and financial power that the world is facing now. Look at Russia, and look at the people who swarmed at Versailles and made the Peace Treaty. The Peace Treaty was written by financiers; it is the bill presented, not to a beaten foe, but to the world. Very few people have ever read it; but its operation is evident everywhere. The Jewish bankers the world over are shoveling in the gold.

「我々が沈むとき、我々は革命的プロレタリアート、革命党の下級将校になる;我々が立ち上がる時、そこで我々の恐ろしい財布の権力も立ち上がります。」偉大なユダヤ人シオニストの指導者Theodor Herzlはその著書「A Jewish State」(23ページ)の中でそう書いています。世界が今直面しているのは、まさに革命的な傾向と財力の結合である。ロシアを見なさい、そしてヴェルサイユに押し寄せて平和条約を結んだ人々を見なさい。平和条約は金融家によって書かれました;それは打ち負かされた敵にではなく、世界に提示された法案です。読んだことがある人はほとんどいません;しかし、その操作はどこにでも見られます。世界中のユダヤ人銀行家が純金をかき集めています。

Protocol VI is interesting in this connection:

議定書VIはこの繋がりにおいて興味深い:

"We shall soon begin to establish huge monopolies, colossal reservoirs of wealth, upon which even the big Gentile properties will be dependent to such an extent that they will all fall, together with the government credit, on the day following the political catastrophe."

「我々はすぐに巨大な独占、巨大な富の貯蔵庫を確立し始めるでしょう、大きな異邦人の財産でさえもそれに依存するようになるため、政治的大惨事の翌日には、政府の信用と一緒に、それらすべてが崩壊するでしょう。」

Although these words were written with Europe in view (the United States not yet having been Judaized) their import is clear. At the present moment the number of business concerns in the hands of Jewish creditors, through "loans," is very large. The Jewish idea in business is to "borrow," instead of making the business stand on its own two feet. The trail of that idea is seen all over our land today.

これらの言葉はヨーロッパ(合衆国はまだユダヤ化されていない)を念頭に置いて書かれたものであるが、それらの趣旨は明らかである。現時点では、「貸付」を通じたユダヤ人債権者の手にあるビジネス上の懸念の数は非常に大規模である。ビジネスにおけるユダヤ人の考えは、ビジネスを自立させるのではなく、「借りる」ことである。その考えの痕跡は、今日、私たちの国土の至る所で見られます。

"At the same time it is necessary to encourage trade and industry vigorously, and especially speculation, the function of which is to act as a counterpoise of industry. Without speculation, industry will cause private wealth to increase and tend to improve the position of agriculture by freeing the land from indebtedness for loans by the land banks. It is necessary for industry to deplete the land both of laborers and capital, and, through speculation, transfer all the money in the world into our hands. ...

「同時に、貿易と産業、特に産業の釣り合い重りとして機能する投機を積極的に奨励する必要がある。投機がなければ、産業は私有財産を増加させ、土地銀行による融資のための債務から土地を解放することによって農業の地位を向上させる傾向がある。それは労働者と資本の両方の土地を枯渇させ、投機を通じて、世界中のすべてのお金を我々の手に移すことが産業にとって必要です。…

"To destroy Gentile industry, we shall, as an incentive to this speculation, encourage among the Gentiles a strong demand for luxuries, all-enticing luxuries."

p 472

「異邦人の産業を破壊するために、我々は、この投機への誘因として、異邦人の間に贅沢品、すべての魅力的な贅沢品への強い需要を奨励するつもりである。」

There is the Idea -- Extravagance and Debt support the Jewish money-lender's power. He does not lend to build industry, but to drain it. Independent industrial or agricultural wealth menaces his rule. Industry must be curbed by speculation; speculation must be encouraged by extravagance; an industrious people soon works itself free of its debt slavery; therefore invent new excitements to keep it in debt. Entice people from the farms, and so forth, and so forth, all which devices are now well known to the world.

p 473

考えがあります -- 浪費と借金がユダヤ人の金貸しの権力を支えます。彼は産業を築くために貸すのではなく、産業を枯渇させるために貸します。独立した産業や農業の富は彼の支配を脅かします。産業は投機によって抑制されなければならない;投機は浪費によって奨励されなければならない;勤勉な国民はすぐに借金奴隷から解放される;したがって、それを負債に保つために新しい興奮を発明します。農場から人々を誘い出すなど、今ではすべての策略が世界に知られています。

"We will force up wages, which, however, will be of no benefit to workers, for we will at the same time cause a rise in the price of prime necessities, pretending that this is due to the decline of agriculture and cattle raising. We will also artfully and deeply undermine the sources of production by instilling in the workmen ideas of anarchy and encourage them in the use of alcohol. ..."

我々は賃金を強制的に引き上げるが、それは労働者にとって何の利益にもならない、というのは、我々は同時に、これが農業と畜産の衰退が原因であるかのように見せかけて、主要な生活必需品の価格を上昇させるからである。我々はまた、労働者たちに無政府状態の考えを植え付けることによって生産源を巧妙かつ深く弱体化し、彼らにアルコールの使用を奨励する…」

That wages were forced up, that they were of little profit to the workers, that prices did rise, that the above excuses were given, that anarchistic ideas now being circulated among the workers are Jewish and are circulated by Jews, that the illicit liquor business (as once was the legal liquor business) is entirely in the hands of Jews -- these things everyone knows to be true.

賃金が強制的に引き上げられたこと、労働者にはほとんど利益にならなかったこと、物価が上昇したこと、上記のような言い訳がなされたこと、現在労働者の間で流布している無政府主義的な考えはユダヤ人のものであり、ユダヤ人によって流布されていること、違法な酒類販売業(かつては合法的な酒類販売業であった)は完全にユダヤ人の手中にあること -- これらは誰もが真実であることを知っている。

The Protocols have been in non-Jewish knowledge since 1896. The British Museum has possessed a copy since 1906. Were they written by a prophet who foresaw, or by a power that foreordained?

議定書は1896年以来、非ユダヤ人の知識の中にあった。1906年から大英博物館がその複写を所蔵しています。これらの書は、予見した預言者によって書かれたのか、それとも運命づけた権力によって書かれたのか?

The Jewish World Program is shown in these Protocols to be largely dependent on the false economic ideas it can induce the governments and peoples to accept. The false economic ideas -- not only false, but cruelly deceptive and impossible -- which are being sown among the masses of the people are the counterpart of the other false economic propaganda being sown in the upper circles of banking and government.

ユダヤ人世界計画は、これらの議定書の中で、政府や人々に受け入れさせることができる誤った経済思想に大きく依存していることが示されています。大衆の間に撒かれている間違った経済的な考え -- 間違っているだけでなく、ひどく欺瞞的で不可能な -- は銀行や政府の上層部にまかれている他の間違った経済プロパガンダに片割れである。

Jewish economic ideas are quite different from the ones which Jewish thinkers put out for others to follow.

ユダヤ人の経済思想は、ユダヤ人の思想家が他の人々に従うように発表したものとは全く異なります。

Jewish bankers know better than anyone else the utter falsity of the present system, but they profit by that falsity, and they are ruining non-Jewish rule by that falsity, and they are establishing Judah by that falsity, and they will try to maintain that falsity until it brings the inevitable collapse, after which they hope to reorganize the world on Jewish monetary principles. So at least, the Protocols indicate. This bad rÈgime is for the so-called Gentile period only.

ユダヤ人の銀行家たちは現在のシステムの完全な誤りを誰よりもよく知っています、しかし彼らはその誤りによって利益を得ており、彼らはその誤りによって非ユダヤ人の支配を粉砕しており、彼らはその誤りによってユダを樹立しており、彼らは不可避の崩壊をもたらすまでその誤りを維持しようとします、その後彼らはユダヤの通貨原則に基づいて世界を再編成することを望んでいます。だから少なくとも、議定書は示しています。この悪い統治形態は、いわゆる異邦人時代だけのものです。

The temporary nature of the present Jewish system, and the destruction it is meant to work in the world, is shown in the Third Protocol, where, after discussing ways and means to make the lower classes hate the well-to-do, it says:

現在のユダヤ制度の一時的な性質と、それが世界で機能しようとしている破壊は、第3議定書に示されています。そこでは、下層階級に富裕層を憎ませる方法と手段について議論した後、次のように述べています:

"This hostility will be still more accentuated as the result of crises which will close stock exchange operations and stop the wheels of industry. Having organized such a general economic crisis by all the underground means available to us, and thanks to the assistance of gold, all of which is in our hands, we will throw whole crowds of workingmen into the streets simultaneously, in all the countries of Europe. These crowds will gladly shed the blood of those whom they, in the simpicity of their ignorance, have envied since childhood and whose property they will then be able to loot."

「この敵意は、証券取引所が閉鎖し産業の歯車を止める危機の結果として、さらに強まるだろう。我々はこのような全般的な経済危機を、利用可能なあらゆる地下的手段と、我々の手中にあるすべての、純金の援助のおかげによって組織し、ヨーロッパのすべての国で労働者の群集を一斉に街頭に投げ出すだろう。これらの群衆は、彼らが子供の頃から無知であるという単純さの中で妬んでいた人たちの血を喜んで流し、その財産を略奪することができるだろう。」

All this, as the world knows, has occurred in Europe. The weapons first used were economic. The subjection of the people, the revolution, was first economic. The Jewish program profited by the split which Jewish ideas had been able to make between the upper and lower classes of "Gentile" society. "Divide and Rule," is the Jewish motto, as quoted in the Protocols. "Divide the working class from the directing class. Divide the Catholic and Protestant churches." In brief, divide Christendom on economic, creedal, social and racial lines, while the Jew remains a solid body, able because of his solidarity to handle a divided world. And this plan has succeeded. Out of the disorder of the World War look how high the government of Judah has been placed in Russia, Austria, Germany, France, Italy, England and in the United States.

p 473

世界が知っているように、このすべてはヨーロッパで起こりました。最初に使われた武器は経済的なものだった。人々の服従、革命はまず経済的であった。ユダヤ人計画は、ユダヤ人の思想が「異邦人」社会の上流階級と下流階級の間を分裂させることによって利益を得た。「分割統治」は、議定書に引用されているように、ユダヤ人のモットーである。「労働者階級と指導階級を分離する。カトリック教会とプロテスタント教会を分離する。」要するに、経済的、信条的、社会的、人種的な線でキリスト教国を分割する一方で、ユダヤ人は強固な体のままであり、その連帯のために分割された世界を扱うことができる。そして、この計画は成功しました。世界大戦の混乱から、ユダの政府がロシア、オーストリア、ドイツ、フランス、イタリア、イギリス、合衆国にどれだけ高位に配置されているかを見てください。

All the Jewish bankers are still in Russia. It was only the non-Jewish bankers who were shot and their property confiscated. Bolshevism has not abolished Capital, it has only stolen the Capital of the "Gentiles." And that is all that Jewish socialism or anarchism or Bolshevism is designed to do. Every banker who is caricatured with dollar marks on his clothes is a "Gentile" banker. Every capitalist publicly denounced in Red parades is a "Gentile" capitalist. Every big strike -- railroad, steel, coal -- is against "Gentile" industry. That is the purpose of the Red movement. It is alien, Jewish and anti-Christian.

pp 473 ~ 474

ユダヤ人の銀行家は全員、まだロシアにいます。撃たれて財産を没収されたのは非ユダヤ人の銀行家だけだった。ボルシェビズムは資本を廃止したのではなく、「異邦人」の資本を奪っただけである。そしてそれがユダヤ人の社会主義、無政府主義、ボリシェヴィズムが意図していることの全てです。服にドルマークをつけて風刺画に描かれている銀行家はみんな「異邦人」銀行家です。赤軍パレードで公然と糾弾される資本家はみな「異邦人」資本家である。大規模ストライキ -- 鉄道、鉄鋼、石炭 -- はすべて「異邦人」産業に反対している。それが赤軍運動の目的です。それは異質で、ユダヤ人で、反キリスト教である。

Now, one of the interesting points about the Jewish financial scheme for the future as shown in the Protocols is the way in which it contrasts with the financial scheme which the Jewish groups now favor. As before stated, what the Protocolists now advise is not what they will adopt when their present advice has worked its hoped-for results.

p 474

さて、議定書に示されているユダヤ人の将来の財政計画についての興味深い点の1個は、ユダヤ人グループが現在支持している財政計画との対比の仕方である。前に述べたように、議定者が現在助言していることは、現在の助言が期待される結果をもたらしたときに彼らが採用するものではありません。

The Protocols which detail the future financial plan of Jewish control are numbered XX and XXI. Protocol XX opens thus:

ユダヤ人支配の将来の財政計画を詳述した議定書にはXXとXXIの番号が付けられています。プロトコルXXはこのように開始します:

"Today we will speak of the financial program, the discussion of which I have postponed to the close of my report as it is the most difficult, decisive and concrete of our plans."

「今日、我々は金融プログラムについて話します、我々の計画の中で最も困難で決定的かつ具体的なものであるため、報告の最後まで議論を私は延期しました。」

Throughout the recital the Protocolist harks back to the old (our present) financial system, and some of his remarks are worth transcribing here:

独演会を通して、議定者は古い(現在の)金融システムを回顧し、彼の発言のいくつかはここに書き写す価値があります:

"You know that the gold standard destroyed the governments that accepted it, for it could not satisfy the demand for currency, especially as we removed as much gold as possible from circulation."

「ご存知のように、金本位制はそれを受け入れた政府を破壊しました、というのはそれは通貨の需要を満たすことができなかったからである、特に、我々は流通からできるだけ多くの純金を排除したからである。

Whether the first statement is true remains to be seen; the others are demonstrably true. The gold in the ground and the gold that is money is under Jewish control, and they withdraw it when they will.

最初の記述が正しいかどうかはまだわかりません;他は明らかに真実である。土の中の純金と、お金である純金はユダヤ人の支配下にあり、彼らは好きなときにそれを引き出します。

The stupid so-called "Gentile" says, "Why should they withdraw it? They cannot make any money that way!" Once again remember the distinction: it is not a matter of "making" money but of "getting" it; panics are more quickly profitable than is a long period of prosperity for men whose commodity is money. Indeed, men who deal in money as a commodity and on the Jewish plan, lose their prestige if prosperity continues too long. The banker who is a banker, who lives to serve industry and the community -- he profits by prosperity, but not so the money sharks.

愚かないわゆる「異邦人」は「なぜ彼らはそれを引き出さなければならないのですか?そんなやり方では儲からない!」と言います。もう一度その差異を思い出してください:お金を「稼ぐこと」ではなく、それを「得ること」です;お金を商品とする人間にとっては、長期にわたる繁栄よりも恐慌の方がすぐに利益を生みます。実際、お金を商品として扱い、ユダヤ人の計画に基づいている人たちは、繁栄があまりにも長く続くと名声を失います。銀行家は銀行家であり、産業と地域社会に奉仕するために生きる銀行家 -- は繁栄によって利益を得ますが、高利貸しはそうではありません。

"We created economic crises for the Gentiles by the withdrawal of money from circulation. Mass capital stagnated, money was withdrawn from use by the various governments, and they in turn were obliged to turn back to the capitalists for loans. Such loans naturally embarrassed the governments owing to the payment of interest charges, and made them subservient to the capitalists. ... ."

「我々は、流通からお金の引き揚げによって、異邦人にとって経済危機を創りました。大衆資本は停滞し、様々な政府によってお金が使用から回収され、政府は次に資本家に融資を求めざるを得なくなった。このような融資は当然、利子の支払いのために政府を困らせ、政府を資本家に従属させた。…。」

The withdrawal of money from circulation will create panics; everyone knows that. Such withdrawal of money is within the decision of a very small group of men. Here in the United States we have been for a long fifteen months witnessing such a withdrawal and its effects. The word went by wire across the land, setting a date. On that date values began to crash all over the country, and honest bankers tried to help, while others who knew the game profited hugely. As shown in the last article, money was withdrawn from legitimate use, that it might be lent to money speculators at six per cent, who in turn lent it to desperate people at rates as high as 30 per cent.

流通からお金の引き揚げは恐慌を創り出すでしょう;誰もが知っていることです。このようなお金の引き揚げは、ごく少数の人たちの決定の範囲内にある。ここ合衆国では、このような引き揚げとそれの影響を15カ月にわたって目の当たりにしてきました。その言葉は国土中に電信によって駆け巡り、日付を決めた。その日、国中で価値が暴落し始め、正直な銀行家が助けようとした、一方でゲームを知っている他の人たちは莫大な利益を得た。前回の記事で示したように、お金は合法的な使用から回収され、投機家に6%で貸し出され、次に投機家はそれを困窮した人々に30%という高い率で貸し出した。

No intelligent person will attempt to explain such events on the ground of natural law or of honest practice. These things occurred in this country within recent days. It is the "elastic" system, you know, with the public as a monkey on one end of the "elastic." A splendid idea, no doubt, if administered by the non-Jewish method of doing the greatest possible good to the greatest number, but a deliberate assassination of life and property as it has been administered.

このような出来事を、自然法や誠実な慣行を根拠に説明しようとする知的な人は誰もいないだろう。これらのことは最近この国で起こりました。それは「弾力的な」システムです、ご存じのように、「弾力的な」システムの一方の端に乗っているサルのような大衆がいます。もし最大数の人々に可能な限り最大限に役立つという非ユダヤ人の方法によって運営されるのであれば、何の疑いなく、素晴らしい考えである、しかしそれが運営されているように、生命と財産の意図的な暗殺である。

The Protocolists then pay their respects to governmental finance with the keenness that is well justified:

p 474

それから議定者主義者たちは十分正当化される熱意を伴って政府の財政に自分たちの敬意を払います:

"Owing to methods allowed by irresponsible Gentile governments, their treasuries became empty. Then came the period of contracting loans and using up the assets that remained. This brought all the Gentile governments to bankruptcy."

p 475

「無責任な異邦人政府によって許された方法のために、彼らの金庫は空になった。それから、貸付を契約し、残った資産を使い切る時期がやってきた。これはすべての異邦人の政府を破産をもたらせた。」

As operating groups, the governments are bankrupt now. Only their power of confiscation keeps them up. The United States, commonly referred to as the richest country in the world, is just as poor as a government as is any other. It has nothing; it is in debt and borrowing. And its creditors are constantly discounting their obligations and are putting it into worse hands than ever. Even the Liberty Bonds are almost passed out of the hands of the people into the hands of Jewish fiscal agents who "get" money out of the necessities of the people who sell and out of the necessities of the government which borrowed. And if all signs do not fail, we shall one day be hearing in Congress pleas for special legislation in behalf of "the poor bond-holders." It is to be hoped when that day comes, some one will have mettle enough to stand up and declare who the "poor bond-holders" are. A list should be made now for future reference.

運営グループとして、政府は現在破産しています。没収の力だけが彼らを支えています。一般的に世界で最も豊かな国と言われている合衆国は、他の国と同じように政府としては貧しい。それは何も持っていません;負債と借金を抱えています。そして、債権者は常に債務を割り引いており、これまで以上に悪い手に入れこんでいます。リバティ債でさえほとんど人々の手から、売る人々の生活必需品と借りた政府の生活必需品からお金を「得る」ユダヤ人の財政代理人の手に渡される。そしてすべての兆候が失敗しなければ、私たちはいつの日か、「貧しい債券保有者」のために特別な法律を求める訴えを議会で聞くことになるだろう。その日が来たら、誰かが立ち上がって「貧しい債券保有者」が誰であるかを宣言するのに十分な気概を持っていることを期待したい。将来の参考のために、今のうちにリストを作っておくべきです。

"Every loan proves government inefficiency and ignorance of governmental rights. Loans, like the sword of Damocles, hangs above the heads of the rulers, who, instead of placing temporary taxes on their subjects, stretch forth their hands and beg for charity at the hands of our bankers. Essentially, foreign loans are leeches, which in no instance can be removed from the government body until they fall off of their own accord or the government itself removes them. But Gentile governments, instead of removing them, continue to place more. They must perish inevitably through exhaustion by voluntary blood-letting."

「あらゆる融資は、政府の非効率性と政府の権利に対する無知を証明する。貸付金は、ダモクレスの剣のように、支配者の頭上にぶら下がっていて、彼らは臣民に一時的な税を課す代わりに、手を伸ばして、我々の銀行家の手に慈善を乞う。本質的に、外国からの貸付はヒルのようなものであり、自らの意思で落ちるか、政府自身がそれを取り除くまで、いかなる場合でも政府機関から取り除くことはできない。しかし、異邦人の政府は、それらを取り除く代わりに、より多くのものを置き続けています。自発的な流血による消耗によって、彼らは必然的に死ぬに違いない。」

This is the plainly expressed criticism of the Jewish World Government upon the governments of the nations, and the truth of it cannot be gainsaid. It represents a statement of common wisdom upon which the Jewish World Program hopes to commend itself to the common people.

これは、ユダヤ人世界政府が諸国家の政府に対して率直に表明した批判であり、その真実は否定できません。それは、ユダヤ人世界計画が一般の人々に自らを称賛することを望んでいる共通の知恵の声明を表している。

"Then why do not the Jewish world financiers help the nations out of this false financial policy?" Why, indeed? Jewish financiers are the inventors of such loans as they here describe, the barriers to such direct taxes as they here recommend. Listen -- in the same page as above:

「では、なぜユダヤ世界金融業者たちは、この誤った金融政策から国々を救い出そうとしないのでしょうか?」なぜ?ユダヤ金融家は、彼らがここで述べているような融資の発明者であり、彼らがここで推奨しているような直接税の障壁である。聞いてください -- 上記と同じページにあります。

"You may well understand that such a policy, although inspired by us, cannot be followed by us."

「そのような政策は、我々によって触発されたものではあっても、我々が従うことはできないことをあなたはよく理解しているかもしれません。」

That is historically true, whether it will prove prophetically true or not. Compromising loans and interest are Jewish devices, historically Jewish. Practically and at present the Jew prefers not to borrow except in such a way as to place all business risks on other people's money while he keeps his own safely, and the payment of interest is an abomination to him. These statements of the Protocols have at least these historical and racial confirmations.

それが予言的に真実であるかどうかにかかわらず、それは歴史的に真実である。貸付と利子を妥協することは、歴史的にユダヤ人の装置です。実質的にも現在においても、ユダヤ人は、自分の金は安全に保管しておいて、すべての事業上の危険を他人の金に負わせるような方法でなければ、借りることを好まず、利子の支払いは彼にとって忌まわしいものである。議定書のこれらの記述は、少なくともこれらの歴史的及び人種的確証を持ちます。

The whole stupidity of the "Gentile" system by which Jewish Internatiional Financiers are enriched is clearly set forth in the same XXth Protocol:

ユダヤ人の国際金融家が裕福になる「異邦人」制度の全体的な愚かさは、同じ第XX議定書にはっきりと述べられている:

"What is the effect of a loan, especially of a foreign loan, other than this? A loan is the issuance of government notes, pledging interest in proportion to the sum of borrowed capital. If the loan pays five per cent then in twenty years the government has paid the interest in vain, for it is equal to the sum of the loan; in forty years it has paid out an amount equal to the loan twice over; and in sixty years, three times, while the original debt remains unpaid."

「貸付、特に外国からの貸付は、これ以外に何の影響があるのか?貸付とは、借入資本の総額に比例した利子を約束する政府紙幣の発行である。もし貸付金が5%しか払わないとしたら、20年後には政府は無駄に利子を払ったことになる、というのは利子は貸付金の総額に等しいからだ;過去40年間で2倍の金額を返済している;そして60年後には3倍、一方で元の借金が未払いのままになっている。

Extremely simple, and yet it is the most generally ignored fact of all.

極めて単純なことですが、それはすべての中で最も一般的に無視されている事実です。

We live in a democracy, yet loans are contracted that always cost more than the amount of th loan, and no one has a word to say about it. We Americans do not know how much interest we pay every year, and we don't know to whom we pay it. We are still living under the lie that "A National Debt Is a National Blessing," the most delusive doctrine ever promulgated.

私たちは民主主義の国に住んでいるのに、いつも貸付はその貸付金額よりも高くかかることを契約され、誰もそれについて何も言いません。私たちアメリカ人は、自分が毎年いくらの利子を払っているのか知らないし、誰に払っているのかも知りません。「国家債務は国家の祝福である」という最も欺瞞的な教義の下で、私たちはいまだに生きています。

The amount of our National Debt is the measure of our enslavement to Jewish World Finance.

p 475

私たちの国家債務の額は、ユダヤ人世界金融への奴隷化の尺度です。

The reader may observe in passing that Jewish apologists, John Spargo, Herman Bernstein, and others, say that the Protocols were put out by the secret police of the Russian Czarist régime. It is very unusual, is it not, to find the Czar's police interested in plans to remove graft from high finance, and preaching doctrines exactly contrary to the established system? The reader will find some amusement in searching for Russian police spies in the further development of the Jewish financial philosophy.

pp 475 ~ 476

読者は、John Spargo、Herman Bernstein、その他のユダヤ人弁解者が、議定書はロシア帝政の秘密警察によって発表されたと述べていることに気づくかもしれません。ツァーリの警察が、巨額財政からの汚職を排除する計画に関心を持ち、確立された制度と正反対の教義を説いているのを見るのは、非常に珍しいことではないでしょうか?読者は、ユダヤ人の金融哲学のさらなる発展の中でロシア警察のスパイを探すことにいくらかの楽しみを見出すだろう。

The purpose of Protocols XX and XXI is not to describe the present financial chaos in which the Gentiles are encouraged to continue; that system was described in previous Protocols; their purpose is rather to describe how the Jewish World Power plans to run things when the time comes.

p 476

議定書XXとXXIの目的は、異邦人が継続することを奨励されている現在の財政的混乱を詳述することではありません;そのシステムは以前の議定書に詳述されていました;彼らの目的はむしろ、時が来たときにユダヤ世界大国がどのように物事を運営するかを説明することです。

This is well worth considering, for there are portions of the plan which would be worth adopting. The Jewish expectation of World Rule is, of course, absurd, although the mass of Jews sincerely hold it. Their condemnation is that they regard every degeneracy in society as bringing them a step nearer their goal, which explains the great assistance they give to all degenerative processes.

この計画には採用する価値のある部分があるので、これは検討する価値があります。世界支配に対するユダヤ人の期待は、もちろんばかげているが、大多数のユダヤ人は心からそう思っています。彼らの糾弾は、社会のあらゆる退化を、彼らを目標に一歩近づけるものとみなしていることであり、それは彼らがすべての退化プロセスに多大な支援を与えていることを説明しています。

"When we ascend the thrones of the world, such financial expediencies, not being in accord with our interest, will be definitely eliminated."

「我々が世界の王位に就くとき、我々の利益に合わないこのような財政的便宜は確実に排除されるだろう。」

That is the opening note. It is another version of the statement -- "You may well understand that such a policy, although inspired by us, cannot be followed by us."

それが冒頭の注釈です。それはその声明の別バージョンである --「そのような政策は、我々に触発されたものではあるが、我々が従うことはできないことをよく理解するかもしれません。」

What, then, did the Protocolists, looking for world power, propose to eliminate?

それでは、世界権力を求めていた議定書主義者は、何を排除することを提案したのでしょうか?

(1) "The stock exchanges will be permanently suppressed, for we will not allow the prestige of our authority to be shaken by price fluctuations on our stocks. We will fix the full value legally without permitting any power to raise or lower it. Raising prices gives the pretext for lowering them -- which was what we started with the stocks and bonds of the Gentiles."

(1)「証券取引所は永久に抑圧されるだろう、というのは我々の権威の威信が株価の変動によって揺るがされることを我々は許さないからだ。我々は、それを上げたり下げたりする権限を一切認めずに、合法的に全額を決定します。価格を上げることは、価格を下げるための口実を与える -- それは、我々が異邦人の株式と債券から始めたことであった。」

(2) "The lawful confiscation of money in order to regulate its circulation."

(2)「お金の流通を規制するための合法的なお金の没収。」

(3) "We must introduce a unit of exchange based on the value of labor units regardless of whether paper or wood are used as the medium. We will issue money to meet the normal demands of every subject (citizen), adding a total sum for every birth and decreasing the total amount for every death."

(3)「紙や木材を媒介物として使用されるかどうかに関係なく、労働単位の価値に基づく交換単位を導入しなければならない。我々は、出産ごとに総額を増やし死亡ごとに総額を減らしながら、すべての対象者(市民)の通常の需要を満たすためにお金を発行するでしょう。」

(4) "Commercial paper will be bought by the government, which, instead of paying tribute on loans as at present, will grant loans on a business basis. A measure of this character will prevent the stagnation of money, parasitism and laziness, qualities which were useful to us as long as the Gentiles maintained their independence, but which are not desirable to us when our kingdom comes."

(4)「コマーシャルペーパーは政府が買い入れ、政府は現在のように融資に応じて支払うのではなく、事業ベースで融資を行う。この性質をある程度備えていれば、お金の停滞、寄生、怠惰を防ぐことができるでしょう、これらの性質は、異邦人が独立を保っている間は我々にとって有益だったが、我々の王国が来るときには望ましくありません。」

※コマーシャルペーパー
無担保の短期約束手形。発行体は優良企業に限られる。日本では、金融商品取引法により、有価証券とされている

(5) "We will replace stock exchanges by great government credit institutions, whose functions will be to tax trade paper according to government regulations. These institutions will be in such a position that they may market or buy as many as half a billion industrial shares a day. (The reader will bear in mind that "police spies" of agricultural Russia "forged this document" in 1896. As a gentleman remarked: If this is a forgery, what must the original have been! -- Ed.) "Thus all industrial undertakings will become dependent on us. You may well imagine what power that will give us."

(5)「我々は、証券取引所を政府の規制に従って業界紙に課税する機能を持つ重大な政府の信用機関に置き換えるだろう。これらの機関は、1日に5億株もの工業株を売買できる立場になる。」(読者は、農業国ロシアの「警察スパイ」が1896年に「この文書を偽造した」ことを念頭に置くでしょう。ある紳士が意見を述べました:もしこれが贋作であるなら、元は一体何だったんだ!-- 編集者)「このようにしてすべての産業界は我々に依存するようになる。それが我々にどんな力を与えるか、あなたは十分に想像できるでしょう。」

The Protocolist now being quoted also gives his attention to taxation (observe again the "Russian police spy" doing some "forging"). The builders of this plan for World Rule recognize that when the overturn comes they will have to be in a position to offer the people something extremely good in order to win their favor. This, of course, was the plan in Russia, although Russia presents no parallel to what the Protocolists hope to do for what they call their "kingdom." Russia was simply tortured in punishment. Russia was a passover offering. Russia is an example of Jewish vengeance, destruction, rage, not of the rule which International Jewry hopes to put over a world economically conquered through its own weakness and lust. Hear then the taxation plan:

今引用されている議定者は、課税にも注意を払っています(「ロシア警察のスパイ」が「偽造」をしているのをもう一度観察してほしい)。世界支配のためのこの計画の立案者たちは、転覆が来たときに、彼らが人々の支持を得るために何か非常に良いものを提供する立場になければならないことを認識しています。もちろん、これはロシアでの計画であったが、ロシアは、議定書主義者が自分たちの「王国」と呼ぶもののために望んでいることとは全く類似していません。ロシアは単に罰として拷問を受けただけだった。ロシアは過越祭の生贄であった。ロシアは、ユダヤ人の復讐、破壊、怒りの例であり、国際ユダヤ人が自らの弱さと欲望によって経済的に征服された世界に置くことを望んでいる支配の例ではない。次に、課税計画を聞きましょう:

(1) "When we become rulers, our autocratic government, as a first principle of self-protection, will avoid burdening the people with heavy taxes. It must not forget to play the part of father and protector. But as government organizations are costly, it is necessary to raise money for maintenance. Consequently, it is necessary to study carefully in this particlular the problem of checks and balances."

p 476

(1)「我々が統治者になれば、専制政府は保身の第1原則として、国民に重税を負担させることを避けるだろう。父親と保護者の役割を果たすことを忘れてはならない。しかし、政府機関は費用がかかるため、維持費を調達する必要があります。したがって、この事項において抑制と均衡の問題については慎重に検討する必要がある。」

(2) Kinds of taxes to be raised: (a) "The best method of taxation is to establish a progressive tax on property." (b) The receipt of purchase money or an inheritance will be subjected to a progressive stamp tax." (c) "Any transfer of personal property, whether in money or other form of value ... ." (d) A luxury tax -- "the latter will be taxed through the medium of a stamp impost."

pp 476 ~ 477

(2) 引き上げられる税金の種類:(a)「課税の最善の方法は財産に対する累進課税を確立することである。」 (b)「お金の購入または相続は、累進印紙税の対象となる。」 (c)「金銭その他の価値形態を問わず、いかなる個人財産の譲渡…。」 (d)贅沢税 --「後者は、印紙関税を媒体を通じて課税される。」

The rich are to be taxed in proportion to their wealth: "A tax on a poor man is the seed of revolution and it is detrimental to the government which loses the big things in its pursuit of the small." But there are other shrewd reasons for thus taxing the rich (a) "Aside from this, the tax on capitalists will lessen the growth of wealth in private hands, where we have concentrated it at present as a counterweight to the governmental power of the Gentiles. ... (b) "Such a measure will destroy the hatred of the poor toward the rich, who will be regarded as the financial support of the government and the exponents of peace and prosperity. The poor will realize that the rich are paying the money necessary to attain these things."

p 477

金持ちは彼らの富に応じて課税される:「貧乏人への課税は革命の種であり、小さなものを追求することで大きなものを失う政府にとって有害である。」しかし、このように金持ちに課税することには、他にも抜け目のない理由があります。(a)「これとは別に、資本家への課税は、我々が現在、異邦人の政府権力に対抗するために富を集中させている民間の財産の成長を弱めるでしょう。…」(b)「そのような措置は、政府の財政支援と平和と繁栄の象徴とみなされる金持ちに対する貧困層の憎悪を破壊するだろう。貧乏人は、金持ちがこれらのことを達成するために必要なお金を払っていることに気づくだろう。」

This was written at least as early as 1896. How many forms of taxation have come precisely as here outlined!

これは少なくとも1896年に書かれました。どれだけ多くの形態の課税がここに概説されたように正確に来たか!

How illuminating also the following remark: "Money should circulate; and to hinder free circulation has a fatal effect upon the government mechanism, which it lubricates. That thickening of the lubricator may stop the correct functioning of the whole machine. The substitution of a part of money exchange by discount paper has created just such an impediment."

次の意見もまた、どれほど啓発的であるか:「お金は流通するべきである;そして自由な流通を妨げることは、それが潤滑油となっている政府機構に致命的な影響を与える。潤滑油が厚くなると、機械全体が正しく機能しなくなることがあります。両替の一部を割引券で代替することは、まさにそのような障害を生み出している。

Remember that when next you hear the Jewish plan that "Gentiles" shall do business with their own bits of paper, while Jews keep the gold reserve safely in their own hands. If a crash comes, "Gentiles" have the paper and Jews the gold. If bits of paper serve ordinarily, the world may some time decide to do away with the gold. Certainly a system which rests on Cash yet works with Not-Cash, has disadvantages which depression and panic reveal. Says Protocol XXII -- "We hold in our hands the greatest modern power -- gold; in two days we could free it from our treasuries in any desired quantities."

次にユダヤ人の計画を聞くときには、「異邦人」は自分たちの紙切れで商売をし、ユダヤ人は自分たちの手で純金の蓄えを安全に保つということを思い出してください。暴落が起きれば、「異邦人」が紙を持ち、ユダヤ人が純金を持ちます。もし紙切れが普通に役立つなら、世界はいつの日か純金を廃止することを決めるかもしれません。確かに、現金に依存しながら非現金で機能するシステムには、不況と恐慌が明らかにする欠点があります。第XXII議定書にはこう書かれています --「我々は現代の最大の権力 -- 純金 -- を手にしている;2日間で、我々は我々の財宝から誰でも望む量で自由に使えるだろう。」

The Jews are economists, esoteric and exoteric; they have one system to tangle up the "Gentiles," another they hope to install when "Gentile" stupidity has bankrupted the world. The Jews are economists. Note the number of them who teach economics in the state universities. Says Protocol VIII:

ユダヤ人は経済学者であり、難解であり、顕教的である;彼らは「異邦人」を混乱させるためのシステムを持ち、「異邦人」の愚かさが世界を破産させたときに導入することを望んでいる別のシステムを持っています。ユダヤ人は経済学者です。州立大学で経済学を教えている彼らの人数に注目してください。議定書VIIIにはこう書かれている:

"We will surround our government with a whole world of economists. It is for this reason that the science of economics is the chief subject of instruction taught by the Jews."

p 477

「我々は政府を世界中の経済学者で取り囲むつもりだ。経済学がユダヤ人によって教えられる教育の主要な科目であるのは、このためである。

[The Dearborn Independent, issue of 23 July 1921]


この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?