목소리 (Mermaid)-예은 (CLC)Feat. Rohann 和訳

韓国語の勉強の記録

목소리 (Mermaid)-예은 (CLC)Feat. Rohann

声(Mermaid)-예은 (CLC)Feat. Rohann


チャグン ウォヌル クリョ パル ミテ
작은 원을 그려 발 밑에

小さな円を描く 足元で

ナルル カドゥォ クロッケ
나를 가둬 그렇게

わたしを閉じ込める そうやって

This is my world

Yeh I’m still young

モドゥ カトゥン マルル ヘ
모두 같은 말을 해

みんな同じ言葉を放つ

アジッ ノム ナヤケ
아직 너무 나약해

まだ勇気がないって

ネ タッチョロム
내 탓처럼 

わたしのせいかのように 

マチ ネ チャルモッチョロム
마치 내 잘못처럼

まるでわたしの過ちかのように

I I インヌン ヒムッコッ ソリチミョン タウルッコヤ
I I 있는 힘껏 소리치면 닿을 거야

I I 持ってる力の限り叫べば届くわ

オン セサンウル オルリミョ
온 세상을 울리며

世界中を泣かせながら

I I イ チャグン ウォヌル ポソナミョン
I I 이 작은 원을 벗어나면

I I この小さな円を脱いでしまえば

ポイルッコヤ
보일 거야

見えるわ

モドゥ ナル パラボミョ stop
모두 날 바라보며 stop

みんながわたしを見つめながら stop


ネ イェギルル トゥロジュォ ah
내 얘기를 들어줘 ah

わたしの話を聞いて ah

プソジヌン モクソリ  ah
부서지는 목소리 ah

壊れる声 ah

ト モムブリムチルスロッ down

더 몸부림칠수록 down

もっともがけばもがくほど down

Don’t you hear

トゥロジュォ ah
들어줘 ah

聞いて ah

モロジヌン モクソリ ah
멀어지는 목소리 ah

遠ざかる声 ah

ト パルボドゥンチルスロッ down
더 발버둥칠수록 down

もっと足掻けば足掻くほど

Don’t you hear


Sink down to deep deep water

ックメソン ヨジョニ テヤン アレ
꿈에선 여전히 태양 아래

夢の中では相変わらず太陽の下

トゥ タリロ コロ
두 다리로 걸어

両足で歩いてる

ピブロ ヌッョジヌン オンギ
피부로 느껴지는 온기

皮膚で感じる温かさ

サランウル ウォナン モミ
사랑을 원한 몸이

愛を求める体が

ナ ムルゴプミ ドゥェンデド
나 물거품이 된대도

水の泡になったとしても

トヌン スムル スガオプチ オ
더는 숨을 수가 없지 오

これ以上息ができないでしょう

ニ アペ ソイッソットン ナルル ボァ
네 앞에 서있었던 나를 봐

あなたの前に立っているわたしを見て

イジェン セサンイ ムルプ ックルリョ
이젠 세상이 무릎 꿇려

もう世界は跪き

モクソリル アサガジャナ
목소릴 앗아가잖아

声を奪っていくじゃない

ムディン カルナルン ッチルジ モタゴ
무딘 칼날은 찌르지 못하고

鈍い刀は刺すこともできず

ナン コプミ ドゥェオガ
난 거품이 되어가

わたしは泡となっていく

エチョエ オプトン ゴッチョロム タ
애초에 없던 것처럼 다

初めから無かったことのように 全て

I I インヌン ヒムッコッ ソリチミョン タウルッコヤ
I I 있는 힘껏 소리치면 닿을 거야

I I 持ってる力の限り叫べば届くわ

オン セサンウル オルリミョ
온 세상을 울리며

世界中を泣かせながら

I I イ チャグン ウォヌル ポソナミョン
I I 이 작은 원을 벗어나면

I I この小さな円を脱いでしまえば

ポイルッコヤ
보일 거야

見えるわ

モドゥ ナル パラボミョ stop
모두 날 바라보며 stop

みんながわたしを見つめながら stop


ネ イェギルル トゥロジュォ ah
내 얘기를 들어줘 ah

わたしの話を聞いて ah

プソジヌン モクソリ  ah
부서지는 목소리 ah

壊れる声 ah

ト モムブリムチルスロッ down
더 몸부림칠수록 down

もっともがけばもがくほど down

Don’t you hear

トゥロジュォ ah
들어줘 ah

聞いて ah

モロジヌン モクソリ ah
멀어지는 목소리 ah

遠ざかる声 ah

ト パルボドゥンチルスロッ down
더 발버둥칠수록 down

もっと足掻けば足掻くほど

Don’t you hear


ハンスンガン コプムチョロムッコジル
한순간 거품처럼 꺼질

一瞬で泡のように消える

ックミラド チョア
꿈이라도 좋아

夢でも良い

ク スンガンマジョ
그 순간마저

その瞬間さえ

ナン ソジュンハニッカ
난 소중하니까

わたしにとっては大切だから

トルリョジュォ ah
돌려줘 ah

届けてよ ah

コジヌン ネ モクソリ  ah
커지는 내 목소리 ah

大きくなるわたしの声 ah

ナル マグリョ ハルスロッ no doubt
날 막으려 할수록 no doubt

わたしを遮れば遮るほど no doubt

I I イ チャグン ウォヌル ポソナミョン
I I 이 작은 원을 벗어나면

I I この小さな円を脱いでしまえば

ポイルッコヤ
보일 거야

見えるわ

モドゥ ナル パラボミョ stop
모두 날 바라보며 stop

みんながわたしを見つめながら stop


名曲ぞろいのgood girlシリーズ。宇多田ヒカルとからへんのちょっと昔のJPOPを彷彿とさせる!!あの時代のJPOP割と好きなので、これも好きです!

발 밑 足元

나약하다 意気地が無い、惰弱

탓 せい

부서지다 壊れる、砕ける

몸부림 치다 身悶える、もがく

발버둥 치다 地団駄を踏む、じたばたする

앗아가다 奪い取る、奪っていく

무디다  鈍い

칼날 刀

찌르다 刺す

애초 初め、当初

마저 〜さえ

돌리다 戻す

막다 遮る、塞ぐ

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?