見出し画像

cowboy like me (evermore / Taylor Swift)歌詞和訳

evermoreから。秋っぽい(?)曲を訳そうと(まだ暑い日は続きますね)。カントリー調のどこか懐かしさを感じるメロディーと歌詞が好きです。

Written by Aaron Dessner & Taylor Swift

[Verse 1]
And the tennis court was covered up
With some tent-like thing
And you asked me to dance
But I said, "Dancin' is a dangerous game"

テニスコートはテントのようなもので覆われていた
あなたにダンスに誘われたけど、私は「ダンスは危険なゲームだ。」と返した

[Verse 2]
Oh, I thought
This is gonna be one of those things  ※1
Now I know
I'm never gonna love again

ありがちなことになりそうだなと思った
今なら分かる、もう二度と恋に落ちたりしないと

※1 ”one of those things”は「よく起こること」「驚くに値しない、仕方のないこと」などを表す。

[Chorus]
I've got some tricks up my sleeve
Takes one to know one ※2
You're a cowboy like me

袖の中にいくつかの仕掛けを隠し持ってる
それはお互い様だから
あなたも私みたいなカウボーイ

※2 ”Takes one to know one” は、「その人を知るためにはその人である必要がある」などという意味。

[Verse 3]
Never wanted love
Just a fancy car
Now I'm waiting by the phone
Like I'm sitting in an airport bar

愛など求めたことはなく、ただ欲しいのは高級車
でも今や電話を待っている
空港のバーに居座っているみたいに

[Chorus]
You had some tricks up your sleeve
Takes one to know one
You're a cowboy like me

あなたは袖の中にいくつかの仕掛けを隠し持っていた
それはお互い様だから
あなたも私みたいなカウボーイ

[Post-Chorus 1]
Perched in the dark
Telling all the rich folks anything they wanna hear
Like it could be love
I could be the way forward
Only if they pay for it
You're a bandit like me

暗闇の中で様子見して、お金持ちたちが聞きたがることを何でも話した
まるで愛であるかのように
前向きになれるかもしれない、彼らが騙されれば
あなたも私のような盗賊

[Post-Chorus 2]
Eyes full of stars
Hustling for the good life ※3
Never thought I'd meet you here
It could be love
We could be the way forward
And I know I'll pay for it

輝く星があふれるような瞳
いい人生を求めてお金を稼ぐ
そしてここであなたに出会うとは思ってもいなかった
愛というものかもしれない
前向きになれるかもしれないけれど、私はその対価を払うことになる

※3 "hustling for the good life" ただお金を稼ぐのではなく、この曲の主人公は詐欺師としてお金を騙し取ることで富を得ようとしています。

[Chorus]
You're a cowboy like me

あなたも私のようなカウボーイ

[Post-Chorus 1]
Perched in the dark
Telling all the rich folks anything they wanna hear
Like it could be love
I could be the way forward
Only if they pay for it
You're a bandit like me

暗闇の中で様子見して、お金持ちたちが聞きたがることを何でも話した
まるで愛であるかのように
前向きになれるかもしれない、彼らが騙されれば
あなたも私のような盗賊

[Post-Chorus 2]
Eyes full of stars
Hustling for the good life
Never thought I'd meet you here
It could be love
We could be the way forward
And I know I'll pay for it

輝く星があふれるような瞳
いい人生を求めてお金を稼ぐ
そしてここであなたに出会うとは思ってもいなかった
愛というものかもしれない
全進できるかもしれないけれど、私はその対価を払うことになる

[Bridge]
And the skeletons in both our closets ※4
Plotted hard to fuck this up
And the old men that I've swindled
Really did believe I was the one
And the ladies lunching have their stories about
When you passed through town
But that was all before I locked it down

そして互いに決して知られたくない秘密がある
私たちの関係をめちゃくちゃにしてしまうもの
私がお金を騙し取ってきた年老いた男たちは、私が愛しの人だと本気で思い込んでいた
そしてランチをしている淑女たちは、あなたが町を通り過ぎた時の話をしている
でもそれは全て私が檻に鍵をかける前のこと

※4 ”skeleton in the closet”は「他人に知られたくない秘密を(持っていること)」

[Verse 4]
Now you hang from my lips
Like the Gardens of Babylon ※5
With your boots beneath my bed
Forever is the sweetest con

今やあなたは私の唇からぶら下がっている、バビロンの空中庭園のように
ベットの下にあるあなたのブーツ
永遠とは甘い詐欺

※5「バビロンの空中庭園(Hanging Gardens of Babylon)」は「世界の七不思議」の建造物の一つ。絵によると非常に豪華な建物ですが、実在したかは不明。

[Chorus]
I've had some tricks up my sleeve
Takes one to know one
You're a cowboy like me

袖の中にいくつかの仕掛けを隠し持っていた
それはお互い様だから
あなたも私みたいなカウボーイ

[Outro]
And I'm never gonna love again
I'm never gonna love again
I'm never gonna love again

そして私はもう二度と誰かを愛さない
決して愛することはない、もう二度と

Geniusの曲紹介文一部抜粋
It tells the story of two swindlers who fall in love through a cat-and-mouse fling “while hanging out at fancy resorts trying to score rich romantic beneficiaries”.
高級リゾートで大金持ちの恋心に付け込み保険金の受取人になろうと企んでいた際に、いたちごっこをして恋に落ちてしまった2人の詐欺師の話。

参照: Genius (https://genius.com/Taylor-swift-cowboy-like-me-lyrics)

※訳は意訳を含みます。また、私の個人的な解説・解釈です。あくまでもご参考までに。


この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?