google翻訳で日記を書いてみる #70「二度寝」すると気分が悪いI feel sick when I "sleep twice"
【原文】
今日は土曜日でした。お仕事も休みです。わたしはいつも出来るだけ規則正しい生活をこころがけています。7時には机に座ろうと思っています。でも今日「二度寝」してしまいました。二度寝って起きた時に、「後悔」するんですよね。今日は一日中、その気持ちに覆われてしまってダラダラとして過ごしました。勿体無い一日でした。
【Google翻訳】
Today was Saturday. Work is also a holiday. I always try to live as regular as possible. I'm thinking of sitting at my desk at 7 o'clock. But today I "sleeped twice". When you wake up twice, you "regret" it. Today, I was covered in that feeling all day long. It was a wasteful day.
【Google翻訳】→【日本語戻し】
今日は土曜日でした。 仕事も休日です。 私はいつもできるだけ定期的に生活するようにしています。 7時に机に座ってみようと思っています。 でも今日は「二度寝た」。 二度目覚めると、それを「後悔」します。 今日、私は一日中その気持ちに包まれました。 もったいない日でした。