㊾「~は正直だ」はhonest?honesty?
「何となく形容詞」はダメダメ
healthy が形容詞なら、honestyもsafetyも形容詞・・な感じがしますよね。
でも、違うんですよ・・(泣)
よく見るとthyとty。スペルちょち違う。
同じく「イ―」と伸ばしても・・違うんです・・。
にゃんこ先生曰く、
「間違えている人、多いよね。だって
safety carを『安全な車』という意味で使っている人多いもの」
safety は名詞なので、「安全 車」になっちゃうそうです。
ホントは「safe car」にしないと、ですね・・。
「いいじゃん、意味通じるし!」・・と、言いたいところを、
ぐっと抑えて、今日も目頭を拭く老年にゃんこなのでした・・。
p.s 形容詞、副詞、名詞の語尾には特徴があるので、
良い子は調べてみてね (私は覚えられません・・)
でもがんばって、英訳しました・・。見てください・・。
こちらが原作です↑
よろしければサポートお願いいたします。クリエイターとしての活動費・・は別にないので、野良猫の保護活動費に使わせていただきます。まとまったところで収支報告をします。