見出し画像

いとしいひと (日本語自由訳) - "Danny Boy" Japanese liberal translation

いとしいひと- Danny Boy

遠い日 ぬくもりをくれたあなたに 想い馳せる
涙を ながしぬぐうほど 記憶は褪せてしまう
わたしは いまもここにいて 季節は通りすぎる
遥かかなた いとしいひと どうか戻ってきてほしい

ふたりで紡いでいた日々 風はきっと知っていて
耳元でささやいたあと やさしく頬をなでる
わたしは いまもここにいて 季節は通りすぎる
遥かかなた いとしいひと あなたのもとに戻りたい

わたしは いまもここにいて 季節は通りすぎる
遥かかなた いとしいひと いつか 隣にいてほしい

© 2017 Litsuco Hoshi All Right Reserved.


日本でも耳なじみのあるアイルランド民謡で《ロンドンデリーの歌》として知られる旋律に歌詞をつけた《Danny Boy》
その歌詞(英語)を日本語に訳し、さらにわたしなりの意訳を施し、もとの旋律にのせてそのまま歌えるようにしました。

自分の元を去ってしまった息子(出兵し戻らない息子)を想い待ち続ける親の切ない心境を歌った名曲。その現代版として、いとしいひと(恋人、パートナー、家族、友人など)への想いと解釈し作詞しました。

この作品は、昨年(2017年)7月1日に、サロンコンサート「木蔭で、耳を澄ます」にて、朗読と歌唱で発表させていただきました。
1番(AB)→ 2番(AB)→ コーダ(B)という形式です。
民謡なので、楽譜によって音高(音の高さ)や音価(音の長さ)等が異なるかと思います。ご不明点等ありましたらご連絡ください。
また、この歌詞を使用する際にはご一報いただけますと幸いです。

参考までに、こちらも。
Danny Boy - Sinead O Connor






この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?