マガジンのカバー画像

日韓の文法の違い 한/일 문법의 차이점

2
運営しているクリエイター

#日韓対照言語学

日韓の文法の違い~漢字語+하다or이다

日韓の文法の違い~漢字語+하다or이다

日本語で「~だ」という形を取る漢字語には2種類の品詞がある。

見分け方は簡単で、「~な」という形を取れれば「形容動詞」、取れなければ「名詞」である。(〇健康な vs ✕同感な)

これを韓国語に直すと、同様に「形容詞」と「名詞」に分かれる。(韓国語には「形容動詞」がなく、日本語の「形容詞」と「形容動詞」は基本的に「形容詞」になる。)

ご覧の通り、韓国語の場合は「形容詞」は「漢字語+하다」、「名

もっとみる
日韓の文法の違い~時制とアスペクト「サランヘヨ」は「愛します」?

日韓の文法の違い~時制とアスペクト「サランヘヨ」は「愛します」?

日韓の漢字語の違いの前書きで、日本人は韓国語の単語の半分は最初から知っているというやや乱暴な私見を述べたが、こと文法に至っては更に日韓両語の類似性が著しく、日本人は韓国語の文法の8割ぐらいは最初から知っている(=日本語と韓国語の文法の8割は同じ)と言っても過言ではないと感じている。

例えば
①とても ②腹 ③が ④減った ⑤ので ⑥ラーメン ⑦を ⑧食べた。
は韓国語で
①너무  ②배 ③가 ④

もっとみる