見出し画像

今日覚えたい文法

「天気が悪い」

色々な天気の悪さがありますよね。
いつも申し上げているように、一言で言い切らないで、話し相手がより具体的に場面を想像できる表現を続けましょう。

天気が悪いね。曇っているし…
Il fait mauvais. Il fait gris.

Il fait gris は空を見上げて「灰色ですね」と言っているのです。
Le ciel est gris や Le ciel est couvert と言い換えても同じことが伝わります。

希望的観測も述べてみましょう。

「(午後には)晴れるんじゃないかな。」

Le temps va s'améliorer, j'espère.
La météo disait que ça s'améliorera(it) dans l'après-midi.

「(天気悪いね)寒いし、湿度は高いし」

Il fait mauvais.
Il fait froid, en plus, il fait humide.

日本人にありがちな傾向としては、夏は「暑いね」で済ませてしまうことがあります。日本と言う土地(北海道を除く)で生まれ育った人にとっては、「暑い」に湿度が含まれてしまうのですが、フランスでは全く異なった表現です。暑いに「湿度が高い」は含まれませんよ。

また僕にとっては、暑いことはさほど問題ではなく湿度が高いことが不快なのです。

Qu'est-ce qu'il fait mauvais ! Il fait chaud, et Il fait surtout trop humide.
これは間違いなく Il fait mauvais で止めてしまうと怪訝な顔をされるでしょうね。

人によって様々なのは、天気の表現も同じなので、できるだけ「具体的に」話しましょう!

ご参考まで

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?