見出し画像

今日覚えたい表現

後どのくらい(時間)かかりそう?
ー後10分くらいかな。

Tu en as pour combien de temps ?
- J'en ai pour une dizaine de minutes.

頻繁に使われる表現です。
「どれくらいの予定で今の作業をしているのかな」
「かかる時間の目標はどれくらいなんだろう」

傍で見ている僕たちははっきりとはわからないから、つい尋ねてしまいます。

Tu en as pour combien de temps ?
- J'en ai pour une dizaine de minutes.

そう、前置詞 pour は時間を伝えることもできるのです。

Je suis parti pour Paris.
Voilà, c'est pour toi.
C'est fini pour aujourd'hui.
J'en ai pour une dizaine de minutes.

「〜へ向かって」何かが動いているのです。

Je suis parti pour Paris pour 2 ans.
2年暮らすいう予定に向かって、パリへ向けて日本を離れたのです。
Finalement, je n'y suis resté que (pendant) 1 an.
結局、一年の滞在でした。

動詞の原形が続いて「〜するために」も同じです。
「〜へ向かって」何かが動いているのです。←コピペしました。

(美しくない文ですが)
Je suis parti pour Paris pour 2 ans pour améliorer mon français.
フランス語を上達させるという予定へ向かって、2年という予定へ向かって、パリへ向かって、日本を離れたのです。

pour ばかり続いて美しくないですね。日本語で「〜の」ばかり続く文のようです。

では、どう調整しましょう?どうすれば少しでも美しく書けるでしょうか。
今日の授業のネタにでもしましょうかね。

ご参考まで

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?