見出し画像

今日覚えたい表現

老けているね。
Elle fait vieille.
Il fait vieux.

Elle est vieille. / Il fait vieux.
とはどこが違うのでしょうか。

動詞が être ではなく faire なのです。
être は事実として主語が〜であるということを伝えるのです。

Elle est vieille. / Il est vieux.
事実として、年齢が上なのです。
事実として、体が弱っているのです。

一方 faire は、そんな風に自分で作っているのです。
姿勢・表情・服装・話し方・話す内容…

Elle est toujours bien coiffée, bien habillée et surtout très souriante. Elle fait jeune. Par contre, son mari n'est jamais coiffé, il ne fait pas attention à ce qu'il porte, et surtout, il se tient vraiment mal.
彼女は、いつも髪がきれいに整っていて、服装も素敵で、ニコニとしているよ。旦那さんはと言えば、髪はボサボサだし、着ているものに頓着しないし、特に姿勢がめちゃくちゃ悪いよね。

もちろん言い方によっては、「若作り」という少し悪口に使うこともできます。要するに、使い方です。

年齢よりも上に見えて身体的に大変そうな場合には、
Elle est fatiguée. / Il est fatigué.
ということもできます。

形容詞 fatigué を使って年齢のことを伝えるという発想は、日本語ではなかなかないですよね。でも、辞書に書いてあるのですよね。

明日は、このあたりのことを書く予定です。

ご参考まで

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?