見出し画像

ドイツ語失敗談

今日は数々のドイツ語での失敗談です。

失敗①

当時の空港の職場で同僚たちの意見箱を作ることになり、小さい段ボール箱を工作しました。投函口の下に Vielen Dankeと記入し完了。しばらくすると、モロッコ人同僚が「誰やこれ書いたん!!」とドイツ語で言ったので、「私が書いたよ〜」と言ってみんなで見たら「これ間違えてる〜」とみんな大笑い🤣😂😂🤣

ドイツ語の「ありがとう」は Danke(ダンケ)なのですが、「ありがとうございます」となると、Vielen Dank(フィールン ダンク)となります。微妙な違いなのですが、確かに、フィールン ダンケとは言わないし、自分でも不自然とわかりました😅

失敗②

ドイツ語で毎日は Jemandes Tag (イエマンドゥ タグ)というのですが、Jeman Tag (イエマン タグ)と言い間違えたことがあります。

Jeman Tag と言ってしまうと、直訳して「誰かの日」

なんのこっちゃ、意味わかめになりました🤣

失敗③

クリニックでに行った時のこと。予約なしで行ったので、私は後回し。

しかし、それにしても長時間待っている。しびれを切らして受付のお姉さん(ドイツ語オンリー) に怒りながら言った言葉

「Vie viele Passagiere warten ???」何人の乗客待ってんだよ!!??

クリニックなので、乗客という言葉を使うことがそもそも間違えています🤣しかし、当時の私は空港で使う言葉しか身についておらず、つい馴染みのPassagiere(乗客)が口から出てしまいました。

クリニックのお姉さんは私のヘンテコなドイツ語にツボったらしく😂、下を向いて「Zwei」2人です。。。と答えてくれました。あー恥ずかしい。。。

失敗④

ドラッグストアに乳液を買いに行った時のこと。

表記がよくわからず、とりあえず店のお兄さんに「これは乳液ですか?」と片言の英語とドイツ語で聞くと、「そうだよ」と親切に答えてくれて、購入。

そして、しばらく使っていました。

ある日、仕事中に同僚と雑談していると、「最近お肌きれいね〜つやっとしてる」と言われ、私は「〇〇を使ってるんですよ〜」と答えたところ、なんと乳液として使っていたものはメイク落としでした🤣

つやつやを通り越して顔テカテカやったんちがうかな😂この話をドイツ人同僚にしたところ、えらくツボにハマって接客不可能レベルで大爆笑していました🤣

ちなみに、メイク落としはドイツ語で Reinigungsmilchです。

milchと表記があるからてっきり乳液と間違えたのだと思います。そして、聞く人を間違えたようです🤣店のお姉さんに聞いたら間違えてなかったかな?!

数ある中でも記憶に残っている間違い談のお話でした。

今日も最後まで読んでくださり、ありがとうございます😊

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?