見出し画像

「言語化」と「解像度」

最近よく聞く言葉である。
渋沢栄一の新札より話題に上がっているのではないだろうか。

「言語化」ゲンゴカ
「解像度」カイゾウド

どちらも濁音が2つ入っている。
インパクトが大きい言葉には変わりない。
女性のファッション誌で「今年はこれが流行りますよ」的に宣伝されているアイテムかと思うくらい、嫌でも目に入ってくる。

そんなことはいいとして、”パワーワード”という言葉があるが、文脈関係なく個人的に言葉だけで「強い!!」と思うものを挙げてみる。


ゾンビ

ガングリオン

ヒルドイド

ゼブラーマン

ゴーヤ

ジンギスカン


思いつくだけでもこれだけある。
やはり濁音の強烈さったらない。
私のイチオシは「ガングリオン」だ。


なぜ強いと感じるか。
それを「言語化」し、「解像度」を上げたい…とは思わないけれども。

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?