通訳、翻訳の登竜門、翻訳会社トライアル。通訳、翻訳雇用、フリーランス契約に必須のトライアル。合格体験から通訳が解説。
未経験から、通訳、翻訳になろうとしても、正規雇用等は、実務経験を要求されるため、難しい場合があります。そうした場合の最短の近道は、募集要項を満たしたフリーランス、業務委託の通訳、翻訳で、職歴を積んでいくのも手です。
通訳者、翻訳者の登竜門、翻訳通訳会社トライアルについて
初めに
通訳、翻訳、あるいは英語実務経験もないのに、いきなり、通訳、翻訳に雇用されるのはハードルが高いという場合、まず、業務委託、フリーランスとして、翻訳会社に登録し、案件をもらい、職歴にしていく方法もあります。
今回は僕が経験した翻訳、通訳会社、求人のトライアルに関してお伝えします。
トライアルの見つけ方
トライアルは通訳、翻訳求人、翻訳通訳会社に応募した際、提出が求められます。また、フリーランスの翻訳、通訳として企業に登録したい場合、自発的に翻訳会社のホームページを確認し、トライアルを送ってもらうことになります。企業応募の場合、トライアルに受かることは採用に必須です。フリーランス、業務委託契約を求めての場合はトライアル合格の目的は翻訳、通訳案件をフリーランスとしていただくためです。
また、外資系に応募した際も、トライアルは求められますが、その場合は、英語問題というより、その職種に関連したリサーチ、企業理念の理解等、英語力審査系の通訳、翻訳のトライアルとは、少し、趣の変わったものになります。
まとめると、トライアルが課されるルートは3つです
トライアルの内容
内容は主に以下になります。
様々なトライアル問題
①日英、英日の翻訳問題
大体、2ファイルというものが多いです。
もとはPDFファイルで、英語を日本語に、日本語を英語にという内容です。
(日英、英日翻訳課題)
それをワード形式で提出させます。
(トライアル者の作業を見るためです。)
できるだけ、機械翻訳をコピペしないように。付け焼刃でクリアしても、あとで、英語力不足が露呈、釣り合わないぞ?とバレます。また、添削する方も、社内翻訳ツール、MT機械翻訳、AI翻訳はもちろん熟知していますので、それらを使用すると、どういう訳出の特徴があるか判別できます。苦しいですが、トライアルは、自身の英語力で臨んだ方が、後々のためです)
文字数(分量)
字数は各お題、1000文字程度がほとんどです。しかし、ガチに数千文字なんて言う場合や、会社の会議でのプレゼンテーション議事録、会社のホームページのサービス、製品内容の翻訳等もあり、文字数、分量は会社によりけりです。
②読み上げ課題
英字新聞、海外のニュースメディア、何かの抜粋を読ませる、あるいは、その内容を要約させるというものが多かったです。しかし、音読、音声を送らせるトライアルは数社しか経験してないです。(特に通訳職の場合、英語の発音、スピーキングは面接でじかに、チェックしてきます)
③PC操作確認問題
トライアル者のパソコン(主にマイクロソフトのオフィス)スキルを確認するこうした問題は、たいてい、出されます。プリントアウトして、書きこんで、それをスキャンして、PDFにとか、PDFの書類を、ワードにまんま、マネするとかです。図形挿入、フォント、サイズ、レイアウトとか、そういうPCの操作能力、スキル、適性を審査するためでしょう。(というか、そのためです。自分が翻訳会社で入社した後、英語ができてでも、PCを事務レベルで使えない場合、選考から外しています。そんな場面を見てきているので)
④調査問題も、結構出ます。
その業界の製品、サービスなどの固有名詞を検索させ、調べさせる形式です。応募者の検索能力を見ています。翻訳では、専門用語等、検索し、適切なものを自習して、体得したり、探し当てる能力も、必要になるからです。
⑤トライアルに応募する際に、履歴書、職務経歴書を求められますが、その後、トライアルの際、応募先の独自フォームに履歴、職歴を書き込まされます。社内管理のためでしょう。しかし、履歴書、職務経歴書から、コピペすればよく、それらよりシンプルな書式がほとんどです。
⑥PCスキルアンケート
どれだけ、パソコンが使えるか?把握するためのアンケートです。エクセル形式が多いです。エクセルのこの期のを知っているか?等、プルダウンで、返答が選べる書式で作られています。知らない機能があったら、ググって、エクセルで練習して〇にします。嘘でも、知らないのに、知っている箇所に、チェックを入れないようにしてください。
⑦企業理念、ミッション、会社のポリシー等の社内教育を問う問題
外資系のトライアルが多いのは、ほとんど、この課題のせいです。
結構大変でした…
★補足事項
A.
企業によっては、各課題に作業時間制限を設け、かかった時間を自己申告させる場合もあります。正直に、申告してください。
B.
また、わからなかった箇所をわからないまま,適当に訳さず、黄色でマーカーするように指定している会社もありました。あまりに難しい専門用語に関し、勝手に解釈し、翻訳してしまわないか?翻訳者の心配りを審査するためです。(僕の会社ではトライアルにおいてはそうでした。)
トライアルの難易度
僕が現在雇用されている翻訳通訳会社の
実際のトライアル例
でしたが、まったく手も足も出ず、へとへとになりました。よく合格できたと思います(汗)(僕のトライアルは、翻訳部門のリーダー、他一名で、ていねいにチェックされていたことを通訳として内定が決まった後、知りました)
当時の僕の英語力、および英語実務経験
こういう状態でも、やっと、合格した感じでした。
僕の通訳採用経験においては、トライアルは、一次面接合格後に、出題されました。
現在は、通訳メインとして、翻訳も担当する状態で、翻訳通訳会社に勤務しています。25社、翻訳、通訳関連には応募し、トライアルを提示されたのは14件。そのうち、合格したのは1件ということになります。
提出期限について
たいてい、トライアル送付メールに説明があります。あるいはPDFファイルで説明がなされます。提出の際の指導(指定のファイル形式にして提出等)それに従って、作業し、提出方法、期日を守って送付してください。
トライアルのフィードバックに関して
不合格のトライアルに関しては、フィードバックはないと考えてください。単純に(弊社の要求する英語レベルに達していなかった)的な文言が、不採用のメールにある程度です。業界の書類なども、トライアルには含まれるため(もちろん、守秘に抵触しないような事例で、問題は作られていますが)
添削的なことは期待できません。
僕は現在の翻訳会社で、採用が決まった段階で、勉強のため、トライアルが返却されましたが、社内の翻訳リーダーによる入念な評価、チェックが入れられていました。(しかし、すべてがこのようだとは言い切れません。僕のトライアル経験は、14件だけです)
余裕をもって挑む
トライアル応募は一社つづにしてください。一社が提出できたら、次の翻訳会社のトライアルに挑戦するのです。間違っても、同時期、何社も、応募しないように。一時に数個のトライアルを受け付けてしまうと、めちゃくちゃ、忙しくなります。(2社同時進行して、大変でした)家庭、仕事、子育てしていると、思わぬハプニングもおこります。そんな中、トライアルを期日通りに完成させられるだけ、ラッキーだと思います。トライアルの文書は、どれも、専門要素が強くなります。英検1級の過去問とか、英語テキストの英文を読んで、翻訳するというような次元のものとは全く違います。
切り捨てる(難しすぎ、量が半端ないトライアルは時間の無駄、辞退する)
たまに、数日の期限しかなく、内容が難しく、量も半端じゃないトライアルが来ます(特に外資スタートアップ系)。そんな時は、素直に辞退することです。何十時間もかけて、そのトライアルをやっても、その出来が不確かなら、落とされます。確実に採用されるかわからないことに時間なんてさけません。時間の無駄です。
量もてんこ盛りの外資のトライアルは諸刃の剣
英文事務、そして通訳として翻訳会社に採用された際も、トライアルはありましたし、それらの採用は、トライアル合格を得てのことです。
英語ができても、落とされる原因
もし、皆さんが、英語にはある程度自信もあるのに立て続けで、トライアルに落ちてしまう場合、もっとも、考えられる要因は、PCスキルの評価です。
翻訳は、基本、PCを介して、作業されます。成果物はPCで作成し、提出、納品します。なので、事務的スキル、PCスキルがある程度ないと、翻訳会社側も、採用を躊躇してしまう場合があると思います。
商工会議所の安価なパソコンスクールに通い、オフィス捜査の初歩を習う、参考書で自習する、トライアルを受けつつ、ググり書式の作り方を学んでいく等で対策してください。(PCスキルといっても、初歩で大丈夫です。)
僕は5年前、肉体労働から、こうした英語実務の世界に飛び込んだ際、自費で、商工会議所のパソコンスクールに三か月通いました。そののち、英文事務として、2年、英文書類をPCで作成した経験で、翻訳会社のトライアルに合格しました。合格のPCスキルはその程度の努力で、十分だということです。プログラミングとか、めちゃくちゃ難しいエクセル関数運用スキルとか、必要じゃないです。
以上が僕の経験したトライアルの内容、難易度等です。
通訳、翻訳実務関連記事
この記事が参加している募集
子供の頃から、絵を描くことが大好きです!オリジナルキャラのペン画を制作しています。いい絵を描ける日が来ればいいと思い、日々、制作しています。ニュージーランドにつながるための道としての英語学習、TOEIC900点トライ!も、継続中です。サポートしていただけたら、ありがたいです!!