見出し画像

翻訳仕事の取り方①人脈を大切にする


まず、一番簡単な英語、翻訳の仕事のもらい方は、
以前の職場、上司と円満を保つことです。

彼らはあなたの英語処理能力、実務力をすでに知っています。
翻訳や、海外への電話連絡等、退職しても、仕事をくれる場合があります。

英語実務職において、別の英語実務に転職する際は、
円満に退職するように努めます。
なるべく、前向きな、挑戦する理由で、退職し、
人脈を大切にすることです。
(英文事務時代の商社の方とは、今も、
飲み会などに誘っていただくときがあります)

僕が英文事務を辞職した理由は、
子供時代からの夢だった通訳になるためでした。
なので商社の上司も、会社も、応援してくださいました。

僕が翻訳通訳会社に雇用されたのとは別に、初めて、僕の名前で、
信用されて行ったフリーランスの英語案件(翻訳)は、
以前の商社の上司がくれた仕事でした。

退職後も、僕の英語力を信用し、お仕事をくださったのです。
今日まで、翻訳案件、業務翻訳、海外電話代行、
通訳の仕事をこの上司からは、もらい続けています。

また、皆さんが通訳、翻訳として、翻訳会社に雇用されている場合、
職場の通訳、翻訳の先輩、同僚とも、同じく友好な関係を保つようにしてください。
こうした人たちは僕より、だれもが英語力に秀で、それだけでも、
尊敬してしまいましたが、加えて、海外体験、職歴、経験が豊富な方が多く、翻訳や、英語の仕事のきっかけだけでなく、
外資系企業や、翻訳、通訳求人の情報なども、得ることができます。

次回は
本業で翻訳、通訳として正規雇用されつつ、
副業として、
業務委託、フリーランスの翻訳等、英語案件を取る方法
についてお話します。






子供の頃から、絵を描くことが大好きです!オリジナルキャラのペン画を制作しています。いい絵を描ける日が来ればいいと思い、日々、制作しています。ニュージーランドにつながるための道としての英語学習、TOEIC900点トライ!も、継続中です。サポートしていただけたら、ありがたいです!!