薔薇の花はいらない
彼女は花が嫌いだ。
どんなに甲斐甲斐しく手入れをしても、最後には必ず枯れてしまうからだそうだ。
東南アジアのタイでは、バレンタインデーの日に、男性が意中の女性に薔薇の花を渡す。日本とは違って、義理チョコのようなものはない。
彼女が、花を嫌いなことは知っていたので、薔薇の花が欲しいかどうか、前もって聞いてみたら、案の定、いらないということだった。
代わりに、アンパオが欲しいのだそうだ。
タイ語で書くと、「อั่งเปา」。日本のお年玉みたいなものだろうか。
旧暦の正月に、東南アジアの華僑の間で広く行われる風習で、この期間は、それこそ街じゅうが、真っ赤に染まる。お年玉袋も、目が覚めるような赤だ。
「福」が逆さまになっているのは、倒福といって、福がやってくることを表しているらしい。
ならこの時期になると、誰かが花粉という字を大書して、日本中の至る所に、逆さまに貼り付けてまわってるんじゃないのか?見つけ出して、杉の樹に逆さ吊りにしてやろうか。
この記事が参加している募集
この記事が気に入ったらチップで応援してみませんか?