漢詩三首
#私の作品紹介 #友情 #梅花 #環堵蕭然
拙い漢詩ですが自分で詠んだものを投稿します。一粲を博したい思いです。
漢詩三首
三梅競演 三梅(さんばい)競演(きょうえん)
宅環堵蕭然 (わが)宅(や)は環堵蕭然(かんとしょうぜん)
蠟梅馥郁咲 蠟梅(ろうばい)馥郁(ふくいく)と咲く
白梅紅梅隣 白梅も紅梅も隣りあう
勿争色香梢 色も香りも梢(こずえ)は争(あらそ)う勿(なか)れ
馥郁:よい香りが周囲に漂うさま
環堵蕭然:粗末な家屋
蠟梅:ここでは黄色の蠟梅
咲:音読みはショウ
梢:小枝 音読みはショウ
竹馬友来訪 竹馬の友 来(き)たりて訪(おとな)う
竹馬友来訪 竹馬の友 来(き)たりて訪(おとな)う
別離幾年及 別離 幾年に及ばんか
倶病病羸羸 倶(とも)に 病病羸羸(びょうびょうるいるい)
冒雪敢剪韭 雪を冒(おか)し敢えて韭(にら)を剪(き)らん
中国の古典『郭林宗別伝』に、雨のさなかに外に出て、来訪した客をもてなすために、にらを摘み食事をごちそうした故事が出ているそうです。「冒雨剪韭 ぼうう-せんきゅう」という四字熟語は、それから来ています。従って、その意味は、来訪した友人を手厚くもてなすこと、を言います。「冒雨」は雨を冒す、「剪韭」は「韭(にら)」を摘みにいくことです。
折しも、この日は風雪注意報のなか、「冒雨」を「冒雪」に替えました。
拙詩ながら、「及」と「韭」は、ともに「きゅう」で押韻しました。
なお、博一粲イッサンヲハクス とは、「一笑に供する」の意で自作の詩文などを人に贈るときの謙遜の言葉で「粲」は白くはっきりしていることで白い歯を出して笑う、という意味です。
幾大藤山長楽寺復興 大藤山長楽寺の復興を幾(こいねが)う
想既十歳過 想えば既に十歳(ととせ)を過ぐ
暴風雨襲来 暴風雨襲って来たれり
背山土砂流 背の山の土砂流れ
堂宇悉崩潰 堂宇(どうう)悉(ことごと)く崩潰(ほうかい)す
友住職愁歎 友たる住職 愁歎す
屢参詣慰問 屢(しばしば)参詣して慰問するも
未棟不能建 未(いま)だ棟(むね)建(た)つ能(あたわ)ず
冀燦燦甍門 冀(こいねが)う燦々たる甍と門
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?