![見出し画像](https://assets.st-note.com/production/uploads/images/56188420/rectangle_large_type_2_251d3d2779d16e78277a357c3a43dbc2.png?width=1200)
Photo by
ia19200102
会話もメールも英語は3語で伝わります 著:中山 裕木子
複雑な文をやめて、まずは3語(主語、動詞、目的語)で文を組み立てる!
【日本人英語のデメリット】
①結論(動作)がすぐに伝わらない
②組み立てる側の負担が大きく、間違える可能性が高い
③単語数が多いため、コミニュケーションが遅くなる
日本人のありがちな英会話
シーン1
私の仕事は英語の教師です。あなたの仕事は?
複雑文
→My job is an English teacher.What about you?
3語英語文
→I teach English. What about you?
シーン2
書籍の編集をしています
複雑文→I am an editor of books.
3語英語→I edit books
【「3語英語」+追加情報を加える】
まず、3語で文章の骨組みを伝えることで、
その後は、必要な情報を付け足していく
シーン3
私は英語の講師です。大学生に教えています。
3語英語文+追加情報
→I teach English to university student.
シーン4
私は書籍の編集者です。ビジネス書のね。
3語英語文+追加情報
→I edit books for business people.
ここから先は
630字
/
1画像
¥ 100
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?