見出し画像

Sur mes gardes 歌詞和訳



1. 歌詞&和訳

Où sont passées les années, le bon vieux temps 
何年もの時が過ぎてった、古き良き時代
Les fous rires incontrôlés qu'on aimait tant 
あけっぴろげな大笑いは、みんなが大好きなもの
Je revois les personnages, qu'on n'oublie pas 
みんなが忘れないような、いろんな人たちを思い出してみる
Celle de la petite fille sage, que j'étais pas (*1)
利口な女の子とかね、私は違ったけど
*****
Une ombre m'a frôlé de près, pour me voler 
影がそっと近づいてきた、私をさらうために
Prendre mon âme, mes intérêts 
私の心、私の関心を奪うために
Laissez-moi si ça me dit pas (*2)
私がハマらなかったらほっといてね
On est jamais trop sûr, je reste sur mes gardes 
人はあんまり自分に自信がないの、私は警戒したまま
Tous les points de sutures
傷口を縫った点たちが
Menacent et nous regardent 
私たちを怯えさせて、こっちをじっと見てる
Je veux pas de blessures, pas de coups durs 
怪我はしたくないし、ひどい目にも遭いたくない
Je préfère rien oser me garder (*3)
思い切って自分を解き放つほうがいいわ
*****
On n'oublie pas l'origine, le développement 
私たちは起源と発展を忘れない
Qui reste et qui nous chemine, fatalement 
それはずっとそこにあって、私たちを導いてくれるもの
***** REFRAIN *****
***** REFRAIN *****


2. 補注

 (*1) この celle が何を受けているのかがよくわかんない。personnage も rire も男性名詞なのですが……。意味上は personnage を受けていると考えるとすっきりするので、音数とかの関係で celui にすべきところをあえて celle としたのかなぁ。

 (*2) ça me dit pas は「私の気に入らない」の意味で、 ça me plaît pas と言い換え可能。

 (*3) rien oser me garder は、直訳すると「あえて何にも自分自身を守らせない」で、転じて「思い切って自分を解き放ってみる」とか。

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?